02 聚會
02 聚會 公司聚會要參加 dialogue the boss sent an invitation to every employee to a party. but susan is lack of i about the party. 老板給每個職員都發了聚會請柬,但是蘇珊不太想去。 susan: hi, julie. i just received an invitation to a party from our boss. 蘇珊:嗨,朱莉。我收到了老板的請柬,他請我們去參加聚會。 julie: i received ooo. 朱莉:我也收到了。 susan: are you going to join the party? 蘇珊:你去嗎? julie: of course. aren't you? 朱莉:當然。你不去嗎? susan: i don't feel much like going there. 蘇珊:我不太想去。 julie: why not? it's going to be a nice party at a japanese cuisiaurant. 朱莉:為什么不去呢?那可是在一家日本料理店的聚會。 susan: i don't like japanese cuisine. besides, i dislike parties. 蘇珊:我不喜歡日本料理,而且,我討厭參加聚會。 julie: even if you don't enjoy parties, you should unicate more with other colleagues. what's more, attenda the pany party is a part of your job. part of the reason for inviting everyone is to build rapport among us in the pany. 朱莉:即使你不喜歡參加聚會,你也應該和同事多交流。而且參加聚會也是你的一項工作。舉辦這次聚會的原因之一就是想在公司里建立融洽的同事關系。 susan: you mean i must attend the party? 蘇珊:你的意思是我必須要參加? julie: of course. the boss expects everyoo be there. you may fo the party if you want to risk offending the boss. 朱莉:當然要去。老板希望每個人都要參加。如果你想得罪老板的話你可以不去。 susan: oh, that is to say i have no choice but to go to the party. 蘇珊:噢,也就是說我沒得選擇只能去了。 notes 1. rapport [r?'p?:t] n. 關系;融洽的關系;相關,比例 2. offend [?'fend] v. 冒犯;犯罪;違反 小貼士 聚會上不適合談論的話題: 1. personnel fiopics 個人財政狀況的話題 2. personal health topics 個人健康方面的話題 3. troversial topics 有爭議的話題 4. gossip 八卦 聚會上常用的祝酒詞: 1. here's to you! 敬您一杯! 2. to your health! 祝你健康! 3. whatever you like! 請隨意! 4. i'd like you to raise ylass and join me in a toast to the health of all our friends present here. 請各位舉杯并同我一起為在座的所有朋友們的健康干杯! 5. may i propose a toast to our lasting friendship and cooperation. 我提議為我們長久的友誼和合作干杯! 熱鬧的同學會 dialogue jerry and john were classmates when they were in high school. now they are in the high school reunions. 杰瑞和約翰是高中同學。現在他們在高中同學聚會上。 john: hey, jerry. i haven't seen you fes. 約翰:嘿,杰瑞。很久沒見你了。 jerry: yeah, it's been a long time! how is everything going? 杰瑞:是啊,很長時間了。一切可好? john: pretty good, thanks. i have two boys in middle school and my business is going well. how have you been? 約翰:很好,謝謝。我有兩個兒子在上中學,生意也一帆風順。你好嗎? jerry: ah, you know me! i am a dedicated bachelor. i often fling myself upon my work,so i don't have time to date with girls. 杰瑞:啊,你了解我的。我是個敬業的單身漢。我經常埋頭工作,沒時間和女孩約會。 john: you haven't ged your ie habit. are you still delighted to be a bachelor at all times? 約翰:你的老毛病還是沒改啊。你樂意就這樣一直做你的單身漢? jerry: aha, maybe. 