第13節(jié)
書迷正在閱讀:[綜英美]優(yōu)雅的蘭馬洛克先生、平凡的世界、穿越時空再續(xù)情緣、[紅樓]男裝、品牌大師[綜英美]、重生足球之巔、我的老婆是鬼王、黑道特種兵、夫君,修仙吧、[清穿]弘晝不想當八賢王
我做的第一件事情,就是報答我最初的恩人,也就是那好心的老船長。當初我遇難時,他待我十分仁慈,此后自始至終對我善良真誠。我把收到的東西都給他看了。我對他說,我之所以有今天,除了主宰一切的天意外,全靠了他的幫助。 現(xiàn)在,我既然有能力報答他,我就要百倍地回報他。我先把他給我的一百葡萄牙金幣退還給他。然后,又請來了一位公證人,請他起草了一份字據(jù),把老船長承認欠我的四百七十塊葡萄牙金幣,以最徹底、最可靠的方式全部取消或免除。這項手續(xù)完成之后,我又請他起草了一份委托書,委任老船長作為我那種植園的年息管理人,并指定我那位合股人向他報告賬目,把我應(yīng)得的收入交給那些長年來往于巴西和里斯本的船隊帶給他。委托書的最后一款是,老船長在世之日,每年從我的收入中送給他一百葡萄牙金幣;在他死后,每年送給他兒子五十葡萄牙金幣。這樣,我總算報答了這位老人。 我現(xiàn)在該考慮下一步的行動了,并考慮怎樣處置上天賜給我的這份產(chǎn)業(yè)了。說實在話,與荒島上的寂寞生活相比,現(xiàn)在我要cao心的事更多了。在島上,除了我所有的,就別無他求;除了我所需要的,也就一無所有。可現(xiàn)在我負有很大的責(zé)任,那就是如何保管好自己的財產(chǎn)。我不再有什么洞xue可以保藏我的錢幣,也沒有什么地方放錢可以不加鎖;在島上時,你盡可以放在那里,直到錢幣生銹發(fā)霉也不會有人去動一動。而現(xiàn)在,我卻不知道把錢放在哪里,也不知道托誰保管好。只有我的恩人老船長,是個誠實可靠的人,也是我唯一可以信托的人。 另一方面,我在巴西的利益似乎需要我去一次。可是,如果我不把這兒的事料理好,把我的財產(chǎn)交托給可靠的人管理,我怎么能貿(mào)然前往呢?最初,我想到了我的老朋友,就是那位寡婦。我知道他為人誠實可靠,而且也一定不會虧待我。可是,現(xiàn)在她已上了年紀,又很窮;而且,據(jù)我所知,還負了債。所以,一句話,我沒有別的辦法,只有帶著我的財產(chǎn),自己親自回英國了。 然而,過了好幾個月,才把這件事情決定下來。我現(xiàn)在已充分報答了我從前的恩人老船長,他也感到心滿意足。所以,我開始想到那位可憐的寡婦了。他的丈夫是我的第一位恩人,而且,她本人在有能力時,一直是我忠實的管家,并盡長輩之責(zé)經(jīng)常開導(dǎo)我。因此,我做的第一件事情是,我讓一位在里斯本的商人寫信給他在倫敦的關(guān)系人,除了請他替我把匯票兌成現(xiàn)款外,還請他親自找到她,替我把一百英鎊的現(xiàn)款親自交給她。我還要此人當面和她談一下,因為她目前非常貧困,境況不佳,所以我要此人好好安慰她,并告訴她,只要我活在人世,以后還會接濟她。另外,我又給我那兩個住在鄉(xiāng)下的meimei每人寄了一百。她們雖然并不貧困,但境況也不太好。一個meimei結(jié)了婚,后來成了寡婦;另一個meimei的丈夫?qū)λ懿缓谩?/br> 可是,在我所有的親戚朋友中,我還找不到一個可以完全信托的人,把我的全部財產(chǎn)交付給他保管,這樣我自己可以放心到巴西去,毫無后顧之慮。這件事一直使我十分煩惱。 我一度也曾想到過在巴西安家落戶,因為我從前入過巴西籍。但是在宗教上我總有一點顧慮,使我不敢貿(mào)然作出決定。關(guān)于這個問題,我不久再會談到,但當前,妨礙我前往的不是宗教問題。從前我在巴西的時候,已毫無顧忌地皈依了他們的宗教,現(xiàn)在當然更無所顧慮了。不過,最近我經(jīng)常會考慮到這個問題,想到我將在他們中間生活和去世,我有點后悔當時我皈依了舊教天主教,并感到自己有點不甘心以舊教徒的身份死去。 但是,我上面已說過,目前妨礙我前往巴西的不是什么宗教問題,而是我不知道該把我的財產(chǎn)托付給誰代管。所以,我決定帶著我的錢和財產(chǎn)回英國去。到了那里,我相信一定可以結(jié)交一些朋友,或找到什么忠于我的親戚。這樣,我就決定帶著我的全部財富回英國去。 回國之前,當然先得把一些事情料理一下。開往巴西的船隊馬上要起航了,所以我決定先寫幾封回信,答復(fù)巴西方面寄給我的那些報告。應(yīng)該說,他們的報告既忠實,又公正,所以,我的回信也應(yīng)該寫得十分得體。