第33章
書(shū)迷正在閱讀:飛劍問(wèn)道、三寸人間、天道圖書(shū)館、天下第九、圣墟、元尊、[網(wǎng)王同人] 網(wǎng)球王子之幸越畫(huà)中、[獵人同人] 逃婚,但對(duì)象姓揍敵客、[文野同人] 關(guān)于我在橫濱寫(xiě)恐怖故事這件事
我看清了他的臉,原來(lái)是那個(gè)混血巨人,于是我點(diǎn)點(diǎn)頭:“你終于發(fā)現(xiàn)了。” “你真的不會(huì)告訴教授嗎?”他懷疑的問(wèn)。 我向他表示:一定不會(huì)。這個(gè)可憐的混血巨人才松了一口氣,他自我介紹:“我叫魯伯.海格,格蘭芬多一年級(jí)。” 我看著這個(gè)比我高的不止一點(diǎn)的一年級(jí),說(shuō)道:“納斯蒂亞.斯圖亞特,斯萊特林三年級(jí)。” “你來(lái)禁林是來(lái)做什么的?”我問(wèn)。 海格猶豫了一會(huì),回答:“我是來(lái)看阿拉戈克的。” “阿拉戈克?” 海格點(diǎn)點(diǎn)頭:“阿拉戈克雖然是一只八眼巨蛛,但它非常的友好,就是很害羞。” 八眼巨蛛……害羞? 他撓了撓頭:“我不能把他養(yǎng)在寢室,所以只能讓它待在禁林了……” 他還想把八眼巨蛛養(yǎng)在寢室嗎?一時(shí)間我竟然說(shuō)不出什么話來(lái)。 “你想看看阿拉戈克嗎?”海格期待的問(wèn):“如果今天它心情好的話或許就可以看到它了。” 我表示:“不,我想我們還是不要去打擾這位先生了。” 聞言,海格贊同的說(shuō):“你說(shuō)的對(duì),我們不該去打擾阿拉戈克休息。” “那么,我們?cè)摶馗髯缘膶嬍伊恕!蔽野岩呀?jīng)空了的捅縮小后,裝進(jìn)口袋。 “是的。”海格沖我擺擺手:“再見(jiàn)。” 我沒(méi)有立刻回去,而是打算采集了一些制作魔藥所需要的草藥再回宿舍。 我用帶著手套的手采下一塊巴波塊莖,然后將它縮小后放進(jìn)寬大的口袋。 “你是今天第二個(gè)違反校規(guī)來(lái)禁林的學(xué)生。”一道聲音從背后傳來(lái)。 我停下了動(dòng)作,回過(guò)頭看到一個(gè)手中拿著弓箭的馬人。 我早已在心中想好了如何為自己辯解,我故作懊悔的說(shuō):“抱歉,先生,我只是想來(lái)采集一些普通的草藥。” 馬人顯然是不相信我的話。 我把口袋中的巴波塊莖放大,拿到他面前:“你看,先生。” “不。”這個(gè)馬人搖搖頭:“你還是違反了校規(guī),我必須告訴迪佩特校長(zhǎng)。” 我的臉色陡然冷了下來(lái)。 十一月夜晚的風(fēng)已經(jīng)有了絲絲涼意,它們拂過(guò)我的臉頰,我握緊魔杖。 “你確定嗎?先生。”我冷冷的問(wèn):“你確定要多管閑事嗎?” “我會(huì)把你和那個(gè)格蘭芬多的學(xué)生違反校規(guī)的事情都告訴校長(zhǎng)。”他說(shuō)完,轉(zhuǎn)身打算離開(kāi)。 “等等。”我叫住他 。 馬人疑惑的問(wèn):“你還有事嗎?” 我想我現(xiàn)在的眼睛中一定布滿了陰霾,但我卻漫不經(jīng)心的說(shuō):“我勸你最好不要這么做,先生。” “因?yàn)椤蔽衣朴频淖呓e起魔杖對(duì)著旁邊的一棵樹(shù)。 “crucio。” 我緊盯著他,然后輕聲念出鉆心剜骨的咒語(yǔ),一陣耀眼綠光從我的魔杖尖端出現(xiàn),那棵被擊中的樹(shù)出現(xiàn)了一個(gè)巨大的焦黑窟窿。 太簡(jiǎn)單了,我不免有些遺憾,這就是不可饒恕咒嗎? “你……不可饒恕咒……”他聲音顫抖 。 我滿意的打量著這個(gè)因?yàn)榭謶侄嫔珣K白的馬人。 有的時(shí)候,直接動(dòng)手更能夠解決問(wèn)題。我面帶完美的笑容,然后把魔杖對(duì)著馬人,語(yǔ)氣溫和的說(shuō):“忘了今天發(fā)生的不愉快吧,先生。obliviate。” 白色的光芒出現(xiàn),又很快都消失了。 我冷漠的看著倒在地上的生物,然后走出禁林,等明天早上那個(gè)馬人醒來(lái)以后什么都不會(huì)記得。 我對(duì)自己用了一個(gè)清理一新,這樣即使是閃回咒也只能檢測(cè)出來(lái)我使用了清理一新,而不是一忘皆空和鉆心剜骨。 【作者有話說(shuō)】 推薦歌曲《la gloire à mes genoux》 第20章 人類 人類的一切活動(dòng)都發(fā)生于兩個(gè)來(lái)源:沖動(dòng)于愿望。——羅素 我有些茫然的看著面前的這個(gè)拉文克勞三年級(jí),“抱歉,請(qǐng)問(wèn)你剛剛說(shuō)了什么?”我揉了揉眼睛。 這個(gè)拉文克勞的臉漲的很紅,他有些緊張道:“我想說(shuō)……額,或許你可以在這周周末和我去霍格莫德,納斯蒂亞。” “霍格莫德?”我疑惑:“那是什么?” 面前的男生驚訝的看著我:“你不知道霍格莫德。” 我真摯的點(diǎn)點(diǎn)頭。 接著他為我解釋:霍格莫德是巫師的村落。 “那里有許多有趣的商店,比如蜂蜜公爵、佐科玩笑商店等,賣的東西有,比比多味豆……。”男生興致勃勃的說(shuō)。 我有些好奇,示意他繼續(xù)說(shuō)下去。 男生見(jiàn)狀,似乎很高興:“比比多味豆可能有任何味道,包括菠菜、肝、內(nèi)臟、芽、咖喱、草……甚至?xí)强膳碌牧钊藝I吐的味道。” “霍格莫德非常有趣。”他補(bǔ)充:“只有三年級(jí)以上的學(xué)生可以去,不過(guò)需要監(jiān)護(hù)人的簽字。” 我若有所思:“那如果沒(méi)有監(jiān)護(hù)人呢?”畢竟我名義上的監(jiān)護(hù)人已經(jīng)死了。 男生一愣,他的表情帶著莫名其妙的憐憫,然后小心翼翼的說(shuō):“你可以去找教授簽字。” 原來(lái)如此。 “那么,你要和我一起去嗎?”他緊張的問(wèn)。 我看向地面的某一處。 “你不會(huì)想和這個(gè)泥巴種一起去的吧,納斯蒂亞。”當(dāng)時(shí)的馬爾福把審視的目光落在我身上,好像我馬上就要成為一個(gè)曼德拉草。