分卷閱讀80
書迷正在閱讀:[風(fēng)云同人/云風(fēng)]你若救不醒他、醉蓮、陌相逢、穿越成老鴇怎么破、[黑籃]孤獨(dú)園、重生之萌登仙途、我愛你已久、我在古代的悠閑生活、論替女主擋災(zāi)的后果、元配之訓(xùn)妻記
透過那個有了裂縫的面具靜靜地望著他。面具似乎不像表面看起來那么脆弱,也許骨頭下面還有其他金屬材質(zhì)。艾倫的子彈造成的裂痕就像一道刀疤印在可怕的面具上,更增加了那種森冷的恐怖感。“你現(xiàn)在愿意告訴我嗎?”Tyrant用手支著頭斜靠在寬大的椅子里,有著狹長金色織帶的黑色長袍就像雕刻品一樣靜止不動,保持著完美的褶皺一直垂到地面上。麥克瞪著他沒有說話,但除了瞪著對方?jīng)]有更多可以做的動作。他的雙手高舉過頭用粗糙的繩子捆綁在一個低矮的十字架上,雙腿分開繞到后面也用繩子捆緊,這個姿勢就和他頸上掛著的十字架上的女人一樣。“你的眼睛里還有光。”Tyrant的嗓音沒有起伏地說道:“是還沒有玩夠嗎?要不要讓‘那個’再陪你玩一次。”當(dāng)這句話的音律消失的時候,有那么一瞬間,麥克的眼中露出了恐怖的表情,雖然稍縱即逝,但卻仍然被面前的這個男人看在眼里。“你害怕了。”他帶著笑意說:“我喜歡你害怕的眼神,你知道,我喜歡別人因?yàn)槲叶械娇植溃F(xiàn)在來告訴我,你脖子上的那個吊墜,里面的東西在哪兒?”“我不知道。”麥克回答他:“不管你問多少次,我確實(shí)不知道,即使你用什么奇怪的藥物逼供也沒用,我的記憶里沒有那方面的信息。”Tyrant遺憾地用手指抵著額角,好像感到有些傷腦筋似的,他透過面具望著麥克:“事情好像很麻煩,你既不知道,我又不能殺了你,因?yàn)槁犝f如果你死了,那里面的東西就會被銷毀是么?我不能冒這個險,所以還是期待你能夠回憶起來,或者上帝給你啟示。”麥克沒有再說話,這兩天里他已經(jīng)把應(yīng)該說的都說了,現(xiàn)在只剩下精神和rou體上的對抗。雖然抱持著堅定的信念,但是當(dāng)Tyrant說到“那個”的時候,麥克還是情不自禁地流露出了恐懼,一想起“那個”他就不寒而栗。幸好Tyrant在一段時間的思考之后,沒有再提起那件事,他不斷地望著麥克赤裸的身體,忽然問:“你在想什么?”“我什么都沒想。”“在想你那個逃走的朋友嗎?”Tyrant聲音中的笑意更加濃烈:“他叫什么……艾倫·斯科特是么?”麥克一下睜大了眼睛瞪著他。“別那么吃驚,你聽到他的名字應(yīng)該很高興,你和他在床上的時候叫他什么?”Tyrant愉快地注視著麥克吃驚的表情:“是不是想問我怎么會知道那么多?”他不等麥克回答就一邊笑著一邊說:“我當(dāng)然知道,我是君主,君主理應(yīng)知道所有的事。”“只不過是派人監(jiān)視罷了,這不算什么。”“是嗎?但是有名的白獵鷹,偉大的殺手竟然沒有發(fā)現(xiàn)被人跟蹤監(jiān)視,究竟是他徒有虛名,還是我無所不能?你愿意承認(rèn)哪一個?”麥克的確沒有想到Tyrant對他們?nèi)绱肆巳缰刚疲踔吝B他和艾倫的關(guān)系也一清二楚,也許他們在床上的時候也全都被人看到了。“蘭德爾是你故意放跑的?”