04 游樂(lè)
書(shū)迷正在閱讀:民國(guó)軍火商人、醫(yī)流相師、完美進(jìn)化、超級(jí)仙氣、蓮孤、全天下都嗑錯(cuò)了我的CP、都市之生而為王、一見(jiàn)如顧、竹馬、暗兵之王
04 游樂(lè) 公園里空氣好 dialogue ethan and lee want to go to people's park to enjoy the fresh air. 伊桑和李想到人民公園里去呼吸一下新鮮空氣。 ethaoday is saturday. what do you want to do? 伊桑:李,今天周六,你有什么安排? lee: ah…do you have any good suggestions? 李:呃,你有什么好建議嗎? etha's go to people's park.the air is fresh in the park. 伊桑:那咱們?nèi)ト嗣窆珗@吧,那兒的空氣好。 lee: sounds like a good idea. let's go! 李:這主意不錯(cuò)哦!咱們出發(fā)吧! ethan: look, the flowers have blossomed out. 伊桑:你看,公園里的花都開(kāi)了呢。 lee: yeah, they are very beautiful. shall we take a picture of them? 李:是啊,真漂亮。咱們來(lái)照張相吧? ethan: ok, it's great. 伊桑:可以啊,太好了。 lee: wow, it is really agreeable to walk in such a quiet and air-fresh place. 李:哇,在這么安靜、空氣清新的地方散步真讓人愜意啊。 ethan: yeah, especially after five busy days. do you want to e here week? 伊桑:對(duì)啊,尤其是忙了5天之后。下周還想來(lái)嗎? lee: i really hope to e here every day! 李:我真希望能天天來(lái)啊! notes 1. sugguestion [s?'d?est??n] n. 建議,意見(jiàn) 2. blosson ['bl?s?m] v.(植物)開(kāi)花 3. agreeable [?'gri:?b?l] adj. 愉快的,宜人的 小貼士 yellowstoional park in the winter of 1807, a lone fur-trapper journeyed deep into the heart of the rocky mountains. somewhere he headwater of the yellowstone river, he found a lost world. a wonderland, ruled by ice, fire and brimstone. a world of extremes that challenges all that strive to live here. winter in yellowstone, minus 40 degrees. for half the year, yellowstone is frozen solid. yet in the middle of this ice world there is scaldi. this is no ordinary plad there is no ordinary wihe fate of everything here lies in the hands of forces of almost unimaginable power. yellowstone is deep in the heart of the rocky mountains of north america. an isolated high plateau defended by rugged peaks. and its location is what makes it so different. right beh yellowstone a unique quirt of geology means that molten rock from deep in the earth es usually close to the frozen surfao one knows why it happens right here, but its impact is what has made yellowstone world famous. yellowstone is the most extensive geothermal area on the earth. it has over 10 000 thermal wonders and meysers than the rest of the world put together. old faithful is yellowstone's most well-known geyser. it shoots 5000 gallons of water, 150 feet into the air almost every hour. 黃石公園 在1807年冬天,一個(gè)設(shè)陷阱狩獵的獵人,孤身深入到洛杉磯山脈的心臟地帶。在黃石河上游附近的某處,他發(fā)現(xiàn)了一個(gè)遺失的世界。一個(gè)奇境,受冰、火和硫磺所支配。一個(gè)極端的世界,考驗(yàn)著一切在此存活的生物。黃石公園的冬天,零下40度。每年當(dāng)中有一半的時(shí)間,黃石公園都被凍得結(jié)結(jié)實(shí)實(shí)。然而在這個(gè)冰凍世界的中央,卻有g(shù)untang的熱度。這是一個(gè)不尋常的地方,這里的冬天同樣不尋常。在這里,每種生物的命運(yùn),都被一種幾乎不可思議的力量所掌控。