分卷閱讀22
書(shū)迷正在閱讀:(HP同人)Yorkshire Puddings/約克郡布丁、渣攻都隨風(fēng)、囚妃傳、[全職]當(dāng)國(guó)家隊(duì)沉迷臉上刻字、筆直、師父總想殺我怎么破1、木槿、撿來(lái)的小郎君、群魔亂舞之安居樂(lè)業(yè)、妻華
公爵大人!”納塔爾翻身下馬,敏銳地察覺(jué)到了這股怪異的氣氛,他奇怪道:“怎么回事?怎么那么奇怪?”仆從這才發(fā)覺(jué)他的穿著,連忙低下頭。“子爵閣下昨夜病了,現(xiàn)在夫人、管家和大部分侍從都在里面守著,沒(méi)能迎接……”不等他冗雜的客套話說(shuō)完,納塔爾就急匆匆地把一雙手套扔進(jìn)他懷里,直沖沖地往里走。“公爵大人!這,會(huì)客廳在這邊……不,您不用——”旁的仆從沒(méi)有跟著伯德出門(mén)過(guò),自然就不認(rèn)識(shí)納塔爾,而聽(tīng)見(jiàn)了公爵這個(gè)稱(chēng)呼的,也都被這個(gè)名頭唬住了,沒(méi)能反應(yīng)過(guò)來(lái),于是就這一人獨(dú)獨(dú)阻攔,這點(diǎn)力道對(duì)納塔爾而言形同虛設(shè),他毫無(wú)障礙地就闖進(jìn)了主人家的正屋。他沖進(jìn)去的動(dòng)靜不算大,可絕對(duì)算不上小,里斯本夫人蹙眉,聽(tīng)著外面仆從的聲音,向身邊的女仆吩咐道:“你去看看,是怎么回事?”女仆探頭去看了眼,小跑回來(lái)附耳道:“夫人,是一位先生闖進(jìn)來(lái)了。”“誰(shuí)?”里斯本夫人勃然大怒,“那些守院的人呢?大白天的都在睡大覺(jué)嗎?”女仆煞白了一張小臉,唯唯不敢語(yǔ),縮著肩膀瑟瑟發(fā)抖。不等里斯本夫人繼續(xù)發(fā)作,那個(gè)膽大妄為的闖入者就出現(xiàn)在了二樓的走廊,里斯本夫人糾緊了手里的絲綢手帕,站起了身。“公爵大人,你真的不能去——”納塔爾停得猝不及防,仆從一個(gè)不小心,差點(diǎn)直直撞上去,等他抬頭,原來(lái)不用再攔了——因?yàn)闆](méi)有意義了,納塔爾已經(jīng)徹底闖入了。“夫人……”仆從瑟瑟低下頭,告饒道,“對(duì)不起,我……”里斯本夫人聽(tīng)見(jiàn)那一聲公爵大人已經(jīng)猜到了來(lái)者是誰(shuí),掃了一眼納塔爾的模樣,厭惡地轉(zhuǎn)過(guò)視線,冷漠道:“去給公爵大人取一套正經(jīng)的衣服來(lái)。”仆從唯唯應(yīng)是,里斯本夫人冷冷補(bǔ)充道:“別忘了去領(lǐng)罰。”納塔爾理了理衣領(lǐng),他倒不覺(jué)得自己這身有什么問(wèn)題,除了臉蛋脖子和手,就沒(méi)有哪兒再露rou了,只不過(guò)……他看了眼已經(jīng)紅著臉眼神到處飄的女仆們,還是沒(méi)有對(duì)里斯本夫人的話發(fā)表任何意見(jiàn)。“我聽(tīng)說(shuō)伯德病了。”出于禮儀,他就站在走廊的另一端說(shuō)話,不與女眷靠得過(guò)近。“這里不是您該來(lái)的地方。”里斯本夫人不理會(huì)他。“娜娜莉,帶公爵大人去會(huì)客廳等候。”“我是來(lái)見(jiàn)伯德的。”納塔爾眼睛直勾勾地盯著里斯本夫人門(mén)口的那扇門(mén),“我要見(jiàn)他。”里斯本夫人憋著滿腹怒氣,冷聲道:“娜娜莉,我是不是叫不動(dòng)你了!”名叫娜娜莉的女仆嚇得渾身一抖,小步走到納塔爾身前,小心翼翼道:“公爵大人……”納塔爾不為所動(dòng)。兩人正僵持著,那頭房門(mén)突然開(kāi)了,白發(fā)蒼蒼的醫(yī)生佝僂著背出來(lái)了,他眼神不好,此時(shí)鼻梁上沒(méi)架琉璃鏡,沒(méi)注意到走廊另一頭還有個(gè)陌生人。“夫人,”醫(yī)生直接開(kāi)口了,“子爵大人的情況不太好,他現(xiàn)在已經(jīng)有些意識(shí)模糊的跡象了。”“藥不起作用?”里斯本夫人一手按在自己胸口,她覺(jué)得今天束胸衣恐怕束得太緊了些,叫她呼吸不暢,幾欲暈厥。她這一晃神,竟然就叫納塔爾一把推開(kāi)了攔在臥室門(mén)口的人,闖進(jìn)了臥室。