分卷閱讀29
的額頭,劃過我的鼻子,最后輕輕吻上我的嘴唇。這是一個(gè)沒有性意味的吻---僅僅是嘴唇相觸,我們?nèi)蘸蠖疾粫?huì)為此尷尬,但即便如此它仍然如閃電般擊中我的身體,我的雙腿開始戰(zhàn)栗。Saunders似乎對(duì)此相當(dāng)滿意,周圍的其他人也如此,一切又恢復(fù)了正常。Matt看來是唯一一個(gè)對(duì)此不滿的。他揮手叫一個(gè)sub近前,猛地把他掀翻在按摩臺(tái)上,以最粗魯和獸性的方式‘進(jìn)入’了他,自始至終他都帶著仇恨的表情緊盯著我。不難想象他在幻想中是跟誰在做。Skinner站起身,在腰上圍了一條毛巾,帶著我離開了。我跟上他,暗自松了口氣,把Matt和被他釘在身下的獵物野蠻交媾的聲響拋在身后。(15)我們回到更衣室的時(shí)候,那兒還有另外三個(gè)top。Skinner套上他的內(nèi)衣和長(zhǎng)褲,伸手去拿襯衫,但被我搶先一步。“主人請(qǐng)?jiān)试S我?!蔽业吐曊f著,舉起襯衣替他穿上,再一路替他扣好紐扣,系上長(zhǎng)褲,扣上皮帶。他沒有拒絕,但臉色微微發(fā)紅。隨后,我又一次跪下來替他換上鞋,系鞋帶的時(shí)候,他的手悠閑地?fù)崤业念^發(fā)。服侍他穿好衣服以后,我們一言不發(fā)地穿過走廊走回房間。我似乎已經(jīng)迷失在為他服務(wù)的幻想和對(duì)他的崇拜中,當(dāng)我們回到我們的避難所,他關(guān)上房門轉(zhuǎn)身對(duì)我說的話,卻像是一記重拳猛地將我擊中。“Mulder,我們總要離開這個(gè)地方的,很快。”我何嘗不想離開這個(gè)鬼地方,但那就好像全盤否定了我們剛才共同經(jīng)歷的一切。也許我把我的所想全寫在臉上了,他停下來盯著我,沉吟了片刻。“你現(xiàn)在有危險(xiǎn)!”他吼了出來,“Matt在打你的主意,Saunders也在旁邊虎視眈眈的,還有所有這群混蛋。別忘了我們?cè)撟龅氖遣槌瞿莻€(gè)沒有進(jìn)去過房間的秘密,再順著這條線索抓住兇手?!?/br>“我知道!”我也吼了回去?!暗竭@來找兇手,不正是我該死的主意嗎?”“是啊,就是你那個(gè)該死的腦子讓你違反了我的每一條該死的命令。”他狠狠地啐了一口,攥緊了雙拳。“好吧,不管你再下達(dá)什么高明的命令,我他媽的都照辦總行了吧?”我大喊著。“我的命令你照辦過哪一條?就連讓你乖乖地保住你的小命,你都不給我照辦!順便說一句,我他媽的還得替你的命c(diǎn)ao心?!彼麑?duì)我吼回來。“我的命用不著你費(fèi)心!這三十多年我自己照料得挺不錯(cuò)的。”我能感到剛才那曖昧的性感氛圍和撩人的危險(xiǎn)已經(jīng)隨著我的喊叫煙消云散了。“你自己?哈!真自信啊??磥砦液蚐cully在這方面一點(diǎn)兒貢獻(xiàn)也沒有啦?”“你管不著,Scully也管不著,誰也管不著!沒有你我也能活得好好的?!?/br>“差點(diǎn)被那個(gè)斷掉鼻子的混蛋強(qiáng)暴,就是你說的‘好好的’?”他的聲調(diào)變得低沉而冷酷。“哼,我已經(jīng)被你們擺布慣了。被那個(gè)混蛋,被你,被調(diào)查局,還有見鬼的共謀集團(tuán)。這些他媽的對(duì)你有什么區(qū)別?”“我來告訴你這些他媽的對(duì)我有什么區(qū)別!”