分卷閱讀216
迅捷出手——吉爾斯用帶著迷藥的手帕捂住蘇試的口鼻,他感到懷中的身軀逐漸柔軟無力下去……這樣簡(jiǎn)單的一件事,他做得渾身冒汗。他看到他枕在他胸前,整潔的肌膚,帶著一種冰涼的柔滑。他從他的頭發(fā)中聞到春天的櫻桃的味道。“藥效只有半小時(shí),”昂列守在巷口,“您得抓緊時(shí)間干想干的事!”他補(bǔ)充道:“不管您干什么,他都不會(huì)醒來的!”他沒有回頭,怕自己看到不該看的。吉爾斯想到了那些鹿昂的晚上,他貼在他懷里睡覺,內(nèi)心感到既甜蜜又苦澀。他湊向懷中少年,將唇向他的唇貼近,但又停止,仿佛彼此之間有一層透明的阻力,在被壓縮,壓縮到極致,又反向抗拒著。吉爾斯感到自己在不停地吸氣、吸氣,像一個(gè)膽小鬼一樣地呼吸著……他看到眼前薄薄的眼皮在顫動(dòng)。他預(yù)感到他要醒來,心臟狂跳,幾乎要把他扔出去。蘇試睜開眼睛,起先困惑,然后微笑。“吉爾。”他捧起吉爾斯的臉,給了他一吻。那一吻香氣襲人,如溫?zé)岬慕z綢。吉爾斯渾身戰(zhàn)栗地從夢(mèng)中醒來。鎧甲在他的懷抱中吱嘎作響。他醒來,發(fā)現(xiàn)唇貼在金屬表面。他嗅到從鎧甲中散發(fā)出來的香味。感到胸膛中春潮洶涌。他壓著鎧甲,他喘息,最后發(fā)出沉悶的聲音。……他不得不窘迫地認(rèn)識(shí)到,他對(duì)他欲念澎湃。*在蘇試寄給吉爾斯的羊皮紙上畫著幾個(gè)湯圓頭的火柴人,一個(gè)個(gè)面頰凹陷,捧著空碗,為首的還穿著一件打補(bǔ)丁的衣服。昂列問道:“少爺,貞德少爺給您說了什么?”吉爾斯折了信紙收入懷中:“沒什么。”王太子欠了一屁股債,蘇試現(xiàn)在攻打翡鉆,只能依靠市民的捐贈(zèng)勉強(qiáng)維持軍隊(duì)。吉爾斯手中的軍權(quán),本來就是他外公轉(zhuǎn)讓給他的,雖然他已經(jīng)被封了元帥,但仍然感到了不能獨(dú)立的煩惱。吉爾斯生來坐擁金山銀山,又一貫無法無天,還是第一次感到自己擁有的財(cái)富和權(quán)勢(shì),實(shí)在是太少。這時(shí),一個(gè)面生的男侍進(jìn)來,對(duì)吉爾斯道:“克洛德伯爵有意購買布萊松城堡,也愿意先支付一筆訂金,但必須要在公證人的見證下,與您簽訂合約才行。還請(qǐng)您去一趟克洛德公館。”賣城堡不像賣房子,它同時(shí)也意味著交出相應(yīng)的領(lǐng)土。吉爾斯準(zhǔn)備變賣從父親那里繼承來的產(chǎn)業(yè)。他事先支開了外祖父克拉翁派來監(jiān)視他的老將馬庫斯,帶了昂列前往克洛德公館。克洛德公爵穿著宮廷流行的鮮艷衣裳和尖頭鞋,說起話來輕聲細(xì)氣。吉爾斯不耐煩地在他熱切的招待下與之共進(jìn)晚餐,然后準(zhǔn)備探討一下布萊松城堡的價(jià)錢。“……怎么回事?”吉爾斯突然感到一陣頭暈,他站起來,發(fā)現(xiàn)這不是錯(cuò)覺,暈眩感變得越來越強(qiáng)烈。他立刻拔出刀,二話不說向克洛德伯爵砍去。