“攔住——”里斯本夫人一句話沒(méi)說(shuō)完,就倒在了身后侍女的懷里。醫(yī)生嚇得立即上手檢查了一番,一時(shí)間兵荒馬亂,納塔爾留了一絲心思在門(mén)外,理智上知道,這時(shí)候?qū)⒁晃粫灥沟膵D女留在門(mén)外一點(diǎn)都不紳士,更何況這位女士還是心上人的母親,但是——他看著深陷在床鋪中的青年,又聽(tīng)見(jiàn)醫(yī)生在門(mén)外喊到,里斯本夫人擔(dān)憂了一夜,擔(dān)憂之下才暈厥過(guò)去了,心神一松,滿心滿眼,都只剩下了床上這安安靜靜的人。伯德的臉頰呈現(xiàn)病態(tài)的殷紅,雙眉緊促,嘴微張著艱難喘氣,納塔爾輕拍他的臉頰,入手都是guntang的溫度。“伯德?伯德?”納塔爾連連呼喚,“我的小鳥(niǎo)?你醒醒?別嚇我,好嗎?”一旁站著的仆從根本不敢攔他,只能看著他一會(huì)兒伸手進(jìn)被窩里試溫讀,一會(huì)兒又伸手在伯德額頭臉頰脖頸挨挨碰碰。伯德似乎是被sao擾得不耐煩了,總算是艱難地睜開(kāi)了眼,可也只是瞇了一條縫。“唔……納塔爾?”伯德像一只撒嬌的小貓似的小幅度地蹭了蹭頰邊的大手,咕噥了兩聲,“你好煩啊……”緩過(guò)勁兒的里斯本夫人被攙扶著進(jìn)房看見(jiàn)的就是自己的寶貝兒子眷戀地歪著臉窩在野男人的手心里,差點(diǎn)沒(méi)把她氣得又厥過(guò)去。===第二十一章盡管里斯本夫人十分不待見(jiàn)納塔爾,稱(chēng)得上是極度厭惡了,但懾于他的權(quán)勢(shì)——更重要的是伯德的病情,里斯本夫人不得不寬容大度地接納了這個(gè)惹人厭的勾引者。伯德的病情幾日里來(lái)一直反反復(fù)復(fù),好的時(shí)候他甚至可以對(duì)納塔爾呼來(lái)喝去順便再對(duì)里斯本夫人撒撒嬌,壞的時(shí)候只會(huì)在納塔爾輕拍他臉頰呼喚他的時(shí)候哼哼唧唧地磨蹭兩下,在病中,他欺軟怕硬的驕縱性格簡(jiǎn)直毫無(wú)遮掩——這倒不是說(shuō)納塔爾比里斯本夫人脾氣要更軟和,但對(duì)于伯德來(lái)說(shuō),里斯本夫人能硬起心腸不顧他的意愿去維護(hù)里斯本家族的榮譽(yù),而納塔爾卻只會(huì)無(wú)奈地接納他亂揮舞的爪子,乖乖受著,某種程度上來(lái)說(shuō),的確也只能欺欺納塔爾了。里斯本夫人被氣得再多,依然會(huì)在看見(jiàn)自己兒子沖著那位公爵大人撒嬌的時(shí)候情不自禁地捂住胸口,大口喘氣以防自己真的暈過(guò)去。這也讓伯德好幾次睜眼瞟見(jiàn)里斯本夫人時(shí)被嚇了一大跳,不過(guò)他嚇著嚇著也就習(xí)慣了,里斯本夫人卻沒(méi)法氣習(xí)慣。她不趕走納塔爾的緣故,除卻當(dāng)真拿這位厚臉皮卻重權(quán)勢(shì)的公爵沒(méi)辦法以外,更多的還是納塔爾承諾的醫(yī)生。上個(gè)世紀(jì),自遠(yuǎn)東大陸橫跨而來(lái)的侵略者帶給這片大陸的,除卻如同生生撕裂地獄屏障而肆虐人間的戰(zhàn)火以外,還有人人聞風(fēng)喪膽,幾乎令一整片大陸傾覆的瘟疫。自那以后,對(duì)疾病的恐懼就被深深烙在了每一個(gè)人的靈魂之中,刻入骨子里,一代又一代地遺傳下去。盡管納塔爾不需要任何利益——也沒(méi)有什么可以打動(dòng)他的利益——就愿意提供一名來(lái)自王都的醫(yī)生,但里斯本夫人無(wú)法在接受他一名醫(yī)生的前提下,還對(duì)他進(jìn)行驅(qū)逐,哪怕是注定失敗的驅(qū)逐。于是這幾天,納塔爾和里斯本夫人兩人就在一種詭異的氣氛下守在伯德的床前,表面和平地度過(guò)了暗流涌動(dòng)的四天。到了夜晚,里斯本夫人沒(méi)法再繼續(xù)待下去了,但她堅(jiān)持等到納塔爾離開(kāi)臥房以后才回屋睡覺(jué),因此納塔爾不得不在里斯本人的監(jiān)視下乖乖認(rèn)慫。當(dāng)然,這不代表等到里斯本夫人回房睡覺(jué)之后,他不會(huì)溜回去。負(fù)責(zé)守夜的仆從已經(jīng)對(duì)半夜悄悄溜進(jìn)房里的公爵大人習(xí)以為常了