第121章
現(xiàn)已臨近黃昏,臨街的商鋪正將那些有意思的石雕小玩意兒,從柜臺(tái)上取下,他們哼著小曲,身體也隨著那淳樸的音調(diào)搖擺,踱步進(jìn)自己的小屋。花匠在給那些一小簇一小簇的薰衣草澆水,拿著一個(gè)類似小湯匙的勺子,順著纖細(xì)的莖桿,流進(jìn)圓潤的石盆里,在這樣的沖擊之下,頂部的紫色小花左右擺動(dòng),就像在為水珠歡鬧。 周圍的歡快氣氛,很快就感染了舟車勞頓的萊爾,他伸了個(gè)懶腰,大口吸入那份清甜,將早已被彩色奪去心神的卡蓮接下來,她已經(jīng)在踏板上呆了一段時(shí)間,在她第一眼看到納蘭尼亞的美景開始。她太出神了,幾乎是萊爾帶著她走下的馬車,如果不是萊爾及時(shí)叫住了車夫,她的那根圣光秘密武器會(huì)被她忘在車上。 納蘭尼亞無限接近于萊爾心中的人間天堂,這里有一種魅力,會(huì)讓幾乎所有人都沉醉其中。 是幾乎。 “阿嚏!” 就像一場(chǎng)音樂會(huì)混入了鋸木聲,一聲噴嚏讓仙境墜入凡塵,在夕陽下照射的納蘭尼亞散發(fā)的虹光消失殆盡,萊爾轉(zhuǎn)向始作俑者。 雷爾夫用手帕撫著鼻子,他的靴子踏在地上,右手將龍吻扛在肩頭,地痞無賴似地歪著頭,將用完的手帕塞進(jìn)右胸的口袋里。 “該死的花粉,該死的納蘭尼亞。” 原來真的有這么一種人,能夠把周圍染成他的顏色。 雷爾夫幾乎凝成一團(tuán)的眉毛,凍在臉上的冰霜和眼神里的厭惡,完美復(fù)刻在周圍居民的臉上,一聲聲木門撞上門檻的聲音,帶著花色頭巾的村婦在關(guān)上大門前,還朝他啐了一口。 雷爾夫就像一個(gè)瘟神,所有人都背道而行,萊爾毫不懷疑,他絕對(duì)是納蘭尼亞最討厭的人。 雷爾夫拿手指搓了搓自己侄子的額頭,“看我干嘛,這里的居民素質(zhì)還是一如既往的低下。” “納蘭尼亞歡迎所有的客人,討厭鬼和狗除外,而雷爾夫,碰巧你這兩樣都占。” 那是一個(gè)身段修長的女人,萊爾也只到達(dá)她的肩頭,甚至連雷爾夫的身高也只能和她勉強(qiáng)配對(duì),高大的體型并沒有讓她顯得粗獷,她的五官屬于上等的那一層,看起來就像一個(gè)大號(hào)的洋娃娃,酒紅的頭發(fā)在腦后團(tuán)在一起,所以她的禮帽只能斜帶著,治安官制服被身體撐起,姣好的身體曲線顯露無余,尤其是該有的地方,非常出色。 兩只馬靴分離約一尺,這個(gè)女人就大剌剌地站在路中央,將夕陽擋在自己身后,她帶著微笑,但是那種怪異的笑容怎么看都有點(diǎn)熟悉,帶著一股nongnong的不屑和挑釁,標(biāo)準(zhǔn)的雷爾夫式微笑。 “好久不見了,薇爾莉特。” 雷爾夫式冷臉對(duì)雷爾夫式笑容。 “兩年零六個(gè)月,老狗。” 這個(gè)女人就像朵盛開的食人花,讓萊爾意外的是,自己的魔王叔叔居然沒有回?fù)簦牧伺娜R爾的肩膀,“這是我的新部下,卡蓮·澎拜女士,教會(huì)助力,以及萊爾·布勒先生。” 女人翹了翹眉毛,她先是彎腰,將手臂搭在膝蓋上,對(duì)卡蓮露出善意的微笑,像盛開的龍沙寶石玫瑰,“感謝你的援助,小卡蓮,我是莎蘭·本尼特,你也可以跟著雷爾夫叫我薇爾莉特,納蘭尼亞的治安官,職位是督察,歡迎你來納蘭尼亞。” 隨后,莎蘭的臉移動(dòng)到萊爾這邊,她的手臂在前胸交疊,將龐然大物襯托得更加顯眼。 “所以,你就是天才治安,小布勒,你和你叔叔差距真大,沒想到卡珊戴爾的小狼崽看起來是吃素的,”莎蘭的臉掃了掃雷爾夫,嘴角又不自覺翹起,“所以,我們治安新星,實(shí)際情況如何?教官。” 雷爾夫拖住自己的下巴,眼神也集中在萊爾身上。 故作深沉。 “萬中無一,十項(xiàng)全能,不愧是我的人。” 莎蘭女士也朝著萊爾露出了大大的微笑,她的閃亮眼睛帶著神光,露出八顆整齊排列的珍珠白的牙齒,但萊爾總感覺這片潔白泛著寒光。 “那就讓我們期待一下小布勒先生的表現(xiàn)吧。” 莎蘭女士在最前面領(lǐng)路,“今晚你們會(huì)住在旅店里,明天,我們一起去見納蘭尼亞的領(lǐng)主,沒錯(cuò),是,我們,一起,好好休息,這里的美食,我推薦玫瑰餅和蜂蜜汁。” 卡蓮一下子就被吸引住了,像一條小尾巴跟在莎蘭身后。 兩個(gè)男人走在后面。 “莎蘭女士好像和我不對(duì)頭。” “我曾經(jīng)給她進(jìn)行一段時(shí)間的治安官訓(xùn)練。” “那是什么?我怎么沒有接受過?” “讓你會(huì)更多,然后像在拉菲林一樣到處找死嗎?說著我就想再揍你一頓。” “繼續(xù),您繼續(xù)說。” “你知道,我很擅長鼓勵(lì)那些新人,所以,我就做了一些,簡單的比較。” “那是什么?” 莎蘭似乎聽到了兩人的談話,她學(xué)著雷爾夫的冷漠腔調(diào),發(fā)出了聲音。 “【你知道嗎,莎蘭,哪怕是我還在讀醫(yī)學(xué)的侄子,小布勒先生,五天的時(shí)間,也足以讓他完成這些簡單的動(dòng)作,從另一個(gè)角度來說,你可真是,天賦異稟。】感謝你,老狗,因?yàn)槟愕目炭嘟虒?dǎo),你最出色的學(xué)徒,我,莎蘭·本尼特,已經(jīng)成為了納蘭尼亞的督察,你是不是該稱呼我一聲長官,在年度總結(jié)大會(huì)上,我不只一次聽到加勒特先生抱怨他的【惡狼】,關(guān)于他威脅恐嚇的投訴信。”