04 銷售服務
04 銷售服務 送貨上門 dialogue andrew wants to buy a big and fortable bed. 安德魯想買一張舒服的大床。 seller: m, sir. what i do for you? there are different kinds of furniture here. 賣家:早上好,先生。我能為您效勞嗎?我們這里有各種各樣的家具。 andrew: where i find a bed? 安德魯:床在那個區域? seller: this lease. you choose whatever you like. 賣家:請這邊走。您可以選擇任何您喜歡的。 andrew: what's the price of this redwood bed? 安德魯:這張紅木床價格是多少? seller: 2500 yuan, sir. there's a free offer of bedding if you buy it. 賣家:2500元,先生。您買的話我們還會免費贈送床上用品。 andrew: and should i pay for the delivery? 安德魯:我需要交運費嗎? seller: no, sir. it's free for transportation. please sign your name, address and way of tact here. 賣家:不用,先生。運送是免費的。請在這里填上你的名字、地址和聯系方式。 andrew: what's the time of the delivery? 安德魯:什么時候到貨? seller: it'll be saturday, sir, if it is ve for you. 賣家:如果您方便的話,星期六到貨,先生。 andrew: ok, may i have your phone number? 安德魯:好吧。我可以知道你的電話嗎? seller: sure. this is my business card. 賣家:當然,這是我的名片。 notes 1. furniture [?f?:nit??] n. 家具 2. whatever [hw?t?ev?] pron. 任何(事物),每樣(事物);無論什么,不管什么 3. redwood ['redwud] n. 紅杉,紅木 4. delivery [di?liv?ri] n. 交貨,交付;配送,發送 5. transportation [?tr?nsp?:?tei??n] n. 運送,運輸;運輸工具 小貼士 1. we have the door-to-door delivery service for this puter desk. 這臺電腦桌我們會為您提供送貨上門服務。 2. there's ra fee for the delivery. 運送過程不會收取額外的費用。 3. you worry about anything else if you decide to buy it. 如果您決定要買的話其他的您就不用擔心了。 4. i'm waiting for your delivery at home iernoon. 我下午在家等著你們送貨。 5. please enter your detailed address here. 請在這里填寫您的詳細地址。 6. the goods will be delivered in two days. please keep your mobile phone p on. 貨物會在兩日內運送過去。請保持你的手機處于開機狀態。 維修服務 dialogue because of the misuse, sally's puter runs very slow and often crashes. 因為不合理使用,薩莉的電腦運行很慢,還經常死機。 sally: have you found the problem of my puter? i have just bought it here for one month. why does it run rather slow and often freeze now? 薩莉:你找到我電腦的毛病了嗎?我在這買了才一個月。為什么現在運行很慢,經常死機? seller: the hardware is ok. the problem is that there are too many viruses in your puter. the virus disturb the w of the puter. there's no anti-virus system in your puter. it would be ied easily. 店家:硬件沒有問題。問題是你電腦里有很多病毒。病毒會干擾電腦的正常工作。您電腦上沒安裝殺毒軟件,很容易被感染病毒。 sally: but it needs moo activate the anti-virus software. i thought there's no need of it. 薩莉:但是激活殺毒軟件需要錢啊,我覺得沒有必要。 seller: no, an anti-virus software protect your puter effitly. for you have just bought it here for one month, i help you to set up one and activate it. the validity is 3 months. 店家:不,殺毒軟件能有效保護您的電腦。你在這兒買了才一個月,我可以幫你安裝并激活,有效期是三個月。 sally: ok, thank you. 薩莉:好的,謝謝。 seller: also, i found that there are many dots in your c disk. and that's also a reason that your puter works slow. 店家:而且,我發現你的c盤里裝有許多文件。這也是你電腦變慢的一個原因。 sally: you mean the dots should not be set up in c disk? 