克洛德伯爵發(fā)出尖叫聲。立刻有一個(gè)人從旁竄出來,擋住吉爾斯的攻擊。昂列喊道:“馬庫斯爵士!”吉爾斯定睛一看,眼前的人正是外祖父的家臣馬庫斯。吉爾斯感到一陣火大,一腳踹向馬庫斯,卻不知怎么踹在桌上,那張長(zhǎng)桌嘩啦翻倒在地,吉爾斯踉蹌幾步,扶住發(fā)暈的腦袋。圍在他身后的一個(gè)武士,趁機(jī)用劍柄狠狠地敲在他的后頸。吉爾斯悶哼一聲,暈了過去。貼墻瑟瑟的克洛德伯爵這才松了口氣,拍拍衣服,優(yōu)雅地整理一下雙鬢。馬庫斯將吉爾斯綁了個(gè)結(jié)實(shí),這才起身對(duì)克洛德伯爵道謝,隨行的武士扛起吉爾斯,離開了克洛德公館。*王室行宮。“……夜晚的時(shí)候,一位白皮膚的女子來到我的床前,她全身都籠罩在淡淡的光芒之中,就像銀月的光輝……”王座下的女人體態(tài)婀娜,面容端莊,宛若油畫中的貴婦。兩旁的貴族們都面面相覷,不知道這是個(gè)什么節(jié)奏。他們看向王座上的年輕國王,他像以前一樣蒼白、羸弱,精神氣看著并沒有更好,也總是帶著走神般的微笑,好像擁有著意志上的缺陷,總是心不在焉,無法集中注意力似的。但也有一些不同了,他仿佛變得有些難以看穿……不過等他們看到他拿不定主意,四處張望的眼神,又覺得之前的猜想不過是錯(cuò)覺。查理問道:“她是誰?她在說什么?”熱爾伯爵道:“凱瑟琳是一位‘圣女’,陛下。我的士兵們都相信她,她能夠預(yù)知未來,就連黑蘭德馨主教也對(duì)她很感興趣。”查理頗感興趣地道:“哦,我喜歡圣女。貞德有一把把人砍老的劍,那你也一定有什么寶物吧?快拿出來給我瞧瞧!”凱瑟琳溫柔地道:“陛下,現(xiàn)在是該讓劍入鞘的時(shí)候了,您不能一直用劍統(tǒng)治法國呀。”查理問道:“那么你會(huì)給我?guī)硎裁茨兀ヅ课乙呀?jīng)得到了王冠,現(xiàn)在還缺一座王城。”凱瑟琳道:“我將給您帶來‘和平’,陛下。我在此預(yù)言,如果您向勃蘭特公爵,提出簽訂停戰(zhàn)協(xié)議,他一定會(huì)同意的。”查理問道:“這是神明的意思嗎?”凱瑟琳道:“我想是的,陛下。”查理托腮道:“那他倒挺像我的朝臣。”凱瑟琳道:“也許您不相信我,我可以告訴您一件只有您自己知道的秘密……”查理感興趣了,把凱瑟琳叫上去,凱瑟琳在他耳邊說了些話,他露出興致勃勃的神情道:“你確實(shí)有點(diǎn)意思,我想我們會(huì)很談得來。”熱爾伯爵一直在觀察他的神色,此刻見到查理如往常一樣蒙昧,既覺得放松,又覺得鄙視。果然,他過于依賴貞德,冷落自己,只是因?yàn)槟莻€(gè)“少女”善于鼓動(dòng)人心罷了,也許還有臉的原因,查理不過就是墻頭草。既然查理喜歡圣女啊,奇跡之類的,那他就投其所好,讓“圣女”取代“圣女”,替自己左右國王的意志吧。這個(gè)凱瑟琳確實(shí)有幾分本事。結(jié)束御前會(huì)議,熱爾看到凱瑟琳已經(jīng)和查理手挽手地邊走邊聊了,心中對(duì)這個(gè)女人感到更加滿意。比起只是表面