“蘭德爾是誰?”Tyrant沒感情地想了一會兒:“哦,我知道了,是那只小羊,SadeMary里性奴沒有名字,不過很可惜,我也記不住他的編號,有一個好消息是,讓他逃走純屬意外,那些人想要抓的本來是你,你帶著那個雕像是很危險的,不過我相信和白獵鷹在一起的人身手當(dāng)然應(yīng)該不錯,原以為20個人差不多了,讓人驚喜的是,那只可憐的小羊卻以為是來抓他的,多奇妙的巧合,于是我就馬上讓計劃改變,他無意中和我的部下演出了一場好戲,然后讓你英雄救美,之后就可以自投羅網(wǎng),感覺好嗎?”“你當(dāng)時在場?”麥克記得那些人的確是沖著蘭德爾去的,所以他才會對此深信不疑,如果Tyrant當(dāng)時在場還容易解釋這個隨機(jī)應(yīng)變的巧合,否則又怎么能如此快地下達(dá)命令。“你在騙我。”“我為什么要騙你?”Tyrant冷冷地道:“你以為我是什么時候知道你們的事的?昨天?還是前天?”他目光冰冷但又帶著嘲笑的意味:“希望你不要太吃驚,從艾薩克·德瑞克的部下去找你們中介人的時候,我就已經(jīng)知道了。”麥克的心立刻一陣冰冷,但他仍然對Tyrant的話質(zhì)疑:“是么?既然你無所不知,那么為什么還要不停地問我東西在哪兒?你應(yīng)該很清楚東西在哪兒才對,剛才所說的,至少有一半都是謊言吧。”Tyrant沉默了一會兒,他緩緩地回應(yīng)道:“既然你說有一半,那么還有一半我說對了,就算如此,那一半也足以致命,在SadeMary中有人搞鬼,你以為我找不到那家伙,等著他來幫你是么?”麥克的心又往下一沉,這個男人總是不斷地給他打擊,從各個方面來滅絕他的希望,而且這些事都是他無法回避的,他現(xiàn)在只希望克里斯和艾倫一起逃走了,雖然他們認(rèn)識不久,但深信他是站在自己這一邊的,因?yàn)樗男袨閷adeMary沒有任何好處,麥克寧愿相信他是為了蘭德爾而做出的犧牲,所以希望他能夠順利逃走。但是Tyrant冷酷無情的聲音完全澆滅了他的希望,麥克聽到他對旁邊的手下說:“去把那個男人帶來,我要讓他們看地獄的風(fēng)景。”克里斯被帶到麥克面前的時候并沒有受什么傷,甚至還戴著白色的面具,長袍也好好地穿在身上,看來Tyrant在這之前都沒有拆穿他。當(dāng)他看到被捆綁在十字架上,跪在冰冷地面的麥克時也沒多少吃驚的表現(xiàn)。似乎早就料到會有這種場面,克里斯一言不發(fā)地被兩個男人壓倒跪在地上,雙手被扯向身后,其中一個男人用腳踏著他的背部,令他整個人彎向地面。“讓他看著我。”聽到Tyrant這樣說后,另一個男人伸手抓住他的頭發(fā),強(qiáng)迫他抬起頭來。一邊是壓迫的力量,另一邊卻是后扯的力量,克里斯發(fā)出了一下劇痛的哼聲。他的面具被人拿走了,麥克看到他側(cè)臉的輪廓清晰,鼻梁挺直,眼睛深陷下去,是個非常英俊的男人。“艾薩克·德瑞克先生最近好么?你有和他聯(lián)系嗎?”Tyrant第一句話就把克里斯打入了地獄的深淵,麥克看到他全身一顫,連呼吸也加重了。“我都差點(diǎn)忘了,你在這里快10年了,那個時候艾薩克·德瑞克還沒有當(dāng)上‘右手’的老大,我也還在別處過悠閑的生活,你的經(jīng)歷比我們都長遠(yuǎn),真叫人敬佩,但是你隱藏了這么久,為什么突然沉不住氣了?是你在‘右手’的同黨