分卷閱讀34
書迷正在閱讀:一回到寢室又聽到室友在放叫炕聲、三流寫手的憂郁、這個世界很安全、[綜英美]世界畫風(fēng)不太對、丞相,節(jié)cao勿撿、[刺客信條]如何馴服意大利炮王、[二戰(zhàn)]黑太陽 Schwarze Sonne、斬不斷的咸豬爪(rou)、高興愛你、穿越民國怎么辦
才十七歲,不過埃及人的私生活一向很亂,愷撒里昂或許是他的后裔?”弗朗西斯皺著眉說道。 “哦,e on。愷撒里昂,寓意小愷撒。就是指托勒密十五世。”尼爾在電話那頭說道,“這個跟賽特有關(guān)嗎?” “有人給的線索,我想是的。”弗朗西斯抱怨道,“為什么所有人都喜歡謎語?” 電話那頭的尼爾笑了幾聲:“這真奇怪,賽特是個組織,怎么會和一個已經(jīng)死了一千多年的人物扯上關(guān)系。” “也許這是賽特的開始,愷撒里昂,托勒密十五世。”弗朗西斯挑眉,她喝光杯子里的水,“你知道世界上有多少個不為人知的組織嗎?” “完全沒有頭緒。” “你的身份偽造怎么樣?” 弗朗西斯的話讓尼爾興奮了起來,她都能感覺到尼爾隔著電話在哪里沖著她拋媚眼。 “Well,我可是這方面的行家啊。你需要我的公主,我可以為你奉上一打。可以要個親吻嗎,我小時候就有過這樣的夢想。” 如果此時諾蘭在這兒,他一定會夸獎尼爾可謂是真的勇士,并且在他的作死道路上推他一把。 弗朗西斯沖著天花板翻了一個白眼:“不需要一打,十個就夠了。” “十個,你真是準(zhǔn)備大干一場啊。”尼爾在電話里驚嘆。 “嗯,敵人很狡猾。我得小心應(yīng)對。”弗朗西斯微笑,“如果在陰溝里翻船,那就成了國際大新聞了。我的哥哥正積極的挽回皇室的形象,我想我還是別添亂了。” “替我問候你哥哥的頭發(fā),結(jié)了婚的男人會脫發(fā)的更嚴(yán)重。” “放過他的頭發(fā)吧。我和哈里經(jīng)常調(diào)侃他。下個月我會來一趟美國。到時候見,尼爾。” 尼爾露出一個痞笑:“記得帶上我的吻,公主殿下。” 作者有話要說: 第一,尼爾可能會被打死。 第二,夏洛特這個人物塑造,如果配對,配給誰,里瑟?夏洛克?瑞德?還是其他人? ☆、第 29 章 221C的派對如期舉行。 她邀請了年輕一代的皇室成員一起參加派對,包括安吉拉公主殿下,并且邀請了約克公爵安德魯王子。 弗朗西斯準(zhǔn)備的很多食物,還有一些翻糖蛋糕和潘趣酒。 扎拉捏了捏弗朗西斯的臉抱怨道:“男孩們可真不會照顧人,瞧瞧你都瘦了,弗朗西斯。” 威廉和哈里走過來聽到扎拉的抱怨,立刻表態(tài):“說什么呢,扎拉。你都不知道我和哈里有多么愛我們的小meimei。” 扎拉斜了威廉一眼:“我很懷疑這句話。” 凱特和她meimei皮帕走過來,姐妹倆還拿著禮物。 “哦,凱特,You are so sweet。你一定是皮帕,很高興見到你,我是弗朗西斯。叫我西絲就好。”弗朗西斯接過禮物,給了米德爾頓姐妹擁抱。 “詹姆斯還得在晚一點。”威廉說道。 詹姆斯米德爾頓是凱特和皮帕的弟弟。 “沒關(guān)系。噢,我得給你們介紹我的鄰居。約翰·華生,他是一個退伍的軍醫(yī)。曾經(jīng)在阿富汗戰(zhàn)場服役。” “你真值得敬佩,華生醫(yī)生。”哈里對著華生行了一個軍禮。 同樣的華生也回了一個軍禮。 