黃石公園位于北美洛杉磯山脈的深處,被高高起伏的山巒與世隔絕。正是它所處的位置,讓它顯得如此與眾不同。在黃石公園的下方,隱藏著一種獨(dú)特的地質(zhì)形態(tài),地質(zhì)學(xué)上稱(chēng)之為巖漿。從地球的深處,幾乎直通到冰凍的地表。沒(méi)有人知道為什么剛好通到這里。然而正是巖漿的噴發(fā)作用,使黃石公園聞名于世。黃石公園有地球上分布最廣的地?zé)釁^(qū)域,這里有超過(guò)1萬(wàn)個(gè)地?zé)峋坝^。這里的地?zé)釃娙獢?shù)目超過(guò)世界其他所有地方的集合。“老忠實(shí)泉”是黃石公園地?zé)釃娙械拿餍牵瑤缀趺扛?小時(shí),它就會(huì)往空中噴出5000加侖水,高達(dá)150英尺。 奇花異草讓你大開(kāi)眼界 dialogue maggie's pany plans a spring outing to let employees relax. they are excited to go to luoyang to admire the beauty of peony flowers in the peony show. 麥琪的公司計(jì)劃組織一次春游讓員工放松一下。在洛陽(yáng)花會(huì)期間他們很興奮地去賞牡丹。 maggie: i'm so glad that we're going to peony park to admire peonies. 麥琪:要去牡丹公園賞牡丹我真是太高興了。 sue: i'm so exg that i wish only if i grow wings and fly there. the peony is the king of flowers. and luoyang is famous for its peony flowers. 蘇:我也很興奮,恨不得長(zhǎng)翅膀飛過(guò)去。牡丹是百花之王,洛陽(yáng)牡丹甲天下啊。 maggie: oh, here we are! 麥琪:噢,我們到了。 sue: wow! so beautiful! i finally get to see my yearning peonies. let's get in at o's said in the guidebook that peonies are big in flowers and ri variety, and therefore are praised as the king of flowers. with its mild climate and moderate rain, luoyang is a suitable place for peoo grow. 蘇:喔,太漂亮了!我終于看到朝思暮想的牡丹了。趕快進(jìn)去吧。旅游指南上介紹說(shuō)牡丹花大并且品種繁多,因此被譽(yù)為“百花之王”。洛陽(yáng)溫度適宜、雨量適中,很適合牡丹生長(zhǎng)。 maggie: you're well informed. look! this flower looks peculiar. 麥琪:你知道得真多。看!那朵花好奇特啊。 sue: oh, it's a rare breed called “erqiao”. there are two different colors in a flower. it is very beautiful, isn't it? 蘇:哦,那是名貴的品種,叫“二喬”。一朵花有兩種不同的顏色。很漂亮,不是嗎? maggie: yeah, i've never seen such kind of flowers. 麥琪:是的,很漂亮。我從來(lái)沒(méi)見(jiàn)過(guò)這樣的花。 sue: what's more quaint, there are many different colored flowers blossoming in a plant. 蘇:更奇特的是,一株牡丹會(huì)開(kāi)很多種不同顏色的花朵呢。 maggie: so great! this time i do widen my view. 麥琪:太棒了!這次我真是大開(kāi)眼界了。 notes 1. peony show 牡丹花會(huì) 2. yearning ['j?:ni?] n. 渴望,思慕;adj. 渴望的,懷念的 3. guidebook ['gaidbuk] n. 旅行指南,參考手冊(cè) 4. mild [maild] adj. 溫和的,柔和的;寬大的;清淡的 5. moderate ['m?d?reit] adj. 適度的;溫和的;穩(wěn)健的;中等的;v. 節(jié)制;使穩(wěn)定;使緩和 6. peculiar [pi'kju:lj?] adj. 奇怪的;特殊的,獨(dú)特的,古怪的;n. 特權(quán) 7. breed [bri:d] v. 繁殖;養(yǎng)育;n. 品種;血統(tǒng) 8. quaint [kweint] adj. 奇特有趣的;古色古香的;古怪的 9. blossom ['bl?s?m] n. 花;開(kāi)花;全盛期;v. 開(kāi)花;成長(zhǎng) 小貼士 名花賞析: the calla lily 馬蹄蓮 the calla lily is simple, as all elegant things. it makes a great potted plant, but you should be careful for children and animals: callas are very toxic, if eaten! 馬蹄蓮花集樸素、典雅于一身。雖然馬蹄蓮花是一種極好的盆栽花,但是你要留心你的小孩和動(dòng)物,不要讓他們吃了它,馬蹄蓮花有劇毒。 