分卷閱讀73
他沉默了一會兒,慢吞吞開口了:“harrison,你在乎這個?”“我在乎?”我差不多氣笑了,“哈——是啊,我為什么要在乎!見他的鬼去在乎!”“哦。”他板著一張臉不說話了。要是不知情,還以為他是在思考什么大問題呢!這面癱是心虛吧?就在我以為他打算這么呆著當沉思者的時候,他突然開口了,“harrison,我lordvoldemort選擇的東西絕對不會改變。他們只是仆人而已。只有你是特別的,我的兒子,以及……情人?”他悶了這么久就得出這么個狗|屁結論?他的思維到底偏到哪去了?而且看他一副認真的樣子我連氣都起不起來了。“不對!”我忍不住扯住了他的衣襟,“父親,不是情人,是一切!”我使勁戳了戳他的心臟位置,“這里!只是我的!”還有眼睛,“我的!”嘴唇,“我的!總之,統統都是我的!所以不準再去和你的那群仆人調情了!”“harrison,我以為只有那群蠢女人才會干這種事。”他的表情很無奈,就像無法對小朋友講道理的老師一樣,無所謂的態度簡直讓我想照他兩只眼睛揍他。但是同時我又感到莫名的心疼……一種莫名的感應,就像突然蘇醒的記憶,同時又無比現實無比貼近“現在”……他是真的無所謂,但不是因為濫情,純粹是因為感覺不到。他真的……不懂“愛”……我有足夠理由懷疑他的行為只是無意識玩弄人心,他完全不知道我看見他和人調情是什么感覺,也完全不知道怒火不受控制的從胸口升起有多么難受。還記得薩拉查說過他“從沒有過正常的感情”。當時我沒有在意,昨晚我們接吻的時候我也覺得他是愛我的,但是現在看來……純粹是我一廂情愿。這個混蛋是真的完全不知道“愛”是什么感覺。“對!”我已經完全不打算給他解釋什么了,干脆破罐破摔的瞪著他,“我不但戀父,還占有欲嚴重,所以記住了,再也——不準——和你那群仆人——調情——除了我誰都不行!”作者有話要說:汗,其實這章爆字數了,然后唔又刪掉了,偉大領袖說,一章太多字不好。以及,其實這就是Voldemort的基本情況了,他不懂“愛”,所以,雖然小哈受,但在精神方面他才是領導者啊……從沒這么深切感覺強勢受好帥~☆、結盟食死徒大樓的設計真不錯,冬暖夏涼,隔音效果倍兒棒,正好方便辦公室偷|情。父親很慷慨地替我解決了他制造的麻煩——某些因為深吻引起的生理反應。不過他隨即提出了一個惡劣的要求:不準我去掉脖子上那個咬痕。我很干脆地答應了,反正巴不得把我們的關系昭告天下的是我不是他。然后我向他談及了正經事。我現在極度缺乏盟友。而要想融入這個圈子,除了現在羅賓訓練的禮儀之外,我還急需知道食死徒的勢力分布。這些要害問題都是德拉科不可能和我說的,羅賓似乎知道很多,但我總覺得問羅賓遠沒有問父親讓我覺得安心。所以我先把昨天遇到戴安娜·塞溫和布萊斯·扎比尼的事告訴了父親,然后詢問了他的意見。涉及到錯綜復雜的勢力分布問題,就不是一時半會兒能講清楚的了,父親沒涉及英國境外的關系網,只是說了英國境內他最親睞的食死徒是萊斯特蘭奇、克勞奇、多洛霍夫、羅齊爾、馬爾福和斯內普。萊斯特蘭奇夫婦都是父親的死忠,現在又在voldemort莊園內,是最值得也最合適的拉攏對象。雖然貝拉特里克斯一開始對我極為不爽,但在地牢逼供事件后她似乎對我有所改觀,也就是說,最大的障礙已經消失了。小巴蒂·克勞奇——就是我剛剛給他下絆子那個家伙。克勞奇也是父親的死忠,同時還是古老而富有的克勞奇家族的唯一繼承人,繼承他老爹的遺志當上了魔法部部長,而且——父親帶著挪耶的口氣告訴我——克勞奇對爬上他的床志在必得,甚至至今沒結婚……我面無表情地否決了這個聯盟對象。安東寧·多洛霍夫也是值得信任的死忠派,不過他被派往國外了,搭上關系的可能性不大。馬爾福馬爾福家族也是古老富有的純血家族之一,至于能力,不用說,除了膽子小了點——或許我的感覺有誤,畢竟很多人都比較怕父親?——還是挺強的。但馬爾福家族一向以狡猾出名,忠心程度有待考證,大馬爾福更是我見過的最滑頭的老狐貍。不過只要表現出足夠的強大和利益,不需要我怎么拉攏,馬爾福就會自己湊上來。西弗勒斯·斯內普,霍格沃茨現任校長,食死徒里公認的第一魔藥大師。雖然我覺得那人不好相處,但父親胸有成竹地向我保證他可以信賴我向父親抱怨斯內普對我的冷嘲熱諷,他卻不以為意地告訴我,“harrison,西弗勒斯本來就這性格,別管他就好了。”最后,父親還給了我一個莫名其妙的建議:有事只管叫那老無賴去辦,但無論如何不要試圖和他拉關系。用父親的話說,斯內普簡直就是一只黑漆漆張牙舞爪的大蝙蝠,把所有試圖籠絡他的人逼走了。而扎比尼和塞溫,雖然不是食死徒高層,但都很特殊。布萊斯·扎比尼有心加入食死徒,但他的母親過去卻一直是中立的一方。扎比尼夫人是個手段厲害的女人,雖然行事低調,卻不知不覺間建立了遍布整個歐洲的關系網。不過要想拉攏這條美女蛇,或者盡得她真傳的兒子,都必須要有足夠的自信和魄力。戴安娜·N·塞溫的家族是有名的拉文克勞世家,但她和她母親一樣是斯萊特林出生的。實際上,她父親雖然也隸屬食死徒,但卻是個“搞技術的”,熱衷權利游戲的反而是她母親——那女人試圖效仿扎比尼夫人建立自己的勢力圈。塞溫夫人也算有些小聰明,但到底眼大心小,成不了大氣。而且塞溫夫人的關系網還算廣泛,但是遠比不上扎比尼夫人的那么緊密和穩固。不過這也有好處——易于控制。父親沒問我打聽這些的理由,他只是很認真地解答了一切,然后離開了。實際上他十分鐘之前就想離開的,只是被克勞奇和我攔住了。我一個人在小密室里思考了一會兒。父親的意思