杰瑞:啊哈,也許吧。 john: have you seen tony? i was hoping he would e tonight. 約翰:你看到托尼了嗎?我希望他今晚上能來。 jerry: of course he es. we came here together. 杰瑞:他當然來了。我們一起來的。 john: why didn't i e across him? do you always keep in touch each other? 約翰:我怎么沒碰到他?你經常和他聯系嗎? jerry: we are in the same pany. 杰瑞:我們在一家公司上班。 john: oh, no wonder. 約翰:哦,難怪。 notes 1. dedicated ['dedi?keitid] adj. 專注的,獻身的;專用的 2. bachelor ['b?t??l?] n. 單身漢;學士 3. fling oneself upo 毅然投身于;奮力從事 4. ie [i?rit] adj. 根深蒂固的,成癮的 5. at all times 隨時;總是,一直 小貼士 1. i'm looking forward to the 10-year college homeing. 我一直盼望著十周年的大學校友會。 2. we often hold homeing during the spriival. 我們經常在春節舉行同學會。 3. hi, haven't seen you for a long time. 嗨,好久不見了。 也可以這樣說: hi, long time no see! 4. what a surprise! you got married with maggie. you looked like enemies in high school. 真沒想到!你居然和麥琪結婚了。在高中時你們就像是仇人。 5. the alumni association is great! i meet many college classmates that have lost tact long ago. 校友會太棒了!我見到了很久以前就失去聯系的大學同學。 6. i hate to go to the school reunion, because i am in such a poor case. 我討厭參加同學會,因為我的處境是如此地狼狽。 7. i almost fot that today is our 20-year reunion. 我差點忘了今天是我們的20周年的同學會。 溫馨浪漫婚禮 dialogue it's the wedding of maggie. 這是在麥琪的婚禮現場。 maggie: hi, julie, sarah, i'm so glad you take part in our wedding. 麥琪:嗨,朱莉、莎拉,真高興你們來參加我們的婚禮。 julie: you are really beautiful today. many gratulations on your happy marriage! 朱莉:你今天真漂亮。祝你們幸福! maggie: thank you! i'm sorry, but i have to eain uests. please help yourselves. 麥琪:謝謝!很抱歉,我還要去招待其他的客人。請自便。 julie: ok, go ahead. 朱莉:好的,你去忙吧。 sarah: oh, julie, it's really a wonderful wedding, isn't it? 莎拉:哦,朱莉,這真是個很棒的婚禮,不是嗎? julie: yeah, it's very great. i think today maggie is the most beautiful and happiest bride in the world. 朱莉:是呀,非常棒。我覺得今天麥琪是世界上最美麗、最幸福的新娘。 sarah: yes, her husband is all in all to her and very siderate. the bride and bridegroom's vows are quite moving. it seems that they are the most perfect match. 莎拉:嗯,他的丈夫很愛她,也很體貼。新郎新娘的結婚誓言也很感人。他們簡直是天作之合。 julie: what about you and your boyfriend? when will you get married? 朱莉:那么你和你的男朋友呢?你們什么時候結婚? sarah: we've been dating for over 5 years.but we haven't decided when to get married. 莎拉:我們已經戀愛5年了,但是我們還沒決定什么時候結婚。 julie: ok, i'm looking forward to attending your wedding. 朱莉:哦,我也很期待參加你們的婚禮呢。 sarah: look! maggie is going to throw the bride bouquet. 莎拉:看!麥琪要扔新娘花束了。 julie: oh, i'll try to catch it. 朱莉:噢,我要去接。 sarah: me, too. 莎拉:我也去。 notes 1. take part in 參加,參與 2. help yourself 請自便 3. all in all 總的來說;大體而言;頭等重要之物 4. siderate [k?n'sid?rit] adj. 