首先,我給圣奧古斯丁修道院院長寫了一封回信,在信中,我對他們公正無私的辦事態(tài)度充滿了感激之情,并把那沒有動用的八百七十二塊葡萄牙金幣全部捐獻了出去,其中五百塊金幣捐給修道院,三百七十二塊金幣隨院長意思捐給品民,并請他為我祈禱。 接著,我又給兩位代理人寫了一封感謝信,贊揚他們公正無私、誠實忠誠的辦事態(tài)度。我本想送他們一些禮物,可是一想他們什么也不缺,也就作罷了。 最后,我又給我的合股人寫了一封信,感謝他在發(fā)展我們的種植園工作上所付出的辛勤勞動,以及他在擴大工廠經(jīng)營中所表現(xiàn)的廉潔精神。在信中,我對今后如何處置我的那部分資產(chǎn)作了指示,請他按我賦予老船長的權(quán)力,把我應(yīng)得的收益寄給老船長。以后辦法如有改變,我將會再詳細通知他。同時,我還告訴他,我不僅會親自去巴西看他,還打算在那里定居,度過我的余生。另外,我又送了一份豐厚的禮物給他的太太和兩個女兒,因為老船長告訴我,他已有了家室。禮物中包括一些意大利絲綢,兩匹英國細呢,那是我在里斯本市場上所能買到的最好的呢料,五匹黑色粗呢,以及一些價格昂貴的佛蘭德斯花邊。 就這樣,我把該料理的事情都辦了,把貨也賣出去了,又把我的錢財換成可靠的匯票,下一步的難題就是走哪一條路回英國。海路我是走慣了,可是這一次不知什么原因,我就是不想走海路。我不愿意從海路回英國,盡管我自己也說不出什么理由。這種想法越來越強烈,以至有兩三次,我把行李都搬到船上了,可是還是臨時改變了主意,重新把行李從船上搬了下來。 我的航海生涯確實非常不幸,這也許是我不想再出海的理由之一。但在這種時候,任何人也不應(yīng)忽視自己內(nèi)心這種突然產(chǎn)生的念頭。我曾特別挑選過兩條船,本來我是決定要搭乘的。其中有一條,我把行李都搬上去了;另一條,我也都和船長講定了。可是,最后我兩條船都沒有上。后來,那兩條船果然都出事了。一條給阿爾及利亞人擄了去;另一條在托貝灣的斯塔特岬角沉沒了,除了三個人生還,其他人都淹死了。反正不管我上哪條船,都得倒霉;至于上哪條船更倒霉,那就很難說了。 我為這事心里煩透了,就去與老船長商量。他堅決反對我走海路,而勸我最好走陸路到拉科魯尼亞,渡過比斯開灣到羅謝爾,再從羅謝爾走陸路到巴黎,既安全又舒適,然后再從巴黎到加來和多佛爾;或先到馬德里,然后由陸路穿過法國。 總之,我不想走海路已成了一種先入為主的想法,怎么也無法改變了;唯一我愿意坐船的一段路,就是從加來到多佛爾這段海路。現(xiàn)在,我既不想急于趕路,又不在乎花錢,所以就決定全部走陸路,而且陸上旅行實在也是很愉快的。為了使這次旅行更愉快,我的老船長又給我找了一位英國紳士為伴。此人是在里斯本的一位商人的兒子,他表示愿意和我結(jié)伴同行。后來我們又找到了兩位英國商人和兩位葡萄牙紳士,不過兩位葡萄牙紳士的目的地是巴黎。這樣,我們現(xiàn)在一共有六個旅伴和五個仆人;那兩位英國商人和兩位葡萄牙紳士為了節(jié)省開支,各共用一個聽差。而我除了星期五之外,又找了一個英國水手當我路上的聽差,因為星期五在這異鄉(xiāng)客地,難以擔(dān)當聽差的職務(wù)。 我們就這樣從里斯本出發(fā)了。我們都騎著好馬,全副武裝,成了一支小小的部隊。大家都很尊敬我,稱我為隊長,一來是我年紀最大,二來我有兩個聽差。再說,我也是這次旅行的發(fā)起人哩。 前面,我沒用我的航行日記使讀者生厭;現(xiàn)在,我當然也不想用陸上旅行日記使讀者厭煩了。但是,這趟旅行既疲勞又艱苦,期間也發(fā)生了幾件險事,在這里不能不提一下。 我們到了馬德里之后,因為大家都第一次來到西班牙,所以都想逗留幾天參觀一下西班牙皇宮和其他值得觀光的地方。但這時已近夏末秋初,我們不得不匆匆重新上路。離開馬德里時,已是十月中旬了。可是,當我們到達納瓦拉邊境時,在沿路的幾個小城鎮(zhèn)里聽到人們議論紛紛,說在法國境內(nèi)的山上,已經(jīng)大雪紛飛。幾個冒險試圖越過山區(qū)的旅客,都被迫返回了潘佩盧那。 我們到達潘佩盧那后,發(fā)現(xiàn)情況確實如此。這么多年來,我一向過慣了熱帶氣候,在那里連衣服也熱得穿不上。可現(xiàn)在突然遇此嚴寒,實在使我有點受不了。尤其是,十天以前,我們才離開舊卡斯蒂利亞;那兒氣候不僅溫暖,甚至很熱。 現(xiàn)在,從比利牛斯山上一下子吹來一股寒風(fēng),冷得叫人受不了。我們的手腳都凍得麻木了,差點兒把手指頭和腳趾頭都凍掉。這突如其來的變化是出乎我們意料的,令我們非常苦惱。 可憐的星期五一輩子沒見過雪受過凍。現(xiàn)在忽然看見大雪封山,天寒地凍,簡直把他嚇壞了。 