少年的侵犯/竹馬的囚禁
小人魚生活在海里,和族人快快樂樂地生活在一起。 有一個捕魚的少年來到海上,拿著叉子,和一條大海魚決斗。 小人魚看他捕魚時強壯有力的姿態,想和他交朋友。 雖然長老告訴他人類都是狡猾的生物,可他實在是太好看了。 突然暴風來了,少年的船一下子翻倒,他在大海的漩渦中昏迷了過去。 小人魚將少年救起來,輕輕托到岸邊。 后來少年醒了,和小人魚做了朋友。 小人魚聽他講人間的故事,想去充滿煙火的集市看一看。 于是他偷了長老的藥,將魚尾變成了雙腿。 少年將他帶回了家,放上溫水給他洗澡。 可是,就在他泡在浴缸里時,稚嫩的雙腿被按在兩邊無情地侵犯著。 他的眼淚一顆顆掉下來,變成了珍貴的鮫珠。 他醒來后想要出去,可是四肢卻被少年鎖了起來。 少年拿鮫珠去賣錢,成了富人。 少年每天給小人魚帶新奇的玩具,有糖葫蘆、面人、撥浪鼓,但是小人魚一直很冷淡。 小人魚太想回到大海里了,可是少年防得很緊,每天都要好好檢查鎖鏈。 少年只是不停地說,他再也不想讓小人魚哭了。 有一天,小人魚假意屈從了少年,少年非常激動,床簾晃得像是大海的波浪。 看著自己身下的一片泥濘,小人魚又哭了,但這次的眼淚沒有變成鮫珠。 原來人魚不能離開大海超過三個月,否則就會永遠變成人類。 但他卻對少年說,因為長老的藥有期限,很快雙腿就會變成魚尾,干渴而死。 少年不舍得小人魚這樣死去,就請工匠打造了一副堅硬的籠子,把小人魚裝在里面,沉入大海。 小人魚的伙伴割斷了繩子,想要打開籠子,救小人魚出來。 少年用手銬將小人魚的雙手綁在籠子上,正當伙伴們一籌莫展的時候,人魚長老用一枚萬能鑰匙打開了手銬,小人魚終于回歸大海。 想起被囚禁的日子,小人魚的眼淚啪嗒啪嗒往下掉。 他的雙腿還沒有變回魚尾,眼淚也融化在水里。 現在他是人魚中的異類了,可是小人魚的竹馬并不嫌棄,請他到自己的巢xue里去住。 小人魚的家被占據了,于是他住進了竹馬的家里,這里離人魚的聚集地很遠。 這個巢xue又大又寬敞,裝飾得美輪美奐,可是只有一張床。 小人魚有些尷尬,竹馬默默地從床底拿出一箱寶石,里面都是人魚的鮫珠。 竹馬告訴小人魚,這是思念小人魚留下的眼淚,小人魚也感動得要哭了,他不再介意,和竹馬睡在了一張床上。 第二天,小人魚想討要一片海藻,遮住自己的下體,他在岸上的時候,人類都穿著布料,他為自己赤身裸體不好意思起來。 竹馬有些生氣,他覺得小人魚不該對他害羞,不肯給他海藻,也不讓他出去。 小人魚默默地回到床上,他不再是純粹的人魚了,越想越傷心。 等他慢慢睡著,再次醒來時,就感覺身后有一個堅硬的東西頂著他。 被侵犯的記憶涌上腦海,小人魚開始掙扎,竹馬只是用堅固的臂膀抱著他,對他傾訴心中的愛意。 提起小人魚離開的事情,竹馬又流下了眼淚,鮫珠鋪滿了枕頭。 他看起來太可憐了,小人魚慢慢地停下了動作。 竹馬趁機分開小人魚的雙腿,俯身深深地含了下去。 小人魚驚叫一聲,很快雙腿就抖動了兩下,雪白的肌膚泛起淡淡的粉紅色。 很快,耀武揚威的大家伙就抵在了粉嫩花朵的入口,猛地向里戳刺。 雪白的軀體難受地掙動,可是竹馬卻沒有心軟,一寸寸地進入了最里面。 那根可怕的東西太長了,小人魚很難受,接著竹馬就快速地動起來,撞得小人魚腿根發紅。 不要了,小人魚哭著說,他想要往后退,卻被拖回來深入到最里面。 這個動作惹惱了竹馬,他把小人魚抱起來,讓他坐在自己腿上,從下到上頂他。 小人魚感覺自己要被釘穿了,那根烙鐵塞了很久,還是沒有要軟下來的跡象。 竹馬對小人魚想要逃離自己感到憤怒,于是他伸出寬厚的蹼掌,重重地打在粉嫩的屁股上。 每當蹼掌落在上面,都會留下一個紅紅的印子。 小人魚哭著求饒,后xue的褶皺也跟著被打的頻率一起緊縮著,吮得里面的鐵棒粗硬了一圈。 竹馬威脅小人魚自己動,否則還要繼續打屁股。 小人魚只能含著眼淚,支撐起發軟的雙腿,在竹馬身上艱難地吞吞吐吐。 突然,小人魚悶哼一聲,他的前端也有了感覺,翹起來摩擦著竹馬的腹部,留下水亮濕潤的黏液。 正當他快要攀上極樂的頂峰時,竹馬突然重重地打上了他的屁股,啪的一聲,小人魚前面吐出了白色的液體,后xue也緊縮著夾緊了。 竹馬握住了小人魚的腰,他的臂力輕易地就能托舉起小人魚柔弱的身體,輕松地把小人魚抬起來又坐下去。 痙攣的內壁被一次次重重擠開,小人魚無法逃脫,只能被動地承受著鐵棒在身體里進進出出。 大量的液體打在小人魚的內壁里,粘稠的流動物塞在最里面,十分怪異。 竹馬卻像是嘗到了甜頭,很快又硬起來,他始終插在小人魚的身體里,將白色的液體都堵在里面,撐得小人魚的肚子微微隆起。 竹馬拿了一個又長又粗的塞子,將小人魚的后xue堵住,不許他排出來。 小人魚抱著肚子躺在床上,全身都是被凌虐的痕跡,稍微一動就感到肚子里的液體在流淌,可他又不敢把后面讓他難受的塞子拔出來。 竹馬從后面抱著他,低低地對他說著溫柔的情話,大東西還頂在他的腰上。 這里真是太可怕了,還好是熟悉的海底,小人魚決定逃走,去找他的王子朋友求救。 人魚王子有著大海里最為動聽的歌喉,贏得了王國里所有少女的歡心。 小人魚和王子第一次見面時,王子正坐在一枚貝殼搖椅上,對著一叢珊瑚唱歌。 憂傷的歌曲如泣如訴,小人魚不由得被歌聲打動了,癡癡地望著王子的背影。 眼淚變成鮫珠砸在沙灘上,王子聽到響聲回過頭來,看見了掉眼淚的小人魚。 小人魚問王子為什么傷心,王子說,遠方有一位姑娘要嫁給他,但是他們在一起不會幸福的。 見面后就會喜歡上她了,小人魚只好笨拙地安慰王子。 王子低低地笑了笑,說自己已經有喜歡的人了。 小人魚不知道怎么接話了,不過他十分可憐這位憂傷的王子。 臨走之前,王子輕易地套出了小人魚的身份,并真誠地望著他說,我們是朋友,對嗎? 小人魚不由得點了點頭,他把王子也當成了自己的朋友。 于是,現在他想起了自己的王子朋友,準備前去投奔他。