十七 巳女的初始(排 女主部分經歷)
十七 巳女的初始(排 女主部分經歷)
長針沾取墨液,稠郁的青墨包裹著鋒銳的尖頭,陰森的光亮攜著駭人心骨的寒意,杳然懸于四姑娘的上方。 祭儀長拜暗室中高置的青滕石像,龐然的石像半面映照于壁燈之下,半面陷于一片陰鷙之中。石像塑得巧奪天工,滕蛇幽邃的眼眸凌厲地射向玉壇上被縛住四肢的女孩,懸吐的蛇信子仿佛正顫伸著,嘶嘶示威地吞吐著。 詭異的禱語,悠古的石像,還有那滲人的長針,無一不在暗示著壇上之女危險將至。 為了防止女孩尖叫哭喊,擾滕靈清靜,女孩的口中被塞入了一團白布。掙扎到脫力的女孩絕望地淌著淚,淚與涎液浸濕了原是干爽的布料。 禱拜結束,抹著深青眼影的祭儀將眸光移向玉床上的女孩。他的皮面白得毫無血色,一張雌雄莫辨的臉上,靛紫色的唇瓣微微開合,所吐之語似在宣布著下一場儀式的開始。 一女婢俯身碎步而上,她抬臂遞送于祭儀一盤物件。 祭儀側身,雙手恭敬地托取盤上之物。接著,他徐步走向女孩,幽冷的嗓音響起,聽他吩咐著身邊之人: 給四姑娘凈衣。 見姆嬤上前,女孩再度反抗,幼獸的怒吼透過嚴實的布團,化為一聲聲無力的嗚咽。 她晃動的四肢被婢仆制住,姆嬤麻利地去除了她的服飾,女孩尚未成熟的軀體呈現于幽暗之中。 女婢端舉著一盞燭臺,伴于祭儀身側。昏暗的室內,女孩借此看清了祭儀手中的物件。 打磨為蛇狀的長具,通身透著幽綠之色。 她尚不知此具為何用,只是于事無補地扭轉著身子,想要遮羞。 祭儀端坐于玉壇邊沿,隨后微微旋身。他冰涼的手觸及女孩的身體,涼意和驚懼之情引得她不由顫縮。 四姑娘聽話,你若配合,很快也就結束了。 他冷語提示道,半是安撫半是脅迫著打開女孩閉合的兩腿,透寒的祭具抵入女孩的私處,生澀疼痛之感襲來,然女孩的痛呼卻是隱沒于口齒間。 為什么會這樣? 女孩的恍惚地望著上方的深幽,惶恐地思考著她究竟犯下了何錯。 是她不該恣意破壞梅園,還是因為她太過貪玩,不重姑娘家的儀態? 受裂的瓣血沾染了蛇頭,隨即由蛇口融入具身,幽綠的色澤間縷縷殷紅縈繞纏旋。 祭儀松開了持具的手,起身取下懸掛的長針。 吾為四姑娘黥身。 說罷,染墨的針尖瞬時刺開女孩腰上柔嫩的肌膚。探入,淺轉,每一針都仿佛在刺攪著女孩的心骨,她疼得欲要咬斷齒間的布團。 有誰能來救救我? 女孩無聲地求救,她的四肢緊繃,痛苦得無法松懈,毫無溫度的汗液流淌,細密地布于她的額間。 青墨色的滕像滲著點點血珠浮現于女孩的腹上,祭儀像是欣賞亦或說是膜拜地凝視著這尚未完整的紋案,他不舍地放回針具,抹去女孩未干的淚痕。 四姑娘乃己巳年巳月巳日巳時而生,天生青眸,此皆受滕蛇佑澤之征兆。現以姑娘貞血祭滕靈,紋滕像,姑娘此后便是名副其實的巳女了。 祭儀侃侃言之,隨后像是在嘲諷茫然者的無知一般,他對著無形之氣嗤之: 巳女可凈愈人世萬千病痛,實乃人間珍善之存在!姑娘,以你之軀,必能重振吾柳氏光輝! 周身陰冷的祭儀此刻竟呈現出一幅吊詭的癲狂之態,須臾,他驀地轉眸對上女孩驚戰不解的眼,復又幽幽而是: 還請四姑娘在此好生歇息,七日以后吾會再次前來,為姑娘完整紋像。 石門沉聲而開,緩聲而閉。逼仄的室內,燈火搖晃偏斜,驟然熄滅。滕蛇持續嘶鳴著,它于黑暗之中審視著這位新來的貢品,陰怖的暗室由此即是巳女牢籠。