分卷閱讀36
卻認為是出于絕望——她發現自己這十年都活在一個謊言之中,發現自己真成了一個謀殺犯的幫兇,發現是你對她的利用和她自己的愚昧導致了一切。哦,順便一提,這份利用與愚昧還有一個動聽的名字,叫zuoai情——這十年的‘沉沒成本’壓得她喘不過氣,索性如你所愿:殺了你要殺的人,同時也殺了她自己。”“當然你盡可以堅信她是為了保護你才這么做,但我要告訴你一個事實——如果我是她,為了保護你,替你殺死MortimerTregennis,我不會選擇毒藥,而會選擇手槍或刀具——因為只有明顯的外傷才不會讓警方去做一份病理性的尸檢報告。”“所以現在你還認為她是為了保護你才這么做?Sterndale博士,她恨你,更恨她自己;她愛你,可惜你回報給她愛的方式是欺騙與絕望,我認為這才是她真正的作案動機,假如你不信可以親自去問問她,”Sherlock用一句黑色幽默為整場發言拉上帷幕,“可你猜怎么著?死人是再沒法開口說話了——LeonSterndale博士,你這一生所犯下的最完美的謀殺案,死者不是你的堂兄,不是MortimerTregennis,而是那位你不巧也愛著她的女士——真是可喜可賀。”LeonSterndale自始至終沒有打斷Sherlock的發言,沒有開口說過一個字,只是站在那兒,面孔漸漸扭曲——那種扭曲的表情簡直可與MortimerTregennis的死狀相媲美。John警惕地盯著他,同時又覺得他現在所看到的其實并不是自己,或者Sherlock,或者任意一個人。那個男人臉上恐怖的表情仿佛在措不及防間與魔鬼打了個照面。然后看到那個魔鬼和他有著完全相同的面孔與靈魂。最終房間里令人窒息的對峙結束于窗外傳來的警笛聲——John并沒注意到Sherlock是什么時候撥通了警方的電話,他始終全副戒備地瞪著對面魁梧的病理學家,幾乎能聽到那個男人的理智分崩離析的聲音——與一個體格強壯但精神搖搖欲墜的人共處一室,這絕對不是什么讓人愉快的經歷。“Sherlock,”警方將Sterndale帶出房間的那一秒John便轉身面向自己的同居人,以一種在服役時都絕少用過的嚴厲語氣命令道,“告訴我他在說謊!”“是的,他在說謊,而你需要坐下,”Sherlock探身握住John的手臂,拉著他坐在床邊,“現在拉開床頭柜的抽屜,拿出你剛才看到的盒子——放松,John,我沒生病,打完針再睡一覺就沒事了,”他輕輕為室友按摩了一下手臂的肌rou,“說真的,你到底能不能放松點?”“你他媽給我老實坐著別動!”John打開盒子,里面確實裝著密封的針管、藥劑,甚至還有一包酒精棉球,“這他媽的又是什么玩意兒?”“只是一副解毒劑,”咨詢偵探看上去有點不知該如何適應他的醫生在一句話中爆了兩次粗口這個事實,“LeonSterndale是位專業人士,John,單純裝病瞞不過他的眼,所以根據Potter女士給我的啟發,我使用了一種從植物中提取的慢性毒素作為偽裝……”Sherlock覷著室友的臉色,亡羊補牢地追加了一個形容詞,“嗯……溫和的……慢性毒素。”“Sherlock……Holmes!”John在兩個單詞的間歇毫不“溫和”地把針頭推了進去,“有時我真覺得你活該下地獄!”“我道歉,John,對不起。”Sherlock疼得眉毛跳了跳,不過識時務地沒敢抱怨一個字,且飛快地道了個歉。“多久起效?”John沒對這句道歉表示任何意見,只從床邊站起身,往門口的方向走了兩步,又轉過頭加了句,“或者我該問,如果不起效的話多久我該回來給你收尸?”“John,我已經道過謙了……”Sherlock用一種介乎于可憐兮兮與蠻不講理之間的語氣嘟囔了句,“你能不能回來坐下?”“當然可以,”John拎著一把椅子走了回來,一屁股在床頭坐下,“我只是去拿把椅子。”“上帝……”某位“死到臨頭也要搶到最終發言權”的咨詢偵探難得露出一副啞口無言的表情,半晌才為自己找了個臺階下,“算了,反正這是我今天聽你說過的最通情達理的一句話了。”※“別誤會,我不過是想親眼看著你下地獄。”“所以你會呆在這兒?”Sherlock在被子里扭了扭,準確地挑出了那個他想聽的重點。“睡覺,Sherlock,”John抬手試了試他的溫度,又為他測量了一下脈搏,“你現在需要的是休息,不是盯著我看。”Sherlock重新睜開眼時發現自己的室友仍坐在床頭的椅子上,默默望著窗外的夜色,看起來像在沉思。“John?我睡了多久?”“呃……十二點多了,五個半小時,”John回過神,回答了同居人的問話,“燒全退了,目前看來沒什么問題。”“本來就不會有什么問題——不過別告訴我你一直在那兒坐著,你可以跟我一塊兒睡。”Sherlock看上去異常自然地往床的另一邊挪了挪,為室友騰出了一半空間,而John懷疑他這么做——并不恰當地使用了sleepwithme這個詞組——完全是由于高燒引發的后遺癥。“跟你一塊兒睡?”John抱臂望著床上的咨詢偵探,意有所指地揚起眉,“我以為你說過這是我們之間最不可能發生的交流方式。”(插注:Sleepwithsb.其實通常指和某人發生性關系)“哦,很高興看到你又找回了你的幽默感,”Sherlock翻了個身,背向著John嘀咕道,“起碼說明你不生氣了。”于是終于他們躺在同一張床上,背對背,并關掉了床頭燈——“在一個風景怡人的旅游勝地與自己的室友同床共枕”,John得承認他在計劃康沃爾之行時確實有幾秒鐘想象過這個場景,不過從沒預料到會以這種方式實現。“事實上……”Sherlock突然清了清嗓子,“事實上我騙了他,不是指我沒真的感染病毒,而是指BrendaPotter的作案動機。”OK,herewego——John在黑暗中翻了個白眼,意識到“謀殺案”正是和Sherloes同床共枕時最可能聊起的話題,而眼下的場景才最合理不過。“MortimerTregennis的驗尸報告無法確鑿證明他感