更糟的是,我們到達潘佩盧那后,大雪一直下個不停。人們都說,今年冬天來得特別早。這一段路本來就不好走,現(xiàn)在更是無法通行了。有些地方積雪很深,寸步難行;而且,這一帶的雪不像北方那樣凍得結(jié)結(jié)實實的,而是很松軟,因此走在上面隨時有被活埋的危險。我們被阻在潘佩盧那不下二十天,眼看冬季已到來,天氣沒有轉(zhuǎn)好的可能,因為這一年是人們記憶中歐洲最嚴寒的冬天。在此情況下,我提議我們應(yīng)先到封塔拉比亞,然后再從那兒坐船到波爾多,那段海路不太遠。 正當我們在考慮另尋出路時,忽然來了四位法國紳士。他們曾經(jīng)在法國境內(nèi)的山路上被雪所阻,正像我們在這兒西班牙境內(nèi)的山路上被雪所阻一樣。但是,他們后來找到了一個向?qū)В瑤麄兝@過朗格多附近的山區(qū),一路上沒碰到什么大雪;即使在雪最多的地方,據(jù)他們說也凍得很硬,人和馬通行是不成問題的。 正文 第十章 我們就把那位向?qū)д伊藖怼K麑ξ覀冋f,他愿意從原路把我們帶過去,不會遇到大雪的阻礙,但我們必須多帶武器,防備野獸的襲擊,因為,他說,大雪過后,經(jīng)常有些狼在山腳下出沒。因為遍地大雪,它們找不到食物,已經(jīng)餓慌了。我們告訴他,我們對狼這一類野獸已有充分的準備;不過,他能否保證我們不會遇到兩條腿的狼,因為,我們聽說,這一地區(qū)十分危險,經(jīng)常會受到強人的搶劫,尤其是在法國境內(nèi)。白馬書院 向?qū)ξ覀冋f,在我們走的路上,沒有強人襲擊的危險。 于是,我們馬上同意跟他走。另外還有十二位紳士和他們的仆人決定和我們一起走。他們中間有法國人,也有西班牙人。 我前面提到,這些人曾試圖過境,但因大雪所阻,被迫折回來了。 于是,在十一月十五日,我們一行全體人馬跟著我們的向?qū)В瑥呐伺灞R那出發(fā)了。出乎我意料之外的是,他并不往前走,而是帶我們倒回頭來,朝我們從馬德里來的那條路上走回去。這樣走了大約二十多英里,然后渡過了兩條河,來到了平原地帶。這兒氣候暖和起來,且風(fēng)景明媚,看不見一點雪。可是,向?qū)蝗幌蜃笠晦D(zhuǎn),從另一條路把我們帶進了山區(qū)。這一路上盡是崇山峻嶺,懸崖峭壁,看起來煞是可怕。 可是,向?qū)ё筠D(zhuǎn)右轉(zhuǎn),曲折迂回,居然帶著我們不知不覺地越過了最高的山頭,路上并沒有碰到什么大雪的困阻。突然,他叫我們向遠處看,我們居然看到了風(fēng)景美麗、物產(chǎn)豐富的朗格多省和加斯科尼剩只見那兒樹木繁茂,一片蔥綠,但距離還相當遠。我們還得走一程歧嶇艱難的山路,才能到達那兒。 然而,使我們感到不安的是,這時下起了大雪,整整下了一天一夜,簡直沒法走路。向?qū)Ы形覀兎判模f我們不久即可通過這一地區(qū)。事實上,我們也發(fā)現(xiàn),我們一天天地在下山,而且愈來愈往北走。因此,我們就跟著向?qū)В^續(xù)前進。 天黑前兩小時,我們的向?qū)нh遠走在我們的前面;當時,我們已看不到他的身影了。突然,從左邊密林深處的山坳里,沖出來三只兇猛的大狼,后面還跟著一頭熊。有兩只狼直向我們的向?qū)淙ァH绻x我們再遠點,就早給狼吞掉了,我們也來不及救他了。這時,一只狼向他的馬撲去,緊緊咬住了馬;另一只向他本人撲去,使他措手不及,不僅來不及拔出手槍,甚至在慌亂中都沒有想到要拔槍自衛(wèi),只是一個勁拼命朝我們大喊大叫。這時,星期五正在我的身旁。我就命令他策馬向前,看看究竟發(fā)生了什么事。星期五一見到向?qū)В蚕裣驅(qū)б粯哟蠼衅饋恚褐魅耍≈魅耍〉吘故莻€勇敢的男子漢,立即催馬沖到向?qū)Ц埃闷鹗謽專瑢χ侵焕堑念^上就是一槍,結(jié)果了那畜牲的生命。 可憐的向?qū)?yīng)該說運氣不錯,因為他碰上了星期五。星期五在他家鄉(xiāng)與野獸打慣了交道,所以一點也不害怕。他能坦然地走到狼的跟前,一槍把它打死。要是換了別人,就不敢靠得那么近開槍了。而從遠距離開槍,不是打不著狼,就是可能打著人。 即使像我這樣膽大的人,見此情景也著實嚇得心驚rou跳。 說實在的,我們一行人都嚇得魂不附體,因為,緊跟著星期五的槍聲,我們就聽見兩邊的狼群發(fā)出一起最凄慘的嚎叫,山谷里又發(fā)出陣陣回聲,結(jié)果狼嚎和回聲此起彼伏,猶如成千上萬的狼在吼叫。說不定來的狼確實也不止這幾只,要不,我們也不至如此驚恐萬狀了。 星期五打死了那只狼之后,另一只本來緊咬著馬不放,登時也松了嘴逃跑了。幸虧這只狼咬住了馬頭,馬勒頭上的鐵圈剛剛卡住了狼的牙齒,因而馬沒有受什么傷。