第十九章(下):自有情思,難駐留。
第十九章(下):自有情思,難駐留。
云雨歇下,祝鳩方來時點上的燭也飄飄搖搖地要燃盡了。 脫形的上襦和被墨污臟的裙都在原始的交媾動作中無知無覺被褪去,胡亂堆成座松散的山丘、祝鳩的枕。祝鳩倦懶地俯臥在榻上,雙臂枕著衣衫,身上只腰間蓋件遲敘意的中衣,掩去旖旎風光,小腿有一搭沒一搭地交替擺動。 得是家養(yǎng)的貓才這樣溫馴。 遲敘意比她有遮攔些,順手抓了寢衣來穿,收拾停當,隨時可以入睡。 他酒喝得多,雖然行事應(yīng)依著本能,還算理智,但說起話來,就顯得十分缺少邏輯。但祝鳩愛同這樣的他說話,百無禁忌地閑聊。好幾次說著說著,遲敘意就沒了聲。而將將入夢時,又會被祝鳩輕推醒。 終于忍不住,遲敘意伸手去撈人,要她消停。但閉著眼,撲空了幾次,不得其法。他被迫睜眼去看人方位,掀起眼簾,定定對上祝鳩的笑靨。她笑得十分促狹,搖晃的白生生的腿兒像貓貍一類的尾巴。 遲敘意將她從衣丘上掀下來,卷進自己懷里,安分些,該睡了。 不睡。祝鳩拒絕地斬釘截鐵,她飲酒不多,毫無醉意,體會不了遲敘意的昏昏欲睡。方才東拉西扯的閑聊中間,她又想出許多好問題待遲敘意回答,更攔著不讓睡。 別睡,別睡。見遲敘意又闔上了眼,祝鳩忙拍拍他肩膀,我還有問題要問你呢。 綿了兩息,遲敘意才又睜開眼,語氣輕和,聲音低啞,你問罷。 原是想問個無稽的荒唐問題,而見他的疲憊面色和勉力應(yīng)付,祝鳩就問不出口了。而面貼面的人還在等她給個答案。 情急之下,難免會選擇最正經(jīng)卻最不合時宜的問題。 我說的那件事 成了。遲敘意應(yīng)答得很迅速。 祝鳩發(fā)出長長拖迤的音,哦 流放北境,沒有即刻誅殺。遲敘意說話時又慢慢合上眼,側(cè)過身換成平躺的姿勢,雙手慢慢交握于腹部。 為什么?!祝鳩很不能相信,難得發(fā)出如此尖利的刺耳的聲音,貪軍餉以援慎王。這樣的事,皇帝竟將他放過了?! 此時太大動靜,對局勢不利。遲敘意聲音輕飄飄的,明日再同你細說。現(xiàn)先 有什么可說的?祝鳩聲音冷冷,情緒一時下不來,她那種人,也配活著?一輩子心里裝著的攀附貴人,做其走狗,至于良心淪喪也毫無悔改之意。 這句話說過,二人一時間靜得燭火畢畢剝剝的聲音都格外清晰。 半晌,遲敘意擠出一句,洵妙,我是希望著,免你將來后悔。 此時不圓我愿,才教我今后日日后悔。祝鳩已轉(zhuǎn)個面直起身來,仰著頭冷冷注視著羅帳頂上的飾紋,看不見遲敘意平和疲乏的面容。 我祝鳩本要說些什么,轉(zhuǎn)身看見遲敘意端正地仰躺著,突然噎住,說不出話來。他眉頭舒展,似乎并無煩憂,而緊繃僵硬的額頭鬢角,忽而震動的眼瞼,板正的姿態(tài),無一不顯露著他自心底來的疲憊。 他總是一個人,形單影只的前行著。 靜一靜,祝鳩不免覺得自己言辭情緒都過于激烈,心里升起淡淡的愧對之情,忍不住伸手蓋上他的眼睛。 溫熱蒸著他的雙目,身體就不自覺的放松下來。 遲敘意看不見她說話時的模樣,但祝鳩一時仍然開不了道歉的口。她張張嘴,最終只俯下身去,在自己的手背上輕輕落下一吻,遠遠傳給他。 不擾你了,睡罷。 遲敘意輕輕應(yīng)一聲,接住諭告。俄而,祝鳩小心挪開手,生怕驚動了遲敘意。而遲敘意像是已睡熟了,絲毫沒被影響。祝鳩這才敢試著挪身。她以跪姿越過遲敘意,輕手輕腳下了床。 最初點起的燭火一盞盞接連地燒盡滅了,祝鳩在地上的狼藉一片中扒拉件能穿的衣物都難。好容易挑著條不算太糟的外衫,抖落清楚了才發(fā)現(xiàn)是遲敘意的,她裹著太大,能比被長。好歹是能穿,比起床上的凌亂損壞,已強了不少。 祝鳩裹上外衫,思忖片刻,碧落。她試探一喚,聲音極其輕。隨即,門便輕響起,碧落進到了內(nèi)室來。 帶我回去罷。祝鳩聲音輕輕,說時頻頻回頭望身后的人,唯恐驚擾了他的休憩。 好在遲敘意并未轉(zhuǎn)醒的跡象,祝鳩一步三望地出了昏暗的內(nèi)室,掩住了門,離去了。 而不消時,榻上本該熟睡的男人緩緩伸手叩了叩床沿。 門外有侍衛(wèi)推門而入。 知會碧落一聲,換她的藥。他說得很慢,藥那樣苦,怎么用得下飯食呢? 是,主上。跪在榻邊的侍衛(wèi)毫不猶疑地答道。 熄掉最后一根蠟燭,就出去罷。遲敘意背過身去,抓過祝鳩留下的一堆衣團,隨意枕在頭頸之下。 太瘦了。耳鬢挨著她的薄紗上襦,遲敘意不禁嘆道。 原來真有人的肩頸蝴蝶纖骨翕動,似蟬翼振動,自有情思,難駐留。