分卷閱讀58
書迷正在閱讀:媳婦每天都撩我、何以安如、絢爛的夏天、狐做不非為、修仙傳、竹馬系列之暗涌、巨星制造機、西元以前[巴比倫男寵]、儒將、不寫清楚的小說都是坑爹的!
胳膊攔在我的頭兩邊,身體朝我逼過來。“別裝了,你當然害怕。現在好好站在那兒聽我說。等我說完了,我們一切從頭開始。那時候我只期待從你口里說出的一句話---‘請馴化我吧,主人。’明白嗎?”我張開嘴想爭辯,但他舉起手指一搖。“說這句話的時候你要跪在我腳下,同時你應該已經把這些‘Mulder先生’的可笑行頭都脫掉了。”他朝我的衣服指了一下。“你要裸露著身體,到時,只有那時,我可能會考慮屈尊寵愛你一下。現在聽我說。”我閉上了眼睛。他險惡地逼近在我的面前,他說話的時候鼻息就噴在我的臉上,而他絲質襯衣的袖口惱人地擦著我的耳朵。“你可能暫時還沒有接受你的身份和地位,以后你會發現這其實是你的幸福。讓我來告訴你我馴化奴隸的方式。我過往的經驗證明,我在這方面相當成功。當然我不否認那些sub比你要缺乏個性,但我的確從來沒有失敗過,而我也不認為我將來有可能失敗。你見過Nick,原來他的舉止遠沒有現在這么得體。我剛認識他的時候,他愚蠢自負,脾氣陰郁。他錯誤地認為他能控制我。我以最強硬的方式教會了他,那根本沒有可能。現在他不僅成為了一個馴服的奴隸的標本,更重要的是他自己感到了更多的快樂。這對你來說同樣適用,盡管你一直想否認,想辯駁。”他停了一下,我清晰地感到了背后墻壁的冰冷和他朝我壓過來的身體的熱量。然后他繼續他的說詞。“首先,你將被剝奪穿衣服的權利,等到你的舉止有了改進,你才能贏回這個特權,但我不會很快允許。我將要你一直保持裸體幾周的時間---部分目的是為了使你感到羞辱;部分目的是為了讓你認清自己的地位---那就是你沒有任何地位;另外的目的僅僅是因為我很喜歡看到你的身體。只有得到我的允許你才能吃東西。有時你會需要向我乞求食物和水。如果我喜歡的話,或是你惹怒了我,有時你可能接連幾天都沒有食物。這樣你很快就會意識到取悅我的重要性---在這一點上你別無選擇。你吃東西的時候,只能象動物一樣從我的指間取食,之后,你要把我的手指舔干凈,再感謝我給你喂食。只有得到我的允許你才能跟我睡覺。我會經常鞭打你---一開始每天都會有,那不是一種懲罰,只是要讓你明白你處于我的力量控制之下。我可能會自己執行鞭打,也可能讓Nick代勞。Nick是一個好心腸的男孩,但你不要指望他會手下留情。他不敢。我對他的訓練相當徹底,他會按我的要求恰到好處地給你傷害。此外,如果你在服侍的時候有怠慢,或是不夠服從,我也將以這種方式懲罰你,或是其他各種各樣的方式。”我一直緊緊閉著眼睛,他雖然沒有碰我,但他的手撐在墻上限制住我,他的身體以一定的角度把我緊緊逼在墻邊。我能感到他的體溫,感到他呼吸的起伏。我如同身處地獄,聽著魔鬼的聲音,他的話如同熔融的鋼汁灼疼了我的靈魂。“有時我會樂于整天地鞭打你,不是連續地,而是在24小時里時斷時續地進行。鞭打可能沒有任何理由,只因為我想要看到你哭泣、叫喊和乞求。你乞求時的樣子非常惹人憐愛,親愛的Fox。至于性……”我感覺到他的聲調變了,變得絲綢般平滑而親切。“你隨時都要準備好被我使用。有時,我的疼愛會比較馬虎---那對我來說不過是發泄性欲。在那種情況下我完全不會顧及你是否能獲得快感和滿足。你只能簡單地接受我,以我希望的任何形式。你是否感到疼痛,厭惡,亦或是麻木,我都不關心。你當然也不可以對此有任何抱怨。如果你抱怨,你會后悔你曾經那樣做。無論何種情況下,這都不能被視為強迫,你自主的意愿,正如你剛才所指出的,對我來說很重要,但我一旦得到了,我將自然地把它視為你對我任何要求無條件的允諾。那時,你將渴望我對你的接觸,開始你會發現那些接觸會帶來極度的痛苦,跟你所期待的截然不同。我可以預見,你的舉止在幾天之內就會有很大的改觀,但完成對你徹底地馴化可能將需要幾個月的時間。不用擔心,你不會認為我對你只有殘忍和冷酷,我實際上將成為你所服侍的非常仁慈的主人。在你馴化以后,我會資助你的學業,允許你擁有自己的公寓。我會在我喜歡的任何時候去看你,或是召喚你來提供服務。有時侯,我也會把你送給我不同的朋友使用---有男人也有女人。你將象為我服務一樣為他們服務。如果你的行為不令人滿意,我知道以后會對你做出相應的懲罰。等到我對你厭倦了---我會因為某種原因對你厭倦,這非常有可能,那時,我會安排將你出售。你將無權對你的新主人做出選擇。從你與我締結奴役關系之日起,你將只是我的一件所有物,僅此而已。”我已經完全迷失在對他話語和他所描述的黑暗世界的恐懼里。我憎恨他。我恨他用這些鬼話折磨著我的靈魂,讓我發現我心靈深處從來未曾發現過的陰暗角落。我當然沒有被他的世界所誘惑,我并不是為了這個憎恨他。我憎恨他是因為他在試圖尋找、捕獲、扭曲著我的欲望,想要使我以如此邪惡的方式依附于人,甘愿被寵愛和占有。他說的很對,我非常害怕。對這種瘋子誰又能不怕呢?“說完了?”我睜開眼睛,鼓起我所有的尊嚴和驕傲問道。“不。而且這不是我要的答案。在這個階段,我不是太介意你對我不夠服從,但我要警告你,你很快就會付出代價,在你說出我期待你對我說出的話之后。”“不如說是一種交易吧?為了讓Skinner得到診治?這就是你所說的‘我自主的意愿’?”我質問道。他嘆了口氣。“你究竟有沒有學習過得體的舉止,Fox?”他問道。他敏捷地收回迫住我的手臂,抽身坐回到扶手椅上。像每次一樣,他流暢自如的身體語言又使我亂了陣腳。(40)他嘆了口氣。“你究竟有沒有學習過得體的舉止,Fox?”他問道,他輕巧地收回迫住我的手臂,抽身坐回到扶手椅上。像每次一樣,他一氣呵成的身體語言又使我變得有些慌亂。“大概沒有。”我聳聳肩。“說出那句話,其實就像是在替你做準備,Fox。”他的目光如鷹隼般銳利。“只要你在我的命令下不斷地重復它,只要你的態度足夠真誠,那么你很快會逐漸相信它。事情就是這么簡單,你不相信嗎?”他注意到了我不屑的表情。“你認為你永遠不會真正臣服于我,也就是說我無