可是向?qū)У膫刹惠p,因為那只激怒了的野獸一共咬了他兩口,一口咬在肩膀上,一口咬在他膝頭上方。而且,當星期五上前把狼打死時,他那匹受驚的馬幾乎把他摔了下來。 不用說,一聽到星期五的槍聲,我們立即催馬向前。盡管道路很難走,我們還是快馬加鞭,想看看前面到底發(fā)生了什么情況。我們一轉(zhuǎn)出擋住視線的小樹林,就把情況看得一清二楚,并親眼看到星期五怎樣救了那位可憐的向?qū)В敃r我們還看不清楚他打死的究竟是只什么野獸。 緊接著,星期五和那只大熊之間展開了一場最大膽、最驚人的大戰(zhàn)。這場大戰(zhàn)起初確實使我們膽戰(zhàn)心驚,最后卻使大家開懷大笑。熊的身體笨重,行動蹣跚,跑起來當然沒有狼那樣輕快。因此,他的行動有兩個特點。第一,對人來說,他一般不把人當作獵食的對象;當然,像現(xiàn)在這樣大雪遍地,極端饑餓的時候,這笨拙的大家伙是否也會吃人,那就很難說了。一般來說,要是在樹林里遇到熊,你不去惹它,它也不會來惹你。不過,你得特別小心,要對它客氣,給它讓路,因為它是一位特別難以取悅的紳士,即使是一位王子走來,它也不肯讓路。如果你真的害怕,最好不要看它,繼續(xù)走你的路。如果你停下來,站著正視它,熊就認為是對它的侮辱。如果你向它丟點什么東西,打中了它,哪怕是一根小小的樹枝,只有你手指頭那么粗,熊也認為是一種侮辱。這時,它會把一切丟開不管,一心只想報仇,不達目的決不罷休。這有關(guān)它的榮譽問題,它一定要把面子掙回來才算滿足。這是熊的第一個特點。第二個特點是,熊一旦受到侮辱,就會不分晝夜地跟著你,一直到報了仇才罷休,哪怕繞上許多路,也要趕上你,抓住你。 星期五救了向?qū)У男悦.斘覀冏呱先サ臅r候,他正在幫助向?qū)埋R,因為向?qū)芰藗质芰梭@嚇,而且,看來驚恐甚于傷勢。這時,那只熊突然從樹林里出來了。這只熊身軀異常龐大,是我生氣所看到的最大的熊。我們大家一見,都有點恐慌,可是星期五見到它,反而喜形于色,顯出精神百倍的神氣。啊!啊!啊!他一連叫了三聲,又指著熊對我說,主人,你允許我吧!我要和它握握手,我要叫你們樂一樂!我看到這家伙如此興高采烈,不免出乎意料。你這傻瓜,我說,它要吃掉你的!吃掉我!吃掉我!星期五一連說了兩遍,我還要吃掉它哩!我要讓你們樂一樂。你們都站開。我要讓你們樂一樂!于是他坐在地上,脫下靴子,換上一雙便鞋。這是一種皮底鞋,他衣袋里正好有一雙。他把馬交給聽差,然后帶著他的槍,一陣風(fēng)似地飛快跑了過去。 那只熊正慢條斯理地向前走,看起來不想惹任何人。可是星期五走到它跟前,向它打招呼,好像熊能聽懂他的話似的。你聽著,你聽著,他說,我在跟你說話哩!我們遠遠跟在后面。這時我們已走下了山,進入了山這邊的加斯科尼剩這兒地勢平坦開闊,到處是樹木。我們進入了一片大森林。 星期五追上了那只熊,撿起一塊大石頭向它丟去,正好打在熊的頭上。當然,這一點也沒傷著它,就像打在一座墻上。可是這樣一來,星期五的目的達到了,星期五這家伙簡直毫無畏懼,他這樣做純粹是挑,好惹那只熊來追他,照他的說法是逗我們樂一樂!白馬書院 那只熊感覺到有石頭打它,并看見了星期五,登時轉(zhuǎn)身向星期五追來。那熊邁開大步,搖搖擺擺,跑得飛快,差不多和馬小跑一樣快。星期五撒腿就跑,仿佛向我們這邊跑來求援似的。于是大家決定向熊開槍,救我的人。但我心里非常生氣。因為那熊本來好端端地在走它的路,并沒有要惹我們,尤其使我生氣的是,他把熊引向我們這兒來,自己卻跑掉了。于是我高聲叫道:你這狗東西,你就這樣讓我們樂一樂嗎?快走開,牽上你的馬,我們可以開槍打死這畜牲。他聽到了我的話,就叫起來:別打,別打!站著不要動,好戲在后面哪!星期五生就一雙飛毛腿,他跑兩步,熊才跑一步。 突然,他一轉(zhuǎn)身,從我們旁邊跑開,看到那邊有一棵大橡樹正合他的需要,就向我們招手,叫我們跟上去。同時,他跑得更快,把槍放在離樹根大約五六碼的地上,自己敏捷地爬上了樹。 熊也很快跑到樹下,我們一行則遠遠地跟在后面。那熊先在槍邊停了下來聞了聞那支槍,沒有去動它,就往樹上爬。 雖然那家伙身子笨重,但爬起樹來像貓一樣靈活。我對星期五的這種愚蠢行為深為驚愕,一點也看不出有什么好笑的地方。我們看到熊已經(jīng)上了樹,也一起策馬向前。 當我們來到大樹跟前時,星期五已爬到一根樹枝的枝梢上,那根樹枝長長地向外伸展。這時,那熊也上了那樹枝。它沿著樹枝向外爬,越向外爬,樹枝就越細越軟。哈,星期五對我們說,現(xiàn)在你們看我教熊跳舞。于是他在那支樹枝上大跳大搖,弄得那熊搖搖欲墜,只好站住不動,并開始往后回顧,看看怎樣能爬回去。我們看到這樣子,果然都開懷大笑起來。