分卷閱讀40
接上了話,急迫得就好像不說話他就會被絞死一樣。而且看起來完全沒有介紹尼爾身份的打算。尼爾突然感覺無聊了起來。想要笑的欲望像被狂風卷走的落葉一樣消失了。他站在原地聽了一分鐘左右。就在他打算露出微笑并說出那句“希望我沒有太打擾你們--我叫尼爾·拉維奇,是哈維的伴侶--我只是覺得我們可以向前走一點”的時候,他聽見那個姑娘有些遲疑地開了口:‘我覺得,你下巴上好像有點東西—’哈維的臉像一顆一秒鐘熟透的西紅柿—這時候那點番茄醬倒是完全不明顯了。‘抱歉--我真是非常抱歉--’他說,一邊低著頭轉過身瞪著尼爾,‘該死的,快借我張紙巾!’他低聲說。于是他終于大笑起來。作者有話要說: 甜甜甜的番外!!大概會是他們互整的一個小合集?注:【1】:會“”起來是因為哈維這樣說過他,雖然并不是在文章里☆、現在和不愿被提起的未來2演出已經開場二十分鐘以后,哈維·斯諾恩才跌跌撞撞地跑進了劇院。他在竊竊私語或是緊皺著眉的眉的觀眾的注視下,窘迫而笨拙地找了一個位置坐下后才滿臉通紅地從口袋里掏出一張紙巾擦了擦臉。‘不好意思,’他壓低聲音對旁邊坐著的一個年輕男人說,‘請問現在演到哪里了?’男人轉過頭上下打量了他幾眼(哈維感覺自己似乎被冒犯了,但他并沒有說什么)。‘第一幕第一場,’他回答,‘亞瑟決定回到萊克伍德莊園那部分。’‘哦好的,’哈維說,‘謝謝你。’他暗自松了口氣。尼爾·拉維奇還沒有出場,實在是太好了。尼爾在兩個星期前被拉進了這個名不見經傳的小劇團演出里。哈維本來懷疑他們是因為實在找不到人了才會決定讓尼爾加入,但是后來他驚訝地發現似乎并不是如此。‘他很適合這個角色,’劇團負責人拉里太太說—她退休之前是一個高中戲劇老師,退休似乎并沒有讓她那顆活潑的心安靜下來,‘看到尼爾的第一眼我就知道這個角色非他莫屬。’‘噢!’哈維說,轉過頭看向她,‘是什么樣的角色?’‘萊克伍德莊園的新管家。’拉里太太回答,‘一個正直,忠誠,成熟而充滿正義感的角色。’這個角色的重要程度聽起來遠遠超過了他的想象。‘這是一個主要配角嗎?’于是他問。‘哦不,’拉里太太說,一邊露出一個微笑,‘實際上這個角色只有十句臺詞,但是尼爾只要站在那里,看起來就像這樣一個人,不是嗎’哈維大笑起來。這可真是我今年聽過最好笑的笑話之一,他想。‘他就是這樣一個人,’但是他卻說,‘請務必讓尼爾出演,這個角色簡直為他量身定做的。’快要到他出場了,哈維想著。一邊挺直了上半身,伸長脖子向舞臺望過去。他甚至專門為今天準備了一個高清攝像機。如果艾登也在這里就好了。他想。雖然這已經不可能了。在他殷切的期盼下,尼爾·拉維奇穿著一身古怪而寬大的管家服從幕布后大步走上場。他邁的步子太大以至于差點撞上扮演男主角亞瑟的查理·埃文斯,幸而查理及時后退了一步,雖然這使得他不得不顯得有些匆忙地彎下了腰。‘對不起—’哈維聽見尼爾脫口而出。哈維已經笑得快要拿不住攝像機了。排練的時候可沒有這一場,他想。‘—希望我沒有太打擾您,閣下—’出乎哈維的意料,尼爾聽起來很流暢的接了下去,并且完成了他第一部分的臺詞。沒想到他還挺聰明的。于是他又想。這之后一起都還算順利,沒有人演得特別好,也沒有人演得特別差。只不過尼爾在跟著查理走的時候有兩次險些走到了他的前面,不過(哈維看見)被查理扯住了。幸好我買了攝像機。哈維在心里說,一邊渾身顫抖,極力隱忍笑意。變故發生在尼爾的第四句臺詞。事情太簡單了:他忘詞了。哈維看見他手足無措地站在臺上,滿臉通紅,嘴巴開開合合卻發不出聲音,額頭上滿是汗水。臺下的竊竊私語越來越響,而臺上的其他幾位演員則暗暗交換著眼色。‘她—’演女主角的麥格·斯蒂文森悄悄對他做口型說,但明顯這并沒有起什么作用。哈維關了攝像機。他看見尼爾的眼睛在臺下掃了一圈。他十分確信他們對視了有一秒鐘左右。‘她不是一個值得信賴的人—’他對他做了個十分夸張的口型。‘她不是一個值得信賴的人,閣下,’然后他聽見尼爾說,聽起來像是長出了一口氣,‘如果你執意如此的話—’他微笑起來。之后的半場,他沒有再打開攝像機。在尼爾·拉維奇滿臉汗水和其他演員一起謝幕的時候,他像一個沖鋒的士兵一樣沖上臺抱住了他。‘你演得真是太好了。’他聽見自己這么說。作者有話要說: 其實我很喜歡這一段。后面再來一發就完結。☆、ExtraAngst(焦慮)尼爾·拉維奇已經失蹤一個星期了。Crackfic(片段)哈維在早上刷牙的時候,在洗手池邊發現了一根白頭發。Horror(驚栗)其實喬治·里奇也是穿越過來的。【?!】Crime(背德)‘和自己發生了X關系這樣的事情難道還有什么倫理道德可言嗎?’Crossover(混合同人)研究時空穿越機的斯蒂格博士的隱藏身份是時間領主。Death(死亡)艾登·威廉姆斯死的那一天早上,哈維正在準備即將要帶給他的麥片。EpisodeReted(劇情透露)從此他們充滿煩躁地生活在了一起。Fetish(戀物癖)‘我買了超市里所有的海綿蛋糕。’FirstTime(第一次)‘……19歲。’‘……真巧,我和你一樣。’FutureFic(未來)‘噢,和現在并沒有什么不同。’‘該死。’Hurt/fort(傷害/慰藉)尼爾·拉維奇弄壞了哈維剛剛修好的3D打印機—今天是愚人節。Kinky(變態/怪癖)‘我不覺得還有什么比和自己發生X關系更變態的事了。’