威廉拍了拍弗朗西斯的肩膀,小聲地說:“你還請了安德魯,真是聰明。” “得了吧,你真的認(rèn)為彼得能制得住安吉拉。瞧瞧,彼得,一個嬰兒的殺傷力有多強,我可愛的侄女薩凡娜把他的發(fā)際線都折磨的往后移了。”弗朗西斯沖著彼得的方向努了努嘴,“感謝菲利普斯叔叔,不然彼得現(xiàn)在準(zhǔn)和愛德一樣了。” “可你小時候就很安靜,從來不哭鬧。”弗朗西斯出生的時候威廉已經(jīng)八歲了,哈里也已經(jīng)六歲了。 弗朗西斯挑了挑眉:“Well,所以papa的頭發(fā)都比愛德濃密,我想路易莎和杰拉德一定讓他cao碎了心。” “哦,親愛的,別再提頭發(fā)的事了。”威廉為了他的頭發(fā)已經(jīng)cao碎了心,現(xiàn)在他已經(jīng)準(zhǔn)備放棄治療吧。 弗朗西斯看出了他的意圖,冷笑一聲:“親愛的,如果你不去植發(fā),我就去教唆凱特跟你離婚,并且把你頭發(fā)最濃密時刻的照片放大加粗裱框送給凱特,然后讓她看著你日益凸顯的地中海。” 凱特和皮帕聽到這場對話,凱特看到丈夫那張生無可戀的臉,實在沒忍住地笑了出來。而皮帕表示公主這么兇殘,我想靜一靜。 威廉:這真是我的親meimei。 凱特笑著對弗朗西斯說道:“頭發(fā)最濃密的時刻?什么時候?嬰兒時期嗎?” 威廉:這真是我的妻子。 弗朗西斯哈哈大笑,她靠著扎拉,作為大jiejie地扎拉摟著自己的小meimei,對著威廉投去愛莫能助的眼神。 威廉一臉生無可戀。 弗朗西斯辦的派對,沒有什么儀式感,像是美國式的派對,大家都很放松,就連一開始有些拘謹(jǐn)?shù)钠づ烈卜砰_了。 “嘿,孩子們在說什么?”安德魯作為這里唯一的長輩,他個性比較溫和,他搭在派對主人公的肩膀上。 “哦,我在說家族傳統(tǒng)。種樹和打滾。巴爾莫勒爾堡的時光。”威廉笑著說。 安德魯微笑著點頭:“我記得我小的時候,我們獲準(zhǔn)去倫敦的一個花園里去掃落葉。你知道,我的父親是一個老頑童。他把落葉堆滿推車然后把我和愛德華放進(jìn)去,愛德華還高興地吸允他的大拇指。” “我還看過安妮和papa被埋在沙子里只露出一個頭的照片。”弗朗西斯微笑地說道。 “Well,那是一段非常美好的時光。”安德魯看了一眼不遠(yuǎn)處的比阿特麗斯和尤金妮,“你準(zhǔn)備怎么過你的21歲生日,西絲?” “肯辛頓宮辦一個派對。你知道,安德魯叔叔。把我介紹給全世界。”弗朗西斯微笑地轉(zhuǎn)頭對著威廉、扎拉和凱特姐妹說道,“我和安德魯舅舅去那一些潘趣酒。” 她微笑地挽著安德魯?shù)母觳玻黄鹱叩骄茀^(qū)拿酒。 “你看上去有話要說。安德魯叔叔。跟比阿特麗斯和尤金妮有關(guān)嗎?”弗朗西斯看著各種顏色的潘趣酒,準(zhǔn)備給他們選他們喜歡的顏色和口味。 “Yes,原本不應(yīng)該來找你的,西絲。”安德魯王子有些局促的說道,“是關(guān)于保鏢的事。比阿特麗斯和尤金妮的保鏢。” 弗朗西斯聽說了查爾斯和安德魯之間的不快,就是因為比阿特麗斯和尤金妮的保鏢問題和三個女兒職業(yè)王室的身份。 “你希望我去說服我父親?”弗朗西斯挑眉,“Well,我會嘗試看看。在此之前我可以推薦一家職業(yè)的保鏢公司,十分可靠。嗯,那么安