但星期五玩熊才剛剛開個頭呢。他看到那熊站著不動了,就又去招呼它,仿佛相信熊也能講英語似的。嗨,怎么啦!你不過來了?請你再朝前走吧!于是,他不再搖擺樹枝了。那只熊也似乎明白他的話似的,又向前爬了幾步。于是,星期五又開始大跳大搖,那熊又站住了。 我們認為,這時正好可以向熊頭上開一槍,把它打死。于是就叫星期五站著別動,我們要打熊了。可是星期五大聲叫著求我們:喔,請不要開槍,等會兒我會開槍的。好吧,現(xiàn)在長話短說,星期五又在樹枝上大跳大搖了一陣子,那只熊爬在上面,東倒西搖,引得我們大家都笑了個夠。可是,我們都不知道星期五玩的是什么鬼把戲。起初,我們以為星期五要把熊從樹枝上搖下來,可是,我們看得出,那熊也相當狡猾,不肯上當,它再也不肯往前多走一步,怕自己被搖下來,只是一個勁地用它那又寬又大的腳掌緊緊地抓住樹枝。所以,我們不知道這件事將會有什么結(jié)局,也想象不出這場玩笑最后會如何結(jié)束。clxwx. 但星期五很快就解開了我們的疑團。他見那熊緊抓樹枝,不肯往前挪動一步,就說:好吧,好吧,你不走,我走,我走。你不到我這兒來,我到你那兒去。說完,他爬到樹枝的末梢,那地方只要用他的體重一壓,就會垂下來。他輕輕從樹枝上滑下來,等到他離地不遠時,一下子就跳到地上,飛也似地向他的槍跑過去,把槍拿在手里,站在那里一動也不動。 唔,我對他說,星期五,你現(xiàn)在想干什么?為什么你不開槍打死它?不打,星期五說:還不打。現(xiàn)在不開槍,我不打它。我呆在這兒,再讓你們樂一下。不久,我們就看到,他真的這樣干了。因為那熊見他的敵人走了,也就從它站著的樹枝上往后退。但它往回走的時候極其從容不迫,每走一步,都要回頭看一下。退著退著,它終于退到樹干上來。 然后,它還是倒著身子,從樹干上往下爬;它腳掌緊抓樹干,一步一步地往下退,依舊是那樣從容。就在那熊的后腿剛要落地,星期五一步趕上去,把槍口塞進它的耳朵,一槍就把它打死了。 這時候,星期五這家伙轉(zhuǎn)過身來,看看我們有沒有笑。他看到我們都喜形于色,他自己也哈哈大笑起來。我們那里就是這樣殺熊的。星期五說。你們真的是這樣殺的嗎?我問,你們沒有槍怎么殺啊?沒有,他說,沒有槍,我們用箭射,很長很長的箭。星期五的游戲?qū)ξ覀儊碚f確實是一場很好的消遣。可是,我們現(xiàn)在還在荒山野地里,向?qū)в质芰酥貍娌恢趺崔k才好。剛才狼群的嚎叫聲還一直在我的耳際回響。說實話,除了我有一次在非洲海岸聽到過的那些野獸的吼叫聲之外,還從來沒有聽到過任何聲音使我這樣毛骨悚然。關(guān)于非洲海岸的那次經(jīng)歷,我前面曾敘述過了。 由于上述這些情況,再加上天快黑了,我們便不得不匆匆離開。不然的話,依星期五的意思,我們一定會把那巨熊的皮剝下來,那是很值錢的。可是,我們還要趕九英里的路,向?qū)б惨恢贝呶覀兛熳撸覀冎缓脕G開那只熊,繼續(xù)往前趕路。 地上仍有積雪,不過沒有山里那么深,因而走起來也不那么危險了。后來,我們聽說,那些兇猛的野獸由于餓急了,都從山上下來跑到樹林和平原上來尋找食物。它們襲擊村莊和居民,咬死許多羊和馬,甚至還傷了一些人。 向?qū)ξ覀冋f,我們還要經(jīng)過一個危險的地方。如果這一帶還有狼的話,我們一定會在那里碰到。那地方是一片小小的平川地,四周都是樹林。要想穿過樹林,就必須走一條又長又窄的林間小道,然后才能到達我們將要宿夜的村莊。 當我們進入第一座樹林時,離太陽落山僅半小時了,到我們進入那片平川,太陽已經(jīng)下去了。在第一座樹林里,我們什么也沒有碰見,只在一塊二百來碼長寬的林間空地上,看見有五條大狼,一條跟著一條,飛快地在路上越過,大概是在追趕一個什么小動物吧,因為那小動物就在他們前面。那些狼沒有注意到我們,不到一會兒,就跑得無影無蹤了。 我們的向?qū)П緛砭褪且粋€膽小如鼠的人。他看到這情景,就囑咐我們早作準備,因為,他相信,一定會來更多的狼。 我們手里緊握著槍,眼睛緊盯著四面八方。可是在我們穿過那座一英里多長的樹林,進入平川地以前,再也沒有看見過別的狼。等我們一進入平川,向四下一望,頭一眼就見到一匹死馬。這是一匹被狼群咬死的馬,同時見到至少有十二條狼在那里大吃特吃;其實,馬rou早就給它們吃光了,現(xiàn)在正在啃馬骨頭呢! 我們感到不應(yīng)該去打擾它們的盛宴,何況它們也沒有注意我們。星期五本來想向它們開槍,可是我怎么也不同意。因為我感到,我們的麻煩還在后面呢,盡管我們現(xiàn)在還不知道。 我們在那片平川地上還沒走上一半的路,就聽到左邊森林里此起彼落的狼叫聲,令人膽顫心驚。不一會兒,就看見上百只狼一窩蜂似地向我們撲來。