第29頁
小車奔馳,車上的收音機伴著發(fā)動機的鳴響廣播。整個下午,我一面聆聽收音機,一面驅(qū)車穿過奧格雷納東部平坦、廣闊的農(nóng)田,在艾爾亨朗聽了那聲嘶力竭的廣播后,我覺得車上的收音機廣播輕柔悅耳。廣播沒有提及對蘇文星村的襲擊事件,看來奧格雷納政府顯然想防止而不是煽動人們的情緒。每隔一會兒,收音機就要重復(fù)播放一份簡短的官方新聞公報,公報只是說沿著東部邊界正在并將繼續(xù)保持秩序。我喜歡這個舉措,它既安定人心,又不具挑釁性,是柔中有剛,我一直很敬佩格辛人的這種品質(zhì)。我真高興離開了卡爾海德,這個一盤散沙的國度正在被一位有孕在身的偏執(zhí)狂國王和一位自大狂攝政王驅(qū)向暴力的深淵。我真高興以25英里的時速穿過一望無垠的犁溝筆直的田野,向著另一國家的首都駛?cè)ィ抢锏恼嘈胖刃颉?/br> 沿著壯闊的孔德瑞爾河?xùn)|岸行駛,我在奧格雷納的第三天早晨到達(dá)了米西洛瑞;那個星球上的第一大城市。 米西洛瑞是一座市容古怪的城市,所有的灰色石頭圍墻都有幾扇安得過高的小窗戶,街道寬闊,行人顯得渺小,街燈掛在高得出奇的燈桿上,斜屋頂陡峭如合掌祈禱的雙手。這個城市的怪異風(fēng)格不是為了沐浴陽光,而是為了抵御寒冬。冬天,街上積了15英尺高密實的、給車輛輾得硬邦邦的積雪,陡峭的屋頂上掛滿冰柱,雪橇停放在車棚里,狹小的窗孔透過紛紛揚揚的雨夾雪閃爍著黃色的光亮。到那時候你就會發(fā)現(xiàn)這座城市既經(jīng)濟實用,又婀娜多姿。 我驅(qū)車在城里兜了一圈,然后把車還給城市管理局,步行前往第一區(qū)入境道路與港口總督的府邸。 我對奧格雷納的沉靜印象一下子給薩斯基恩總督全攪亂了,只見他滿臉微笑,大聲招呼著迎向前來,一把抓住我的雙手,與此同時他大吼大叫地招呼已知星球艾克曼聯(lián)盟派到格辛的大使。 我不是大使,薩斯基恩先生,只是特使。 那么就是未來的大使嘛。一定是,向米西發(fā)誓!薩斯基恩身體壯實,笑容可掬,喲,艾先生,你同我想像的簡直風(fēng)牛馬不相及。他們說你高得像街燈,瘦得像雪橇冰刀,黑得像煤灰,斜眼睛;我還以為是個冰川吃人妖魔呢!原來只是比我們大多數(shù)人黑些罷了。 是泥土顏色。我說。 另外,奇襲那天夜晚你在蘇文星村嗎?米西呀,這個世界叫人怎么過?你到這里來走了很遠(yuǎn)很遠(yuǎn)的路,當(dāng)時過艾河大橋險些把命送了。別提了!別提了!好歹總算到了這里。再說,許多人都想見你,聽你講話,歡迎你光臨奧格雷納。 接著,他不容分說,把我安頓在他家里的一套房子里。他是個高官顯貴,生活之豪華,在卡爾海德無出其右,就連那些大領(lǐng)主們也黯然失色。薩斯基恩的公館就是一整座島,雇員百余人,家仆、職員、技術(shù)顧問成群,但沒有親戚老鄉(xiāng)。村莊和領(lǐng)地里那種大家族制盡管還殘存在社區(qū)組織里,但在奧格雷納數(shù)百年前就已經(jīng)民族化了。凡是一歲以上的孩子都不再和父母一方或雙方共同生活,全都由社區(qū)保育院撫養(yǎng)。出身不分貧賤。個人遺囑沒有法律效力:人一死,遺產(chǎn)就歸國家。所有人的起點都機會均等,但結(jié)果相異,薩斯基恩不僅家財萬貫,而且仗義疏財。房間里的一些豪華設(shè)施我先前在冬季星上從未見過;例如淋浴器,還有電熱器以及儲料充足的壁爐。薩斯基恩笑著說:他們告訴我,要給特使保暖,因為他來自一個炎熱的世界,一個火爐似的世界,耐不住我們這里的寒冷。要把他當(dāng)做孕婦照顧,在他的床上鋪皮毛,在他的臥室里安上加熱器,把他的洗澡水加熱,把他的房間里的窗戶全關(guān)上!這樣行嗎?你會感得舒適吧?如果還需要別的什么,請盡管告訴我吧。 舒適!在卡爾海德時,無論在什么情況下,誰也沒有向我問寒問暖過。 薩斯基恩先生,我感動地說,我覺得仿佛回到了自己家里。 他又拿了一張帕斯瑞獸毛毯鋪在床上,又往壁爐里添了些柴火,這才滿意了。他說:當(dāng)年我懷孕時,身子老是暖和不了;一雙腳冰冷,整個冬天我都坐在火邊。當(dāng)然那是很久以前的事情了,但我還記得! 格辛人傾向于年輕時生兒育女,大多數(shù)人過了大約24歲后,就開始服用避孕藥,到了40歲左右,呈現(xiàn)女性癥狀的人就停止了生育能力。 薩斯基恩年屆50歲,所以,當(dāng)然那是很久以前的事了,而且簡直難以想像當(dāng)年他還是一位年輕的母親呢。他是強硬、精明而又快活的政客,廣施善行,但卻是為了增進(jìn)自己的利益。他的利益就是他自己。他這種類型在人類中比比皆是,我在地球上,在海恩星上,在奧洛爾星上都遇見過這種人。我還可望在地獄里遇見他呢。 你對我的相貌與趣味真是了如指掌呀,薩斯基恩先生。我真是受寵若驚,我還以為我不會人未到名聲先到呢。 沒有,他善解人意地說,在艾爾亨朗,他們恨不得把你活埋在雪堆里,對嗎?不過他們還是放你走了,放你走了。 我不大明白你的意思。