考慮周到的;體諒的,體貼的 5. vow [vau] n. 誓約;v. 發誓 6. bouquet [bu'kei] n. 花束;稱贊;酒香 小貼士 婚禮誓言 在西方婚禮中,結婚誓詞是婚禮上最重要的部分,發自肺腑的寥寥數語是新人對婚姻和一輩子的堅定承諾。 i(groom's ake thee(bride's o be my wedded wife, to have and to hold from this day forward, for better for worse, for richer for poorer,in siess and ih, to love, honor, and cherish, until death do us part,acc to god's holy ordinance; and there to i plight thee my troth. 我(新郎名)接受你(新娘名)成為我的合法妻子,從今以后永遠擁有你,無論生活好壞,貧富與否,是否健康,我都會愛你,尊敬你并且珍惜你,直到死亡將我們分開。我向上帝宣誓,并向他保證我對你的神圣誓言。 婚禮相關詞匯: group wedding 集體婚禮 marriage certificate 結婚證 wedding ba 婚宴 wedding march 婚禮進行曲 honeymoon 蜜月 wedding announcer 婚禮主持人 mixed marriage 跨國婚姻 remarriage/digamy 再婚 restoration of marriage 復婚 flash marriage 閃婚 property notarization before marriage 婚前財產公證 又長一歲了 dialogue there's a party in susan's house for her birthday. 蘇珊的家里正在舉行一個聚會以慶祝她的生日。 susan: oh, karl. wele to my birthday party! it's good of you to e. 蘇珊:噢,卡爾。歡迎來參加我的生日聚會! 你能來真是太好了。 karl: happy birthday, susan. here is a present for you! i hope you like it. 卡爾:祝你生日快樂,蘇珊。我給你帶了一個禮物,希望你能喜歡。 susan: oh, you're so thoughtful. thank you. what is it? 蘇珊:哦,你想得真周到。謝謝你。是什么? karl: why don't you open and see? 卡爾:你打開看看不就知道了嗎? susan: all right. hat a big surprise! the latest record from sarah brightman! thank you so much. you know i've been expeg this for a long time. i don't know how to thank you for the gift. 蘇珊:好的。哇哦,這對我來說真是個大驚喜!是莎拉·布萊曼的最新專輯!真是太感謝你了。你知道的我期待它很久了。我真不知道該怎么感謝你。 karl: i'm very glad to hear you like it. 卡爾:很高興你喜歡這個禮物。 julie: here es the birthday cake. 朱莉:蛋糕來了。 susan: i must first make a wish. 蘇珊:我要先許個愿。 julie: but don't tell us, or the wish won't e true. 朱莉:但是別告訴我們喲,否則愿望就不會實現了。 karl: oh, the dles all went out. i wish your dreams will e to fruition. 卡爾:噢,蠟燭全吹滅了。希望你的愿望能實現。 susan: thank you. now let's enjoy the cake. 蘇珊:謝謝?,F在我們一起吃蛋糕吧。 notes 1. thoughtful ['θ?:tf?l] adj. 深思的;體貼的 2. make a wish 許愿 3. e true(預言、期望等)實現,成為事實 4. go out 外出;過時;(潮)退;(燈)熄;終止;公布 5. fruition [fru:'i??n] n. 取得成果,成就;實現,完成 小貼士 如何拒絕聚會上的“勸吃勸喝”: 1. sorry, i'm not used to drinking. 我不喝酒。 2. i have quit drinking. 我已經戒酒了。 3. i'm o. 我在節食。 4. i have had quite enough. i 't take another bite. 我吃撐了,一口都吃不下了。 5. no, thank you. i'm really up. 不用了,謝謝。我真的吃飽了。 6. i ot drink because i will have to drive bae after the party. 我不能喝酒,聚會結束后我還得開車回家呢。 唱歌就來ktv dialogue tom and karl are discussing how to treat their partners. 湯姆和卡爾正在討論怎么犒勞他們的搭檔。 