薩莉:你是說文件不能裝在c盤嗎? seller: yes, the c disk is mainly for the systems. you ge the route to other disks if you set up dots. 店家:是的。c盤主要是系統文件。如果你建立新文件的話可以修改路徑到別的盤。 sally: i got it. could you help me with the c disk this time? 薩莉:我明白了。這次你能幫我整理一下c盤嗎? seller: no problem. 店家:沒問題。 notes 1. freeze [fri:z] v.(使)結冰;n. 凍結,冰凍;凝固,靜止 2. hardware [?hɑ:dw??] n. 硬件 3. virus [?vai?r?s] n. 病毒,病毒性疾病;惡毒,惡意 4. i [i] v.(受)傳染;污染;影響 5. activate [??ktiveit] v. 使活動,起動;觸發,激活 6. effitl [i'fi??ntli] adv.效率高地,有效地 7. validity [v??liditi] n. 有效(期),效力,合法性;正當,正確 8. route [ru:t] n. 路,路途,路線,路程 小貼士 1. i often maintain my puter occasionally at certain intervals. 我經常每隔一段時間就把電腦維修一次。 2. what is the validity of this tv? 這臺電視的保修期是多長時間? 3. please keep your warranty card well. you o show that when you want a maintaining service. 請妥善保管保修卡。如果你需要維修服務時,請出示保修卡。 4. have you fihe repairing of my car? 我的車修好了嗎? 5. it is always free of charge whenever you need a repair. 隨時免費進行維修。 6. you call this number if you need a repairing service. 如果需要維修服務就打這個電話。 退換貨物 dialogue the high-heel shoes emily just bought have been worn out. 埃米莉剛買的高跟鞋壞了。 emily: the high-heel shoes have been worn out. the heel of the left shoe was broken. 埃米莉:這雙高跟鞋出問題了,左鞋跟壞了。 seller: i'm sorry, madam. how long have you kept this pair of shoes from here? 店家:很抱歉,女士。您買這雙鞋有多久了? emily: about one week. 埃米莉:大概一周。 seller: ok, acc to the guarantee, we'll check it for a few minutes. if it is caused by the quality, we'll ge a new pair for you. 店家:好的,根據保修單,我們會花幾分鐘時間進行檢查。如果是由于質量問題引起的,我們會為您換一雙新的。 emily: the quality is too poor. i have just worn them for a few days. 埃米莉:質量太差了,我才剛穿了幾天。 seller: from the feedback of selling, there are few ces for such kind of thing happening. we are deeply sorry for it this time. 賣家:從銷售的反饋情況來看,這種情況發生的幾率很小。這次我們深表歉意。 emily: what if it happens again? 埃米莉:如果再發生這種情況呢? seller: we guarahat it won't happen again, madam. 賣家:我們保證以后不再發生,女士。 emily: i mean just in case? 埃米莉:我是說萬一呢? seller: then we will return your money back, madam. but we will try our best to make you satisfied this time. 賣家:那我們會退還您的費用,女士。但這次我們會盡最大努力使您滿意。 emily: ok, i trust you. 埃米莉:好吧,我相信你。 notes 1. heel [hi:l] n. 足跟,踵部,后跟;v.(使)傾斜 2. cause [k?:z] n. 原因,起因;事業;原則;v. 成為……的原因,引起,促使,使發生 3. poor [pu?] adj. 貧困的,貧窮的;低劣的,次等的;(身體)衰弱的;可憐的,不幸的 4. feedback [?fi:db?k] n.反饋;反饋信息 5. trust [tr?st] n. 信任,相信;托管;關懷;職責;v. 相信,信任 小貼士 1. i'd like to exge this earphohe tone quality is too bad. 我要退換這副耳機,音質太差了。 2. we 't accept the returning if there's no receipt. 沒有收據我們是不能退換的。 3. this shirt had lost its color after the first washing. 這件衣服洗了一次就掉顏色了。 4. we ge a new one for you. 我們可以為您換一個新的。 5. there's a quality problem with the shoes. they were broken so easily. 這鞋的質量有問題,這么容易就穿破了。 6. would you like an exge or a refund? 您是想要換貨還是退貨?