那些狼都排成單行,就像一位有經(jīng)驗的軍官所帶的部隊一樣整齊。我簡直不知道如何對付它們。結(jié)果,我認為最好的辦法是我們互相靠攏,排成一行。clxwx. 于是,我們馬上照此行事。為了不致使我們的火力中斷太久,我下令只許一半人開槍,另一半人作好準備;如果第一排槍響過后,狼群繼續(xù)向我們沖來,就開第二排槍;同時,在開第二排槍時,那開第一排槍的一半人,不要忙于裝他們的長槍,而是應(yīng)該抽出手槍,作好準備。因為我們每人身上都有一支長槍和兩支手槍。用這種辦法,我們可以連續(xù)開六排槍,每次有一半人開槍。然而,當時還沒有必要這樣做。放出第一排槍之后,我們的敵人就給槍聲和火光嚇壞了,馬上停止了前進。有四條狼被我們打中頭部,倒了下來;另外有幾條受了傷,鮮血淋淋地跑掉了。這在雪地上可以看得一清二楚。 我發(fā)現(xiàn),狼群停止了攻擊,但沒有后退。這時,我忽然記起有人說過,就是最兇猛的野獸,聽見人的聲音也會害怕。于是我就叫大家拼命吶喊。這個辦法果然很有效。我們一喊,狼群就開始后退,掉頭跑掉了。我又下令朝它們背后開了一排槍。這樣一來,它們才撒腿跑回樹林里去了。 這時,我們才有時間重新給槍裝上彈藥。同時,我們抓緊時間繼續(xù)前進。可是,我們剛裝好槍準備上路時,又從左邊原來的那座樹林里傳出了可怕的嚎叫聲。這一次狼群離我們較遠,但卻在我們?nèi)ヂ返恼胺健?/br> 黑夜來臨了,光線變得暗淡起來。這對我們更加不利。叫聲越來越響,我們不難辯別出,那是惡狼的嚎叫。突然,出現(xiàn)了兩三群狼。一群在我們左邊,一群在我們后邊,還有一群在我們前面,看樣子已經(jīng)把我們包圍起來了。我們見狼群并沒有向我們進攻,就催馬繼續(xù)前進。可是路很難走,只能讓馬小跑著。跑著跑著,便看見遠處有一個森林的進口,我們非得穿過那片樹林,才能走到這片平川的盡頭。當我們走進那林間小道時,只見那路口站著數(shù)不勝數(shù)的狼。這不禁使我們大吃一驚。 突然,在樹林的另一個入口處,我們聽見一聲槍響。向左邊一看,只見一匹馬從樹林里沖出來,一陣風(fēng)似地向前飛奔。馬上的馬勒馬鞍均完好無損。同時有十六、七只狼,飛快地在后面追著。當然,馬要比狼跑得快得多,它把狼群遠遠地丟在后面。可是,問題是那匹馬不可能支持太久,最后必然會給狼群追上。 正當此時,我們又看到了一幅可怕的景象。當我們催馬走近那匹馬奔出來的路口時,見到了一匹馬和兩個人的尸骸,毫無疑問是給狼咬死吃掉的。其中一個人身邊還丟看一支槍,槍是放過的,所以一定就是剛才開槍的人。現(xiàn)在,他的頭和上半身都已給狼吃掉了。 看到這副慘狀,我們都不禁心驚rou跳,不知如何辦才好。 但那群野獸不久就逼得我們不得不采取行動。這時,狼群已把我們包圍,想以我們一行人馬果腹。我相信,一共有三百來只。值得慶幸的是,在離樹林入口處不遠,正好堆著一大批木料,大概是夏天采伐下來堆在那里預(yù)備運走的。這對我們的行動非常有利。我把我這一小隊人馬開到那堆木料后面。 那兒有一根木頭特別長,我就把隊伍在那根長木頭后面一字排開。我讓大家都下馬,把那根長木頭當作胸墻,站成一個三角形或三邊形的陣線,把我們的馬圍在中央。 我們這樣做了,而且也幸虧這樣做了。因為這群餓狼向我們發(fā)動了攻擊,其兇猛程度在狼害為患的當?shù)匾彩呛币姷摹?/br> 它們嚎叫著向我們撲來,竄上了那根長木頭。前面我已提到,我們以此長木頭作為胸墻。它們的目的只有一個,就是撲向獵物。從它們的行動判斷,其目標主要是我們身后的那些馬匹。我命令我的隊伍像上次那樣分兩批開火,一人隔一人放槍。他們都瞄得很準。第一排子彈開出去,就打死了好幾只狼。可是,我們不得不連續(xù)開火。這批惡狼憂如惡魔一樣,前仆后繼,不知死活地向前猛沖。 第二排槍放完后,我們以為狼群暫時停止了進攻,我也希望它們已經(jīng)逃走。但一會兒,后面的狼又沖上來了。我們又放了兩排手槍子彈。這樣,我們一共放了四排槍。我相信,至少打死了十七、八只狼,打傷的大約多一倍。可是,它們還是蜂擁而來。 我不愿匆匆放完最后一排槍,就叫來了自己的仆人。我沒有叫星期五,而是叫了我新雇的那個水手。星期五有更重要的任務(wù)要完成。在我們開火的時候,他以驚人的速度給我和他自己的槍裝彈藥。所以我說,我叫的是新雇的仆人。我給了他一角火藥,命令他沿著那根長木頭把火藥撒下去,撒成一條寬寬長長的火藥線。他照著辦了。他剛轉(zhuǎn)身回來,狼群就沖了過來,有幾只甚至已沖上了那根長木。我立即抓起一支沒有放過的手槍,貼近火藥線開了一槍,使火藥燃燒起來。