tom: the project was a big success. now it's finished, all credit goes to our coworkers. 湯姆:這個項目很成功?,F在已經完成了,這都歸功于我們的同事。 karl: yeah, i think we should take them out to celebrate this weekend. 卡爾:是的,我覺得這個周末應該帶他們去慶祝一下。 tom: do you have any good ideas? 湯姆:你有什么好主意嗎? karl: we could ihem all to di the bear restaurant, then e to a pub for drinks. 卡爾:我們可以邀請他們去比爾飯店聚餐,然后到酒吧喝點東西。 tom: good idea. but i have angestion. why don't we go to a ktv and sing? 湯姆:好主意。但是我還有個提議。為什么不去ktv唱歌? karl: a ktv? i have never been to one. 卡爾:去ktv?我從來沒去過。 tom: never? really? i'm surprised. 湯姆:沒去過?真的?我很驚訝。 karl: i don't like singing at all, plus i am tone-deaf. are you good at singing? 卡爾:我一點也不喜歡唱歌,而且我五音不全。你唱歌拿手嗎? tom: just so so. but you know many employees in our pahat going to a ktv would be fun. 湯姆:還可以。但是你知道嗎?我們的很多同事都覺得去ktv 會很好玩。 karl: okay, let's go to the best ktv of this city after dinner. i be a good listener. 卡爾:好吧,那我們聚餐后就去全市最好的卡拉ok廳唱歌去。我可是一個很好的聽眾哦。 notes 1. credit ['kredit] v. 歸功于;相信;記入貸方;n. 貸款;功勞 2. pub [p?b] n. 酒吧,酒館 3. tone-deaf ['t?un?def] adj. 音盲的,五音不全的 小貼士 1. i'd like to request a song. please let me look through the sing list. 我想點首歌。請讓我看一下點歌單。 2. let's sing a duet. 來個二重唱吧。 3. my singing is out of tune. 我唱歌總跑調兒。 也可以這樣說: i have no ear for music. 4. hey, jerry, what's your karaoke specialty? 嘿,杰瑞,你唱卡拉ok有什么拿手的歌嗎? 也可以這樣說: hey, jerry, what's your best song? 5. we go to a ktv because we need a distra from the busy work. 我們可以去ktv,因為在繁忙工作之余我們也需要娛樂。 6. i 't keep track of this song. 我跟不上這首歌的節奏。 也可以這樣說: i 't keep up with this song. 酒吧里的狂歡 dialogue jerry got a promotion just now. he invited his colleagues to have a celebration. 杰瑞剛剛得到升職。他邀請同事們到酒吧慶祝。 bartender: i get you something to drink? 酒保:請問要不要喝點什么? jerry: sure. please give us a dozen of dark beers first. 杰瑞:當然。請給我們來一打黑啤。 bartender: enjoy yourselves. 酒保:請盡情享用。 jerry: thank you. 杰瑞:謝謝。 susan: may i propose a toast to jerry's promotion! gratulations, jerry. 蘇珊:我提議為杰瑞的提升干杯!祝賀你,杰瑞。 jerry: thank you! cheers! please have a ball tonight. it's my treat. 杰瑞:謝謝!干杯!大家今晚盡情地狂歡吧,我請客。 susan: of course you would. now you are our executive. 蘇珊:你當然要請客?,F在你可是我們的主管。 jerry: it's due to your help and cooperation. what else would you like to drink? 杰瑞:這都歸功于你們的幫助和協作。你們還要喝點什么? susan: give me a scot the rocks. 蘇珊:請給我來杯加冰塊的蘇格蘭威士忌酒。 jerry: no problem. what about you, tom? 杰瑞:沒問題。你呢,湯姆? tom: a tequila sunrise will do. thank you. 湯姆:一杯龍舌蘭日出好了。謝謝。 jerry: you are wele. please don't just sit here and drink. look over there. the dance floor is already packed with people. want to go and join them? 