分卷閱讀21
么,唐尼?”這位皮革猛男大叔的牛仔褲外面穿著皮套褲。還挺性感的。“嘿,我先來的,”他左邊的一位女士說。更多人試圖推開唐尼擠過來,叫著我的名字想要點單。這些人我一個都不認識,他們是怎么知道我名字的?唐尼朝那位女士呲牙,用他寬闊的肩膀把人群往后面擋。“不好意思,”我一邊對那位女士說,一邊為唐尼倒上他常點的朗姆酒加可樂。“他是VIP。我下一個為您點單。”他不是唯一一個惱火的飛車黨。自從迪安引來一幫新客上門后,飛車黨們的火氣就變得越來越大。在上次迪安登臺表演之前,他們就已經夠火大了,如今他們又發現“自己”的桌子被新客們占領了,這些新客從迪安上周登臺后就一直期待能看到他。“你要唱歌?”唐尼一邊問一邊把十塊錢往吧臺上用力一拍。“沒門。靠都不靠近舞臺。”“你懂的,我和哥們兒都不喜歡看那個混蛋在你身邊晃來晃去。只要你一句話,我們就為你撐腰,怎么樣?”“我懂。謝謝你唐尼。”我朝他眨眨眼,然后轉身招呼那位女士。“你不唱嗎?”她問。“唱,他要唱,”懷爾德在我身后說道。“不。”我轉向懷爾德。“我不唱。這不是我工作。”“麥奎因明確指定要你跟他同臺,否則他就不唱。都寫在合同上了。”“這不關我的事,”我接著懷爾德的話叫道。“反正我是不唱!”懷爾德用他那胖手指頭指了指我,接著就扭頭進了后廚。“真他媽的無語,”我不針對任何人地罵道,但剛好遇上了唐尼朝我使了個眼色,然后他就去找空座位了。就在我為那位女士點完單時,暖場樂隊離開了舞臺,懷爾德走上臺輕扣麥克風。“呃,女士們,先生們,感謝你們今夜的到來。”他不停地偷瞥肥手掌上一張黃色小抄。“今夜我們迎來了迪安·麥奎因”——場面雷動,懷爾德等著人群安靜下來——“‘黑颶風’”——又是一陣歡呼、口哨、尖叫——“以及本酒吧駐唱杰斯。”我不知道哪個更讓我震驚:是他真有這厚臉皮在我已經明確告訴他我不唱的情況下,還把我介紹出來?還是人群在聽到我的名字后的狂熱反應?他們怎么會知道我是誰?懷爾德打廣告了嗎?媽的。迪安不知用了什么方法讓我出名了,而我并不想出名。他一心想要破壞我的生活——在已經被他破壞得夠嗆的基礎上更進一步。我再也不能悠蕩在街上,而沒有喊著我名字打招呼的人了。有些記者甚至設法搞到了我的電話號碼,在我上班之前約采訪,這些都是因為我今夜要上臺和迪安唱歌?“請在演出開始前多多享用小吃。”懷爾德指向吧臺,而我正站在吧臺后面,瞪著他恨不得把他腦袋瞪穿。“他們很快就會開始表演了。”喧鬧聲更甚,大堂里和吧臺旁的人都在嚷嚷,叫喊著我的名字來引起我的注意力。我從來不怕人多的場合,也沒有幽閉恐懼癥,但是現在我的嗓子就像腫起來了,呼吸越來越艱難。我推開約丹和達蒙沖進后廚,一路碰倒好幾個玻璃杯。因為周圍一片嘈雜,我甚至聽不到它們落地摔碎的聲音。后廚算是個緩沖地帶,但是沒過幾秒,懷爾德就沖進來,逼逼著讓我準備上臺。“我不唱,好吧?”我一邊沖他吼,一邊從吧臺下拉出我的夾克。“嘿,你這是上哪兒去?”“我要走人。我不干了。這次是說真的。”“你不能不干!”懷爾德的臉在他喊叫時漲得發紫。“你在合約上!”“是嗎?”我的手指攥成拳。“好吧,我又沒跟你簽工作合同,還記得嗎?我沒有簽任何要在這里工作或者唱歌的合約,所以盡管來告我呀。”“你這小癟三兒,”伴隨著他的吼叫,我推開門,結果撞上了密密的人墻。“你今晚上臺我就付你雙倍工資,”懷爾德在我耳邊說。舞臺上傳來的幾聲輕柔的吉他音令人群安靜下來。是尹,他一邊找著調一邊等待其他樂隊成員各就各位。迪安向人們打招呼,每講一句話就得停下來等人們的歡呼靜下來。舞臺左右各有一名保鏢,舞臺前有兩名。我站在原地一動不動看著迪安,皮衣緊緊包裹著他的身體,尖頭的靴子,厚重的妝面。他這是想迷死人哦。“在我們開始之前,”迪安俯視酒吧,“我需要杰斯和我同臺。”我就站在離舞臺不足十步遠的地方直搖頭。他沒有看到我,但人們開始扭過頭四處看,試圖找到我,站在我前面的那撮人似乎認得我就是杰斯。“杰~斯~,上來嘛,上來,不管你在哪里,”迪安調笑道。懷爾德在我身邊舉起手來,向下指我。當迪安看到我時,我朝他搖頭。“上來嘛,寶貝。大家想聽你唱歌。”女生們聽到這聲“寶貝”簡直要瘋,人群也開始合著拍子喊:“杰斯,杰斯,杰斯。”隨著人們開始把我往舞臺上推,我覺得自己就好像進入了的詭異情節里。令人欣慰的是,卡爾-艾爾突然出現在我身邊,還有亞歷克斯、瑞克和泰瑞。卡爾-艾爾把懷爾德推開,然后帶著我去后門,瑞克走在最前面,亞歷克斯和泰瑞走在我旁邊,就像保鏢一樣。艾瑞克和班吉也馬上出現了,艾瑞克摸到我的手然后緊緊握住。注:TheTwilightZone,美國60年代開拍的奇幻/驚悚/科幻電視劇。當我們推開門來到小巷時,那里已經擠滿了人。“想在這喝上一杯是沒戲了。真沒意思,”有人喊道。“我們最好和懷爾德談談。”是飛車黨們,唐尼他們一伙。至少有二十個人站在小巷里,都穿著皮衣、釘鞋和牛仔褲。“他不會聽的。他現在已經有了新客人。是時候該找個新的酒吧玩了,”唐尼說,他正好看到了我。“嘿兄弟,你還好嗎?你看起來臉色不好啊。”“我沒事,謝謝你唐尼,”我回答道,既然已經來到了室外,朋友們稍稍散開了一點。艾瑞克依舊緊握著我的手。奇怪的是,亞歷克斯似乎也不介意,倒是對飛車黨們小心翼翼起來。泰瑞和班吉也一臉警惕地看著那群人。“沒關系的,”我告訴他們。“這些都是常客。”“對,我們是常客,”艾迪說,他是一個幾乎每天都來光顧的小個子意大利人。“只是現在我們覺得不再受這里歡迎了。”“很抱歉,都是我的錯,”我低著頭囁嚅道。“不是你的錯,”邁克說。“是那個基佬歌手和他那伙人。媽逼的娘娘腔。”艾瑞克握著