朝辭暮離【女尊】(一、閑時夢落花)
朝辭暮離【女尊】(一、閑時夢落花)
晏家三公子的繡球砸到了剛入京都的副都統帥顧辭,彼時的顧大都統銀鞍白馬、春風得意,常年攜刀舞槍的手端握著繡球,對著繡樓粲然一笑。羞得晏三公子以帕遮面,連連后退幾步。 每每后院海棠花落的時節,晏離都能想起二人初遇時的場景。 文康十五年,顧辭與晏離成婚已一年載。 顧辭忙于邊關之事,二人聚少離多。邊關事苦,無以為樂。每每歸家,顧辭都要將晏離困于床榻,抵死纏綿。月色下,窗前的海棠被吹落滿池花香,激起一汪春水。 距顧辭上次歸家已半月有余。晏離無趣時便會喚上小廝去城東的瓦肆看戲聽曲兒。 臺上的伶人紅面長髯,正扮著一曲單刀會。晏離向來不喜這類,只好磕著瓜子兒打發時辰。 顧家夫郎也在此賞戲?晏離抬首,一個身著青袍的高瘦女君正拿著一柄玉扇笑望著他。 不知夫郎可否賞臉,與在下一同聽賞。女子音色暗啞,言語中暗含輕佻。再細望時,晏離才發覺女子目下青黑,眼中不無調戲之意,面上一副yin頹之相。 晏離還未發話,在旁侍奉的司棋怒道:哪里來的登徒女?我家夫郎豈容你在此放肆。休教我喊人來打斷你的骨頭。 那女子聞言也不動怒,只端著腦袋搖著那柄玉扇:你家夫郎還未發話,你個奴才倒是著急。晏離拉住正欲動手的司棋,眸子一挑,語氣帶著幾分凌厲:你是何人? 晏離五官生得小巧,眉骨彎垂,看起來很是溫順,加之自幼長于閨閣,性子也是柔弱內斂。不過這一年,卻是將顧辭的風度學了幾分過來。 女子沒想到看起來嬌滴滴的小夫郎偏生拿捏了出了幾分氣勢,只好稍作收斂:我與你家妻君曾是同窗舊識,只與夫郎打聲招呼罷,不曾有什么旁的心思。你這小廝倒好,伶牙俐齒的,倒成了我的不是。 你與我家妻主相識,又與我何曾相識?晏離眸子一沉,話中帶著絲冷意。 言下之意,是讓她趁早走人。 那女子碰了灰,只好拱手道:是在下唐突了。說完便拂袖而去。但無人發覺,女子轉身后暗掩的眸色下,藏著絲若有若無的陰冷。 經了這事,晏離看戲的意趣全無。一問時辰,卻已至戌時。 大衛朝沒有宵禁,各州各地的勾欄瓦肆通宵達旦,夜夜笙歌。 晏離讓司棋喚來車婆打道回府,顧府距瓦肆不遠,左右不過一刻鐘,所以晏離來此地時,通常只帶一個小廝和一個趕車的婆子。 此時的街道燈火通明,人也不少。車婆子駕著寬大的馬車,慢悠悠地往府里趕去。 這路才趕了一半,那車婆子便向車內的晏離稟道:侍君,奴才聽這車轱轆的聲兒不對,想是下面的車軸子出了什么差錯。趁還能用,奴才想走個小道趕早兒回府。 車婆子在顧家使了半輩子馬車,對這其中的門道早已諳熟于心,只是聽個響兒,便知是哪處出了差池。 晏離聞言便應答一聲許了,馬車晃晃悠悠轉向駛入了旁側的小道。 一入巷中,聲音便沉了下來。越往深處走便越顯寂靜,司棋在車內伺候著說些話逗悶子,不覺間,馬車便停了下來。 可是到了? 外面的車婆子支支吾吾半天才言:侍君怕是軸徹底壞了。 晏離作勢就要下車,被司棋攔了下來:不如侍君且先待在車中,讓她去府里重新駕輛新的來。夜里風寒,出去當心著了涼。晏離拗不過,只好應允。 那婆子也是第一次遇到這種情況,得了令當下就往府里趕,生怕主子怪罪下來。 寂寥暗黑的小巷只剩下主仆二人,車內也無照明的燈籠。夜色籠罩著孤零零的馬車,能夠隱隱約約聽到遠處大街上的喧囂,還有那匹馬時不時的嘶鳴幾聲,除此之外便無任何聲音了。 周遭得屋頂上不知何處傳來幾聲貓叫,讓陰冷的巷子更顯凄清。沉寂了片刻后,司棋耐不住性子:怎么還沒來。說罷順勢挑開了簾子。 誰知剛一挑開,一道黑影便閃現出來。司棋尚未來得及驚呼,便被一個手刀砍暈了過去。里面的晏離看著倒下的身影還未反應過來,便被套入了一個黑色的麻布中,接著就沒了意識。 等晏離悠悠轉醒時,卻發現身上的衣物已被人盡數剝落,而自己,正被人捆鎖在一個燭火忽明忽暗的房屋里。