杰瑞:你太客氣了。不要只坐在這喝酒啊??茨沁?,舞池里已經擠滿了人了。想去和他們一起跳嗎? tom: of course. let's go. 湯姆:當然了。我們去吧。 notes 1. dark beer 黑啤酒 2. have a ball 狂歡 3. scotch [sk?t?] adj. 蘇格蘭(人,語)的;節儉的,小氣的;n. 蘇格蘭人;蘇格蘭語;蘇格蘭威士忌酒 4. on the rocks 加冰塊;觸礁 5. tequila [t?'ki:l?] n. 蒸餾酒,龍舌蘭酒 6. be packed with 塞滿;擠滿 小貼士 外國名酒小常識 1. cocktail(雞尾酒)是一種量少而冰鎮的酒,比如highball, martini和margarita都由一種烈性酒(liquor)和甜酒(liqueur)調制而成。 2. vodka(伏特加)以谷物或馬鈴薯為原料,經過蒸餾和活性炭過濾,使酒質更加晶瑩澄澈,無色且清淡爽口,給人的感覺是不甜、不苦、不澀,只有烈焰般的刺激,這是伏特加酒獨具一格的特色。 3. rum(萊姆酒)也叫糖酒,它以蔗糖作原料,先制成糖蜜,然后再經發酵、發餾,在橡木桶中儲存3年以上而成。酒液有white, amber, brown即白、琥珀色和棕色三種顏色。其中屬amber rum 最貴,因為其加工的工藝較其他更復雜。 4. gin(金酒)又名杜松子酒,是世界第一大類的烈酒。 5. scotch whisky(蘇格蘭威士忌)用經過干燥,泥炭熏焙產生獨特香味的大麥芽作酵造原料制成。貯存15年到20年的酒色澤棕黃帶紅,清澈透亮,氣味焦香,帶有濃烈的煙味,為最優質的成品酒。 舞會怎能沒有舞伴 dialogue tony wants to invite his friend maggie to be his partner. 托尼想邀請他的朋友麥琪做他的舞伴。 tony: hi, maggie. i'm so glad to meet you. i need your help. 托尼:嗨,麥琪。真高興見到你。我需要你的幫忙。 maggie: how i help you? 麥琪:我能幫你什么? tony: our pany will hold a party this saturday evening. could you be my dang partner? 托尼:我們公司要在這周六晚上舉行一場舞會。你能做我的舞伴嗎? maggie: i'd like to, but i'm afraid i'm not much of a dancer. 麥琪:我很樂意,但是我不是很會跳舞。 tony: don't worry. i teach you. which dance do you like best? 托尼:不用擔心,我會教你的。你最喜歡哪種舞蹈? maggie: i like tango best. it's such a beautiful dance, but i 't do it well. 麥琪:我最喜歡探戈。探戈舞姿很優雅,但是我跳得不是很好。 tony: are you free now? may i invite you for a dance? just a practice. 托尼:你現在有時間嗎?我能請你跳支舞嗎?只是個小練習。 maggie: ok, what should i do? i'm afraid that i'll step on your foot. 麥琪:好吧,我該怎么做?我擔心會踩到你的腳。 tony: no, you won't. let's begin. you just follow me. 托尼:不,你不會的。我們開始吧。跟著我的節拍走。 maggie: do you often dance? you are dang so well. 麥琪:你經常跳舞嗎?你跳得很棒。 tony: yes, because dang is a good way to relax. you did it excellently. you have a talent for it. 托尼:是啊,跳舞是放松的好方式。你做得很好,很有跳舞的天分。 notes 1. tango ['t??g?u] n. 探戈舞,探戈舞曲;v. 跳探戈舞 2. step on 踩,踏 3. talent ['t?l?nt] n. 天資,才能;人才 小貼士 1. may i have the pleasure of the first dance? 我能有幸和你跳第一支舞嗎? 也可以這樣說: may i have the first dance? 2. may i invite you for the dance? 我可以請你跳下一支舞嗎? 3. i don't feel like dang any more. i'm tired now. 我不想再跳舞了。我現在累了。 4. look, that girl dances like an animal. 看,那個女孩跳舞跳得很瘋狂。 5. she has mania for dang. she has been dang with others all the evening. 她是個舞迷,整個晚上都在跳舞。 6. oh, i admire yracefulness. you teach me how to dance? 噢,我欣賞你的優美舞姿。你能教我跳舞嗎? 7. i'm sorry. i think i'll sit out the dance. 不好意思,我想坐一會兒,等過了下只舞吧。