分卷閱讀24
書迷正在閱讀:穿越之樹人的奮斗史、我在監獄養大佬、供奉長老的巨星之路、水火難容、家政先生/Housekeeping、星有靈犀/That Alien Feeling、魔尊命里克夫[穿越]、重生成偏執吸血鬼的小嬌妻、穿成七零年代潑辣女、打臉渣攻系統[快穿]
在學習。我用手臂環著他的腰臀,盡我所能地深吞他的yinjing。艾薩克的整個身體都僵硬地用力弓起,他的yinjing在我的口中不住抖動著,隨著一聲哽咽,他射在了我的嗓子里。當高潮慢慢平復的時候,他的整個身體都在顫抖戰栗著,而當我試圖拉開他的時候,他的手臂將我環得更緊了。他的鼻子緊挨著我的陰毛,然后深吸了一口氣。“現在輪到你了。”他不疾不徐地開始動作,舔舐,吮吸,學習。他的手指撫遍我的全身,拉扯我的睪丸,在我的后xue周圍打轉。而當我提醒他我要射了時,他卻沒有撤開。他一邊擼動我的莖身,一邊更用力地吮吸頭部,于是我射在了他的嘴里。他咕噥了一聲,然后嘔了一下。即使我的腦子還在暈眩,而且我的心都化了,我也可以看出他在吞咽的時候身子在發抖。他坐起身來,然后皺了皺臉。“這東西嘗起來味道不是太好啊。”他說。我大笑起來,然后我拉著他像我一樣躺下。我把他拉向自己,用我身邊的被子將他蓋住。“哦,寶貝,我本來是要提醒你一下的。”“我想要嘗嘗那個味道。”他輕聲說道。我抬起他的下巴吻住了他,用我的舌頭掃過他的口腔。“是不是我的嘴嘗起來味道更好?”“嗯,”他哼哼道,“是好多了。”我翻過身,這樣我就完全壓在了他的上方,而我們倆全都赤身裸體。“你只是需要多加練習。”他的手指撫摸我的一側臉頰。“你不介意配合我?”我大笑起來:“我可爽到了。”而在接下來的三或四周的時間里,我們正是這么做的。好吧,到底是我爽到了,還是他爽到了,我們并沒有認真去計較。我們盡可能地找更多的時間待在一起,通而常情況下我們最后都會滾到他的床上去。或是在沙發上。又或是在淋浴間。我跟他說起我左臀上的紋身,而盡管他看不見,他也每次都能準確觸摸到它,親吻它,舔舐它。我們還沒有發生真正的關系,但我們做了其他所有事情。雖說并不全是rou體上的。我們會談論很多東西,盡管在導致他失明的那場車禍或是他的父母這個話題上,他依舊沒有對我敞開心扉。他并不是非得告訴我。我只是在想也許有天他會愿意開口。我在想有什么是我必須要做的,有什么是我做了之后,能讓他對我坦白的。***那是個周日,在我和艾薩克在一起差不多兩個月之后,而我的手機響了起來。是工作上的電話。我對著手機皺了皺眉,但還是接聽了電話。“我是卡特·里斯。”“卡特,我是動物醫院的凱特。我很抱歉周日還來打擾你。”“凱特,沒關系的,”我告訴她,“出什么事了嗎?”“我剛剛接到了姚老夫人的電話,”她輕聲說道,“她的貓,胡子先生,去世了。”噢,該死。“她現在很傷心。”“我會去看望她的,”我告訴她,“我現在就出發。”我掛斷了電話,而艾薩克站在我的身邊。“卡特,怎么了?”“姚夫人,那位在我家庭巡診名單上的身材嬌小的老夫人,”我輕聲說道,“每周四的時候我會在見你之前先去拜訪她。然后,她的老貓胡子先生去世了。她現在很傷心。”艾薩克握緊了我的手。“你應該過去。”“是的,我是應該過去。”然后我停下來看著他。“我能把米西留在這嗎?這樣可以嗎?”“當然可以,”他飛快地說。但當我走到門口時,艾薩克喊住了我,“卡特?”我停下腳步。“怎么了?”“我可以和你一起去。”“哎,”我猶豫了一下,“你確定?”他站起身。“如果你覺得可以的話。她可能需要有個人坐在她身邊陪著她……就在你照料胡子先生的時候。”“好吧。”我同意了。他抓起他家的鑰匙,朝我走過來。很顯然他并不想帶著布雷迪。“布雷迪怎么辦?”“它可以和米西呆在這兒。它們可以通過門上的狗洞到后院去,它們不會有事的。”我微笑起來。“我知道它們不會有事的。但是你怎么辦?”他停下腳步,而我看到他的肩膀微微地顫抖了一下。“你會和我一起的,不是嗎?”“當然,”我飛快地說,“我當然會和你一起。”“那我就不會有問題的。”我把吉普停在姚夫人的小房子前,下車之后我立刻繞到艾薩克那邊。他用手搭著我的手臂,然后我們登上兩級臺階,敲了敲前門。當姚夫人打開門時,這個瘦小的女人眼里盈滿了淚水。“姚夫人,我一接到消息就趕過來了。”“快請進,”她說道,而我們一走進她的起居室,她就問道,“這是哪位?”“姚夫人,這位是艾薩克·布萊尼根。他是……我的男朋友。凱特打電話給我的時候我正和他在一起。”“噢,”她輕聲說。她看了看艾薩克搭在我前臂上的手,然后又看了看他的墨鏡。“他是盲人嗎?”“是的,我是盲人。”艾薩克告訴她。“哦,”她說著點了點頭。“我的醫生說我的左眼也只有一半的視力。”“那可不是什么好事啊,姚夫人。”艾薩克溫柔地說道。“請坐吧。”她說著,伸手示意了一下那個老舊的有著橘色和棕色的花卉圖案的沙發。“要我給你們拿點喝的嗎?”我帶著艾薩克走到沙發前,然后和他一起坐下。“不用那么麻煩的,姚夫人,我們這樣就可以了,”我不等她去張羅就告訴她。但我不得不問她那個討厭的問題。“告訴我,姚夫人,胡子先生發生了什么事?”她悲傷地嘆了口氣。“它已經有兩天吃不下飯了,我很擔心,”她用磕磕巴巴的英語說道。“今天早上我找不到它。它從來不會走遠的。它太老了。但它沒有睡在它的椅子上。”她說著看了一眼窗前老舊的棕色搖椅。然后她看向我,她的下唇在不住顫抖。“我在后花園里找到了它。”對于貓來說,死前離開家是很典型的行為。我點了點頭,然后溫柔地詢問她,“那它現在在哪里?”“我把它放在了一個盒子里,”她說著用一塊皺巴巴的手帕擦了擦眼睛。“在花