第120章
“真是個(gè)熟悉的地名,對(duì)嗎?曾經(jīng)服役于曦光教堂的修女。” “是的,我熟悉的故鄉(xiāng),卡珊戴爾。” “在局勢(shì)不可捉摸的現(xiàn)在,每一顆種子都彌足珍貴,安德瑞的圣光勢(shì)力,必須崛起,以平衡那些不可控的力量,保護(hù)好他,艾利安,必要時(shí),允許你使用特殊手段。” “圣光與你同在。” …… 出現(xiàn)新變化的水水懂事了不少,起碼它潛藏在衣物里出行的時(shí)候,不會(huì)再分泌粘液潤(rùn)濕自己的后背。這份干爽,很快就被萊爾喜歡上了。加勒特先生給自己特批了一件絲綢的精致襯衣,為了前往鄰省的治安區(qū),不至于顯得那么寒酸。 連雷爾夫都不得不精致不少,加勒特先生將一瓶奢侈的古龍水甩在他的臉上,“這玩意兒從你的獎(jiǎng)金里扣。” 卡蓮換上了她第一次露面的那件修女長(zhǎng)袍,一根象牙的十字架長(zhǎng)杖,她的金色頭發(fā)也被好好地盤在黑色修女帽里,似乎不適應(yīng)這件被修改過的衣物,卡蓮的步伐都減慢了不少,忸怩的身形顯現(xiàn)出小女人的姿態(tài),但萊爾相信她只是感受到約束,覺得勒得緊。 “萊爾閣下,圣光與你同在!”卡蓮進(jìn)行了熱情的問候,就像初升朝陽(yáng)一般的溫暖。 “卡蓮,你不是說修女服不適合自己?jiǎn)幔俊?/br> “是的,萊爾閣下,但是,如果對(duì)手是吸血鬼,教會(huì)服裝的黑暗魔法抗性就會(huì)比爽利的治安官制服有效得多。”她揮了揮小拳頭,“一切都是為了正義!” 看著卡蓮可愛的樣子,萊爾在心里點(diǎn)了點(diǎn)頭,是的,為了正義,可愛,也是正義。 “你的長(zhǎng)杖,卡蓮,你要開始像修女一樣工作了嗎?播撒祝福,祈禱之類的。” 卡蓮的臉上帶著微笑,她靠近萊爾,用一只手擋住說話的嘴唇,踮起腳尖想在萊爾身旁耳語(yǔ),對(duì)于她一米六左右未發(fā)育的身體,這本來是做不到的,還好萊爾是一名紳士。 “這是偽裝,薩利安修士給我申請(qǐng)的特效圣光附著長(zhǎng)杖,萊爾閣下,很快你就能看到,我通過這件秘密武器所凝聚更大的圣光之錘,以及我在戰(zhàn)場(chǎng)上揮舞那件可怕利器的颯爽英姿!” 卡蓮還順勢(shì)拿起長(zhǎng)杖做了幾個(gè)揮棒的動(dòng)作,將加勒特先生的衣架,掛在墻壁上的吊燈,以及加勒特先生的油亮小假發(fā)掃了下來。 場(chǎng)面陷入一瞬間沉靜。 雷爾夫抓著卡蓮和萊爾的衣領(lǐng),將兩人拖出門外,留下一句,“我們出發(fā)了,造成的損失,我會(huì)在卡蓮的薪水里扣。” 加勒特先生將掉落在地上的假發(fā)重新扣在腦袋上,他的大臉因怒氣糾纏在一起,那片小巧的單片眼鏡深陷在rou里,他打開辦公室的門,朝屋外吼道。 “教會(huì)人員只是進(jìn)行援助,沒有正常工資!我會(huì)在你的工資里扣,混蛋,那是你的人!” 當(dāng)三人鉆進(jìn)停靠在治安處外的棕青色馬車,雷爾夫朝剛剛坐下的卡蓮豎了個(gè)拇指,“干得不錯(cuò),加勒特先生的禿頭可以承包我下半年的歡樂時(shí)光。” 車夫揚(yáng)起了他的馬鞭,馬蹄聲和咕嚕聲,成為了接下來時(shí)間的主旋律。 樹影透過窗簾投入車廂內(nèi),卡蓮正在給兩位同伴提供一些專業(yè)的知識(shí)和工具。 一瓶閃著微光裝在漂亮玻璃瓶里的液體,萊爾覺得瓶子更值錢。 “圣水,涂抹在身上,可以讓吸血鬼等黑暗生物厭惡你的味道,他下嘴的時(shí)候,也許會(huì)遲疑幾秒,更有效的方法,是直接潑濺在他們身上,他們會(huì)像暴露在烈日下一樣燃燒,這個(gè)方法,對(duì)于你們來說,可能很難做到,因?yàn)椋词故亲畹图?jí)的血仆,他們的身體也比你們迅捷不少。” “我更建議涂抹在身上,我保證在他們遲疑的幾秒之內(nèi),敲碎他們的腦袋。” 萊爾提出了自己的疑問,“聽說大蒜對(duì)吸血鬼有奇效。” “大蒜這種有刺激性氣味的食物,對(duì)所有嗅覺靈敏的生物,都有奇效,但你不能指望吸血鬼會(huì)怕大蒜。” 雷爾夫動(dòng)了動(dòng)自己的嘴皮子,“既然大蒜有用,愚蠢的侄子,你為什么不帶點(diǎn)在身上?” “我要是帶那玩意兒,你還會(huì)讓我上車嗎?哪怕真的有用,到了那邊,隨便找戶家里有廚房的人家不一樣的嗎?” 萊爾接過了卡蓮的圣水,把它遞給雷爾夫,“多帶點(diǎn),叔叔,聽說圣水能驅(qū)逐黑暗,給你那真是對(duì)癥下藥了。” 雷爾夫沒有接受,他掏出一個(gè)棍狀物敲了萊爾的腦殼。 “你還是留給自己用吧,我有它,夠了。” 他手里顯擺的,自然是那把從老巴金那弄來的煉金火槍,龍吻。 卡蓮皺了皺眉,“歪門邪道。” “有用就行。” 第九十四章 你就是我的薇爾莉特 經(jīng)過表示納蘭尼亞的路牌,窗外的世界,變了一個(gè)顏色。 如果說卡珊戴爾是黃昏,高塔,以及沉思者的結(jié)合物。 那么納蘭尼亞就是鮮花,精美手工和歡快舞者的世界。 路旁盛開著不知名白色球狀小花,沒有經(jīng)過打理的紛亂讓人的心情也跟著五彩斑斕,不時(shí)飛過的青頭鳥雀在頭頂發(fā)出一聲鳴叫,然后停駐在斜頂房屋的彎曲尖角上,和最頂端的方向標(biāo)一起看向這一車陌生的來客。 在萊爾的腳尖接觸軟嫩的草地之前,夾雜泥土腥氣的花香,就像一只重拳將旅途的勞頓擊飛。