the bird of paradise 天堂鳥(niǎo) this amazing flower has the shape of a bird and this makes it special. the colorful bird of paradise is pretty tall: the plant may reach as much as 1.5 meters i and the flower itself is also very large. the bird of paradise may be only found in south africa. 這種令人驚艷的花形狀很像一只鳥(niǎo),正是這一點(diǎn)讓它很特別。顏色瑰麗的天堂鳥(niǎo)花非常高,有1.5米那么高,花朵本身也特別大。或許你只能在南非才能看到天堂鳥(niǎo)花。 the rose 玫瑰 roses are the most known flowers in the world. the big, colored roses have been preferred by all people in the world at a what so ever. they have many symbols, depending on their colors. for example, the color talk of white rose is “i am worthy of you”. 玫瑰是世界上最有名的花。無(wú)論任何情況、任何場(chǎng)合之下,花朵飽滿(mǎn)、顏色鮮艷的玫瑰花一直深受世界人民的偏愛(ài)。根據(jù)花色的不同,它們有很多的象征意義。比如白玫瑰的花語(yǔ)是“我值得你擁有”。 orchids 蘭花 orchids are also celebrated and very famous for the great variety. they are very adaptable, populating all tis, except for the coldest antarctiti. the unbelievable orchids are as old as time and as beautiful as rain drops. 蘭花也因其品種繁多而赫赫有名。除了最冷的南極洲外,它們適宜在任何大洲種植。不可思議的蘭花,古老如歲月,精美如雨滴。 cherry blossoms 櫻花 the most treasured flowers in japan, cherry blossoms look truly wonderful. there is nothing more poetic than a fl cherry tree. 櫻花是日本最為珍貴的花,看上去也極為美麗。沒(méi)有什么能比花團(tuán)錦簇的櫻花樹(shù)更富有詩(shī)意了。 游樂(lè)園里樂(lè)悠悠 dialogue sarah's family went to disneyland last weekend. on monday she is talking about it with her colleague susan. 莎拉全家在上周末去迪斯尼樂(lè)園了。在周一她正在和同事蘇珊討論這次游玩。 sarah: have you ever been to disneyland,susan? 莎拉:蘇珊,你去過(guò)迪士尼樂(lè)園嗎? susan: when i was young, my parents took me to the one in california. 蘇珊:小時(shí)候,我爸爸mama帶我去過(guò)加利福尼亞的那個(gè)。 sarah: oh, last sunday we took our son to the disneyland. he likes amusement parks very much. 莎拉:哦,上星期天我們帶孩子去了。他非常喜歡去游樂(lè)園。 susan: did you have a good time? 蘇珊:你們玩得盡興嗎? sarah: of course we did. first we took a roller-coaster. i was sid dizzy. but my son thought that was totally coolsville! he said the roller-coaster rocked! he wao ride it again! 莎拉:我們當(dāng)然玩得很盡興。我們剛開(kāi)始做了過(guò)山車(chē),坐得我暈頭轉(zhuǎn)向的。但是我們的兒子卻覺(jué)得很棒。他說(shuō)做過(guò)山車(chē)太刺激了,還想再坐一次! susan: if you don't think twice about the rides and go on every ride that you ,you'll have loads of fun. 蘇珊:如果你能不假思索地去坐每樣游樂(lè)設(shè)施,而且什么都能玩,那你就一定能玩得很開(kāi)心。 sarah: maybe. my son also thought the characters in es were cool and when he grew up, he wao be one. 莎拉:也許吧。我的孩子還覺(jué)得穿道具服的卡通人物很酷,長(zhǎng)大了也想做一個(gè)卡通人物。 susan: ha-ha, kids are always so cute! 蘇珊:哈哈,孩子都是那么可愛(ài)! notes 1. disneyland ['diznil?nd] n. 迪斯尼樂(lè)園 2. california [?k?li'f?:nj?] n. 加利福尼亞,加州 3. amusement park 游樂(lè)場(chǎng) 4. roller-coaster ['r?ul?'k?ust?] n. 過(guò)山車(chē);云霄飛車(chē);驚險(xiǎn)游戲車(chē) 5. coolsville ['ku:lzvil] adj. <美俚>頂呱呱的,極好的 6. loads of 大量,許多 7. cute [kju:t] adj. 