沖上木料的幾只狼給燒傷了;其中有六、七只由于火光的威力和驚恐,竟連跌帶跳地落入我們中間。我們立即把它們解決了。其他的狼被火光嚇得半死,加上這時天已黑下來,火光看起來就更可怕了,這才使那些狼后退了幾步。 這時,我就下令全體人員用手槍一起開火,那是我們剩下的最后一批沒有放過的手槍。然后大家齊聲吶喊。這才使那些狼掉轉(zhuǎn)尾巴逃跑了。于是我們馬上沖到那二十多只受傷狼跟前;它們已跑不動了,只是在地上掙扎。我們拿起刀亂砍亂殺。正如我們所預(yù)期的那樣,這辦法果然很奏效,因為那些逃跑的狼聽到它們同伴的慘叫聲,知道事情不妙,就嚇得跑遠了,而且再也沒有回來。 我們一共打死了六十多只狼。要是在白天,我們也許能殺死更多。掃清了敵人,就繼續(xù)前進。我們還要趕三英里的路。在路上,有好幾次,聽到餓狼在森林里嚎叫咆哮。有時,好像還看到幾只狼的身影,但因雪光耀眼,不敢十分肯定。大約又過了半小時,我們才到了預(yù)定要過夜的那個小鎮(zhèn)。到了那里,發(fā)現(xiàn)全鎮(zhèn)人個個驚恐萬狀,并全副武裝。原來昨天晚上,有不少狼和幾只熊侵入了村子,把人們嚇壞了,只好晝夜巡邏守衛(wèi);尤其是夜里,更要嚴加把守,保護牲畜,更要保衛(wèi)全體居民。 第二天早晨,向?qū)У牟菁又亓耍凰膬商巶诨摚蚨闹寄[脹起來,根本無法上路。我們只得雇了一個新向?qū)В盐覀儙У酵留斔?。那兒氣候溫和,物產(chǎn)豐富,風(fēng)景明媚,既沒有雪,也沒有狼或其他猛獸。當我們在土魯斯把我們的經(jīng)歷告訴那些當?shù)厝藭r,他們對我們說,在山下大森林里,碰到狼是常事,尤其是當白雪覆蓋大地,狼就成群出現(xiàn)。 他們再三問我們,我們雇了哪個向?qū)В垢以诖笱┨鞄覀冏哌@條路。他們說,我們沒有給狼吃掉,真是萬幸!我們告訴他們,我們是把馬圍在中間,擺成一個三角形的陣勢打退狼群的。他們聽了后大大責(zé)怪了我們一陣子,說我們沒有把命送掉,真是運氣。狼主要是想吃馬。它們之所以那樣奮不顧身沖上來,是由于看到了我們身后的馬。一般來說,狼是怕槍的,但當它們餓瘋時,就會不顧危險,只想搶馬吃了。要不是我們連續(xù)開槍,并且最后用點燃火藥的辦法把他們嚇退,我們大概早就給那些餓狼撕成碎片吃掉了。其實,只要我們安安穩(wěn)穩(wěn)地坐在馬上,像騎兵那樣向狼群開槍,它們看到馬上有人,就不會把馬看作獵物了。最后,他們又說,如果我們大家緊挨在一起,丟開我們的馬,狼就一心只想吃馬而不會管我們,我們也可平安通過,更何況我們有武器,而且人多勢眾。 對我來說,這次遇險,是我一生中最可怕的一次。當時,我看到三百多個惡魔般的畜牲嚎叫著向我們沖來,張開大嘴恨不得一口把我們吞掉,而我們又無處可躲,無處可退,我以為一定完蛋了。說實在的,從此我再也不想過那些山了。我覺得寧可在海上航行三千海里,那怕一星期遇上一次風(fēng)暴,也比過那些荒山野嶺強。 在法國的旅程,一路上沒有什么特別的事情可記;即使有,也不過是許多其他旅行家已記過的事,而且他們肯定比我記得好得多。我從土魯斯到巴黎,一路馬不停蹄,直達加萊。隨后,在一月十四日,平安渡過海峽到達多佛爾。這整整一個最嚴寒的冬季,我就在旅行中度過了。 現(xiàn)在我已抵達旅行的終點了。在短短的幾天里,我兌現(xiàn)了帶來的幾張匯票;我新獲得的財產(chǎn),也都安全地轉(zhuǎn)到了我的手上。 我的長輩和良師益友,就是那位心地善良的老寡婦。她衷心感激我匯給她的錢;因此,她不辭勞苦,對我關(guān)懷備至,盡心盡力為我服務(wù)。我對她也是一百個放心,把所有的財產(chǎn)都交托給她保管。這位善良的、有教養(yǎng)的女人,確實品德高尚,廉潔無瑕,我對她自始至終都非常滿意。 當時,我打算把我的財產(chǎn)交給這位婦人代管,我自己出發(fā)去里斯本,再從那里去巴西。但這時我有了另一個顧慮,那就是宗教問題。早在國外時,尤其是我在荒島上過著那種孤寂的生活時,我對羅馬天主教就產(chǎn)生了懷疑。因此,我若想去巴西,甚至想在那里定居,在我面前只有兩種選擇:要么我決定毫無保留地信奉羅馬天主教,要么我決定為自己的宗教思想獻出生命,作為殉教者在宗教法庭上被判處死刑。所以,我就決定仍住在本國,而且,如果可能的話,把我在巴西的種植園賣掉。 為此,我寫了一封信給我在里斯本的那位老朋友。他回信告訴我,他可以很容易地在那兒把我在巴西的種植園賣掉。 我若同意委托他經(jīng)辦此事,他可以以我的名義通知住在巴西的那兩位商人,也就是我那兩位代理人的兒子。他們住在當?shù)兀欢ㄖ滥欠莓a(chǎn)業(yè)的價值,而且,我也知道他們很有錢。 