他大步走過來,把我猛地按到墻上,“就是你---就是你一直想方設(shè)法吸引我對(duì)你的注意;這就是對(duì)我見鬼的區(qū)別。你一直象邀寵的小貓似地在那邊炫耀著,賣弄著。簡(jiǎn)直他媽的讓人笑話。我一開始沒理會(huì),因?yàn)槲铱闯瞿愀腥硕际悄歉钡滦校憔筒荒芙o我安分一點(diǎn)兒?jiǎn)??你一直那樣賣弄著,總想挑撥我做出什么事來,讓我恨不得抓住你,然后……”“然后?”我強(qiáng)自鎮(zhèn)定地反問一句,呼吸急促地緊盯著他黑沉沉的、暴怒的眼睛,那里面隱藏著深深的挫敗和某種無法控制的東西---情欲。終于他的理智又占了上風(fēng),他放開我,焦躁地坐到扶手椅上,深吸了一口氣。“沒什么。忘了我說的話吧。這個(gè)鬼地方影響了我,沒事了。我們被這幫瘋子的鬼規(guī)矩弄得也不太正常了。我沒有別的意思,全當(dāng)沒聽見吧?!?/br>“不。我要知道你到底什么意思?!蔽易呱弦徊秸驹谒媲埃麑?duì)峙著,他抬眼看我,目光在鏡片后閃動(dòng)著。“好吧,我就是我說的那個(gè)意思。你要我注意你,現(xiàn)在我注意了,Mulder。終究……終究還是躲不掉?,F(xiàn)在的問題是,你真想清楚了嗎?”他坐直身體伸出手,猛地?fù)ё∥业难盐依?,跪在他身前,他的手插進(jìn)我的頭發(fā),把我的頭向后扯,低頭吻在我的脖子上---吻得很用力。“這就是你要的嗎?Mulder?”他嗓音低沉地說著,更用力地把我的頭往后扯,繼續(xù)他更激烈的吻,在我的喉結(jié)和脖子上廝磨著,啃噬著。我覺得自己像是被他拎在半空中,我很想對(duì)他說‘不’,很想告訴他這錯(cuò)得太離譜了。我本該像一個(gè)被上司侵犯的探員一樣,用力把他的手摔開,但我的身體背叛了我。“是的。”我低啞著聲音答道。“我知道?!彼牧硪恢皇执直┑?fù)崦业纳眢w,摸到我的胸前,用他強(qiáng)有力的手指撫摸我的rutou?!拔以缇椭懒??!彼f道。“你怎么知道的?Lenny說了以后,我才意識(shí)到的?!?/br>“我明白,我聽過錄音了。”他沉著聲音說道,他的手仍然向后扯著我的頭?!拔蚁肽阕约阂恢币膊幻靼?--你那些行為都是下意識(shí)的。所以難怪你會(huì)對(duì)Lenny那么激動(dòng)。那種念頭一定把你嚇壞了?!?/br>“是啊。你是怎么知道的?你知道多久了?”我問道,他繼續(xù)把我往后推,我雙手亂揮著抓住他,才能保持住平衡。“有好幾年了。那次我本來叫你老實(shí)呆在局里,從監(jiān)視錄像帶里找線索,結(jié)果你卻私自跑到波多黎各那個(gè)見鬼的天文臺(tái)去了。一開始,我以為你就是個(gè)不守規(guī)矩的傻瓜而已,可實(shí)際上那就是你的見鬼的行為方式。你就象射上天空的焰火一樣,出人意料地爆發(fā)出來,帶著乒乒乓乓吵人的聲響,可是又那么炫目那么美。我本來猜不出你究竟是要吸引誰的視線---我根本沒想到是我。直到后來你開始喋喋不休地提到你的屁股?!?/br>“我的屁股?”他的手指帶著渴望劃過我的胸膛,所過之處留下道道灼熱。“對(duì)。每次我們談工作的時(shí)候,你都要拐彎抹角地提到屁股。什么……我們?cè)摵莺莸靥咚麄兊钠ü桑话涯菐陀闷ü伤伎嫉拇镭洺坊貋恚话阉麄兊钠ü傻跗饋砗莩椋贿@個(gè)鬼地方都是屁股欠揍的家伙……諸如此類。要么你是想把我的注意力引到你的屁股上,要么你就是對(duì)自己的屁