可愛(ài)的,聰明的,伶俐的;n. 智取敵方的策略 / 手段,靈巧 小貼士 ferris wheel 摩天輪 giant stride 旋轉(zhuǎn)飛椅 monorail 單軌列車(chē) swinging boat 海盜船 merry-go-round 旋轉(zhuǎn)木馬 excursion boat 觀覽艇 revolving boat 碰碰船 mini-train 小火車(chē) go-cart 單座賽車(chē) mad-mouse 瘋狂老鼠 與海洋動(dòng)物親密接觸 dialogue susan and julie had an appoio go to the aquarium together at 9:00 a.m. on sunday. now they meet outside the aquarium. 蘇珊和朱莉約好在周日上午9點(diǎn)去海洋館。現(xiàn)在她們?cè)诤Q箴^外面碰面了。 susan: hi, julie. i'm sorry for being late. have you waited for a long time? 蘇珊:嗨,朱莉。很抱歉我遲到了。你在這等了很久嗎? julie: i've been here for an hour. 朱莉:我已經(jīng)在這等一個(gè)小時(shí)了。 susan: what? that's impossible. i couldn't have been late for so long. 蘇珊:什么?不可能的。我不可能遲到這么長(zhǎng)時(shí)間的。 julie: ha-ha, just kidding. i arrived here just now, then you appeared. let's get in. i have bought two tickets. 朱莉:哈哈,開(kāi)個(gè)玩笑。我前腳剛到,你后腳就跟著來(lái)了。我們進(jìn)去吧。我已經(jīng)買(mǎi)了兩張票。 susan: oh, julie. i am at a loss whether to cry or to laugh. 蘇珊:噢,朱莉。你真是讓我哭笑不得。 julie: look at this! it's so cute! what on the earth is it? it's only about three timeters long. and more iingly, it has wings, looks like an angel. 朱莉:看這個(gè)!好可愛(ài)呀!這到底是什么東西?差不多只有3厘米長(zhǎng)。更有趣的是,它還有翅膀,看起來(lái)像個(gè)天使。 susan: i know it's called a sea angel! 蘇珊:我知道這叫海洋天使! julie: it swims by flapping its wings. wow…it's so beautiful! 朱莉:它靠拍動(dòng)翅膀來(lái)游動(dòng)。哇……太美了! susan: yeah, it's also intelligent. 蘇珊:是呀,還特別有靈性呢。 notes 1. aquarium [?'kw??ri?m] n. 水族館;養(yǎng)魚(yú)缸 2. at a loss 困惑,不知所措 3. fla [fl?p] n.拍打,拍打聲;片狀垂懸物;v. 拍打;鼓翼而飛 4. intelligent [in'telid??nt] adj. 聰明的,智能的;有理性的 小貼士 have you ever seen a whale in an aquarium? “of course”, you may answer.and have you even seen a whale that talk? a japanese researcher says he has taught a beluga whale called nack to “talk” by using sounds to identify three different objects. isn't it wonderful? nack emits a short, high-pitched sound when he sees a swimming fin, a long, high-pitched sound when he sees goggles and a short, low-pitched sound when he sees a bucket. he correctly chooses the right object whehree sounds are played ba. the research offers hope that one day humans may be able to hold versations with sea mammals. 你在水族館見(jiàn)過(guò)鯨魚(yú)嗎?你也許會(huì)說(shuō)“當(dāng)然見(jiàn)過(guò)”。那你見(jiàn)過(guò)會(huì)講話(huà)的鯨魚(yú)嗎?日本一位科研人員稱(chēng),他成功教會(huì)了一頭名叫納克的白鯨用聲音“說(shuō)出”三個(gè)不同的物體。這難道不稀奇嗎?每當(dāng)納克看見(jiàn)游動(dòng)的鰭狀物時(shí),它會(huì)發(fā)出一陣短高音;當(dāng)它看到潛水鏡時(shí),會(huì)發(fā)出長(zhǎng)高音;而看到水桶時(shí),它又會(huì)發(fā)出一聲短低音。之后再將這三種聲音播放給它聽(tīng)時(shí),它也能正確地識(shí)別出相應(yīng)的物品。這項(xiàng)研究成果為人類(lèi)有朝一日與海洋哺乳動(dòng)物對(duì)話(huà)帶來(lái)了希望。