所以,他相信,他們一定會樂意買下來。他也毫不懷疑,我至少可以多賣四五千葡萄牙金幣。我同意讓他通知他們。他也照辦了。大約八個月之后,去巴西的那艘船又回到了里斯本。他寫信告訴我,他們接受了我的賣價,并已經(jīng)匯了三萬三千葡萄牙金幣給他們在里斯本的代理人,囑咐他照付。 我在他們從里斯本寄給我的賣契上簽了字,并把契約寄回給在里斯本的我那位老朋友。他給我奇來了一張三萬二千八百塊葡萄牙金幣的匯票,那是我出賣那份產(chǎn)業(yè)所得的錢。我仍然履行了我先前許下的諾言,每年付給這位老人一百塊葡萄牙金幣,直到他逝世;并在他死后,每年付給他兒子五十塊葡萄牙金幣作為他終身津貼。原先這筆錢是我許諾從種植園的每年收益中支取的。白馬書院 現(xiàn)在,我敘述完了我一生幸運和冒險經(jīng)歷的第一部分。我這一生猶如造物主的杰作,光怪陸離,浮沉不定,變化無常,實乃人間罕見。雖然開始時我顯得那么愚昧無知,但結(jié)局卻比我所期望的要幸運得多。 我現(xiàn)在可謂是福星高照,佳運交集。在這種情況下,任何人都以為我不會再出去冒險了。如果情況不是像后來發(fā)生的那樣,我也確實會在家安享余年。可是,我現(xiàn)在的情況是,自己已過慣了游蕩的生活,加上我目前一無家庭牽連,二無多少親戚,而且,我雖富有,卻沒有結(jié)交多少朋友。所以,盡管我把在巴西的種植園已經(jīng)出賣,可是我還常常想念那個地方,很想舊地重訪,再作遠游。我尤其想到我的島上去看看,了解一下那批可憐的西班牙人是否上了島,我留在島上的那批壞蛋又是怎樣對待他們的。這種出自內(nèi)心的渴望,十分強烈,使我難以自制。 我忠實的朋友,就是那位寡婦,竭力勸我不要再外出遠游了。她真的把我勸住了。整整七年,她都不讓我出游。在這期間,我領(lǐng)養(yǎng)了我的兩個侄兒,他倆都是我一個哥哥的孩子。大侄兒本來有點遺產(chǎn),我把他培養(yǎng)成了一個有教養(yǎng)的人,并且撥給他一點產(chǎn)業(yè),在我死后并入他的財產(chǎn)。我把另一個侄兒托付給一位船長。五年后,我見他已成了一個通情達理、有膽識、有抱負的青年,就替他買了一條好船,讓他航海去了。后來,正是這位小青年竟把我這個老頭子拖進了新的冒險事業(yè)。 在此期間,我在國內(nèi)也初步安居下來。首先,我結(jié)了婚。 這個婚姻不算太美滿,也不算不美滿。我生了三個孩子:兩個兒子和一個女兒。可是,不久我妻子就過世了。這時,我的侄子又正好從西班牙航海歸來,獲利甚豐。我出洋的欲望又強烈起來,加上我侄兒一再勸說,于是,我就以一個私家客商的身份,搭他的船到東印度群島去。這是一六九四年的事。 在這次航行中,我回到了我的島上。現(xiàn)在,這座小島已是我的新殖民地了。我看到了我的那些繼承人就是那批大陸上過去的西班牙人,了解了他們的生活情況以及我留在島上的那幾個惡棍的情況,知道他們起初怎樣侮辱那批可憐的西班牙人,后來又怎樣時而和好,時而不和,時而聯(lián)合,時而分開;最后那批西班牙人又怎樣被迫使用武力對付他們,把他們制服,以及那批西班牙人又怎樣公正地對待他們。他們的這段經(jīng)歷如果寫出來,也會像我自己的經(jīng)歷一樣光怪陸離,變化多端,尤其是他們同加勒比人打仗的故事,更是驚險異常。那些加勒比土人曾三番五次地登上海島。他們也談到了島上生產(chǎn)發(fā)展和生活改善情況,以及他們怎樣派了五個人攻到大陸上去,虜來了十一個男人和五個女人。所以,當我這次重訪小島時,那兒已經(jīng)有了二十來個孩子。 我在島上逗留了大約二十天,給他們留下了各種日用必需品,特別是********、衣服和工具,以及我從英國帶來的兩個工人一個是木匠,另一個是鐵匠。 另外,我把全島領(lǐng)土加以劃分后分配給他們,我自己保留全島的主權(quán)。我根據(jù)他們的要求,把土地一一分給他們。這樣,我替他們解決了土地的歸屬問題,并囑咐他們不要離開小島,我自己就離開了。 從那兒,我到了巴西。在巴西,我買了一條帆船,又送了一些人到島上去。在那條船上,除了一些應(yīng)用物品外,又給他們送了七個婦女去。這七個婦女都是經(jīng)我親自挑選的,有的適于干活,有的適于做老婆,只要那邊有人愿意娶她們。至于那幾個英國人,只要他們愿意在島上勤于耕作,我答應(yīng)從英國給他們送幾個女人和大批的日用必需品去。這些諾言我后來也都實踐了。這幾個人被制服后,分到了土地,后來都成了誠實勤勞的人。我還從巴西給他們送去了五條母牛,其中有三條已懷了小牛,另外還有幾只羊和幾頭豬。后來我再去時,那兒已是牛羊成群了。