第78節(jié)
對方好像笑了,卻沒戳穿她的不自然,只松松環(huán)住她,柔聲應(yīng):“晚安。” 埃莉諾閉上眼,竟然很快有了睡意。究竟是她的精力終于到了極限,還是不過幾日,她已經(jīng)習(xí)慣了這個(gè)男人的氣息?她不愿去想。但她必須承認(rèn),這樣被擁抱著入睡、卻不用對枕邊人從頭戒備到腳趾的感覺不壞,甚至可以說非常美妙。 只要向喬治敞開一線心房,他就會用百倍的柔情與體貼將縫隙撬作門,正大光明地走入圍墻后。 食髓知味,這個(gè)男人的一切讓人上癮。 一個(gè)荒謬的問題輕飄飄地出現(xiàn)又消失:那么……她是否已經(jīng)開始相信他? 埃莉諾瞇縫著眼偷偷抬頭,與喬治的視線撞個(gè)正著。她迷迷糊糊地窘迫起來,干脆往對方懷里一鉆,不去看他的神情。 喬治無言地抱緊她,雙唇擦過她的發(fā)絲,停了停。 他的手指在虛空輕捻,仿佛在撥念珠,雙唇無聲開闔著,重復(fù)的只有同一句祈禱:“仁慈的烏爾德,求您請?jiān)俣嘟o我一些時(shí)間……” ※ 翌日,埃莉諾依約準(zhǔn)時(shí)來到鷹堡,卻被侍官領(lǐng)到了側(cè)廳等待:“陛下眼下要事纏身,請您稍候。” 埃莉諾對此早有準(zhǔn)備:“好,我明白了。” 覲見原本定在早晨,可直到日上中天,依然不見克洛維傳召。 隨埃莉諾而來的文官大臣就憂慮起來--這不是個(gè)好兆頭。埃莉諾依然表現(xiàn)得氣定神閑,與攜帶的侍女手里各捧一個(gè)小繡棚,一針一線地刺著花樣。喬治在窗邊來回踱步,在她身側(cè)停了停,垂頭看她正在繡的手帕,不覺勾唇笑了。 埃莉諾兒時(shí)沒少因?yàn)槔C工不精被家中嬤嬤責(zé)罵,母親過世后父親寵她自然疏于管教,此后又是數(shù)年荒廢,近幾個(gè)月才重新拾起來,技法不免顯得蹩腳。她看了喬治一眼,若無其事地繼續(xù)繡已然走形的水仙。 就在這時(shí),廳門終于打開,侍官中氣十足: “傳北洛林與南烏爾姆侯爵夫人埃莉諾·盧克索覲見--” 埃莉諾當(dāng)先施然起身,隨引路的侍官走過鷹堡一條又一條長而幽暗的窄走廊,終于在兩扇厚重的木門前停下。 侍官以手中的小錘叩擊三下房門。 大門向內(nèi)開啟,正前方兩扇圓形花窗中射入日光直刺人眼,埃莉諾不覺垂頭回避,適應(yīng)著光線小心打量廳中情狀。石廳地磚黑白相間,乍見之下令人頭暈?zāi)垦!9艠愕氖踝愦A⒃谀莾缮容x煌花窗之間,埃莉諾第一眼瞧見的便是座上人逶迤至地的毛斗篷。 她沒抬頭,謙卑地欠身行禮:“陛下。” 廳中片刻的寂靜,疏懶的男聲隨即響起:“平身,埃莉諾女士。” 埃莉諾依舊眼瞼微垂,不著痕跡地向王座上看去。 八國共主給她的第一印象竟然是瘦弱:克洛維四世歪在王座之上,被大斗篷包裹得像一個(gè)黑毛球。他滿頭梅洛家族標(biāo)志性的淡金發(fā),膚色白得有些病態(tài)。國王的眼神四處亂飛,根本沒定在埃莉諾身上,口氣也漫不經(jīng)心:“希爾德加囑托我什么來著……” 埃莉諾沒有貿(mào)然接話。 克洛維倏地坐直,啪啪拍了兩下手。 覲見廳大門立時(shí)關(guān)上。埃莉諾唇線稍繃,卻沒回頭。 “我親愛的埃莉諾女士,久聞大名。”克洛維笑了笑,他顴骨突出、鷹鉤鼻,這么一笑便顯得有些尖刻,“您的皇帝表兄還好么?” 埃莉諾一怔,隨即坦然道:“我與安東尼斯已經(jīng)近十年未見。” “是嗎,是嗎,原來如此,”克洛維嘀嘀咕咕,“可是他還特地差遣信使,托我向您問好,說期待與您再次見面。再加上德菲的事,我還以為您一直和皇帝陛下保持著聯(lián)系呢。” “您誤會了,母親死后,我與艾斯納再無聯(lián)系。” 克洛維若有所思地“嗯”了一聲,轉(zhuǎn)而搖頭:“那就難辦了,皇帝還給您準(zhǔn)備了一件小禮物。” 埃莉諾全身瞬時(shí)緊繃起來。 國王向身側(cè)的侍官使了個(gè)眼色。侍官低眉垂目地捧著托盤上前,將一只銀酒杯呈到埃莉諾面前。她盯著杯中深紅的酒液看了片刻,抬眸:“這是皇帝陛下賜我的禮物?” “唔嗯,不完全是,”克洛維打了個(gè)哈欠,“杯子是皇帝的禮物,他說……里面要盛什么酒款待您,由我決定。” 埃莉諾以微笑武裝起臉龐:“容我斗膽問一句,您為我準(zhǔn)備了什么酒?” “安眠之酒。” 這與預(yù)想中的最壞情況一模一樣。但尚在預(yù)料之中。 “看來您對我有很多誤會,”埃莉諾一提裙擺就跪下了,“但以三女神之名發(fā)誓,我從未與艾斯納私通消息,未曾損害過您的利益,更無傷害希爾德加女士之意。” 克洛維哧哧輕笑:“但答應(yīng)羅伯特求婚前,你總該知道希爾德加才是她的妻子吧。” “那時(shí)大神官已經(jīng)廢止了羅伯特與希爾德加女士的婚姻,”埃莉諾將姿態(tài)放得更低,“陛下,我祈求您的原諒!只要是我能做到的,我愿意盡力彌補(bǔ)。” “包括放棄科林西亞?” 埃莉諾沒猶豫:“包括放棄科林西亞。” 克洛維放棄了敬語:“如果你真的有心補(bǔ)償希爾德加,為什么在我傳喚你前,你毫無表示?” “請您原諒,美泉堡事態(tài)混亂,我自身難保。” “嘛,之前的事不管也罷,但我原諒你,除了讓希爾德加再來這里吵得我頭疼以外,有什么益處?” 埃莉諾幾不可見地一勾唇:“南烏爾姆鹽礦的征稅權(quán),我愿意與您共享。” “哦?”克洛維拖長了聲調(diào),隨即怏怏道,“可實(shí)話說,我并不缺錢。哪怕你把北洛林那塊全是石頭的破地方給我,我也沒用處。” 埃莉諾垂著頭沉默。 國王果然繼續(xù)自言自語:“我缺什么?我是八國共主,什么都不缺,”他突然哈哈大笑起來,一拍大腿,“我缺一個(gè)王后。”