第十八章(上):不請自來,還在他臥房點(diǎn)起盞燈。
第十八章(上):不請自來,還在他臥房點(diǎn)起盞燈。
御書房室內(nèi)陳設(shè)相當(dāng)簡樸。 狼子野心。,坐在上首的帝王嬉笑罵了一句,不像在說正事,伸手未免太快了些。 帝王將手里的折子啪一聲摔在地上,一拂衣袍,往后上首椅上一靠。他面色平靜,看不出怒意來。褫奪官職、流放、斬首,愛卿覺得哪個更好?他認(rèn)真地點(diǎn)選著這幾樣酷刑,像在同太傅討教狼羊毫的優(yōu)劣。 來人推開門,緩緩踱進(jìn)御書房一室的黑暗寂靜。 他撿起那折子略掃了兩眼,愛惜地?fù)崞奖凰毫训牡胤剑篮壅哿嘶厝?,恭敬地放回帝王的書案之上?/br> 陛下息怒。,來人正是遲敘意,他客套了一句,克扣的軍餉數(shù)額尚小,大可不必動如此大陣仗。 不動大刑,孤看他明日就要跟著他主子反了我。帝王闔著眼,緩緩?fù)鲁鲆痪湓拋怼?/br> 遲敘意依舊不贊成:此時大動作,教各方提前站起隊(duì)來,并非良策。 你倒說說如何辦? 不如往北邊送,臣來收拾。 上首的人突然撫掌笑起來:不談這個了,你在孤面前自稱臣,孤不習(xí)慣。 遲敘意仍恭敬道:理應(yīng)如此。 你同意映,什么時候辦婚事? 從沒有的事,堂兄不要說笑。 今日陳府宴上,意映可是為了你又鬧了一場。 遲敘意頗為惶恐不安:臣不知。 你又自稱臣了。,上首的擺手趕他走,覺得他十分無趣,你走罷。 那臣便告辭了。遲敘意端端正正行個禮,退出了御書房。 遲敘意轉(zhuǎn)身掩上門,將一整片夜色劃成兩半。門外守著他的人,將玄色衣袍遞交給他,又低語了兩句。 遲敘意神色淡淡,漫不經(jīng)心地應(yīng)了聲。他系緊了外袍的帶,用手熨帖了系結(jié)和帽檐的折痕,讓其歸于新裁成時的一絲不茍。 好似這樣就能拂去,長久以來獨(dú)行時的所有的不安與畏懼。 說話要規(guī)矩、做臣子要本分,十年如一日兢兢戰(zhàn)戰(zhàn)地討生活,他早已習(xí)慣了。許多的夜,都同今日一樣。他無聲地來,無聲地去,做著帝王背后的謀士忠臣。 他久居于孤獨(dú),歸家不過是從皇宮的一片死寂中抽離,又淹沒于沛國公府的寂寞。 只是今日有所不同。他深深吐出口濁氣。 他聽說有個人,不請自來,還在他臥房里點(diǎn)起盞燈。 * 女子坐在案前,偏著頭在紙上涂涂抹抹。 她的發(fā)髻偏斜了,又有不平整的蓬松勾絲。再一看她所坐的書案,上面擺著的一摞的書倒成個斜坡。且床榻?jīng)]有睡過人的跡象。她該是伏在案上已經(jīng)睡過一回了。 她是個毫不客氣的客人,筆墨紙硯自行取用了,冰也自顧地教人添足了,惟在糟蹋床榻與否這樣的問題上分外見外。 女子懶洋洋地打了個哈欠,騰出左手來扶著沉沉的腦袋,右手寫字在飄忽。 遲敘意推門而入,所見的場景即是如此。 推門聲驚動了女子。她下意識抬頭望他一眼,又匆匆低下頭去,坐直了身子,假裝專心致志地寫字。 瑩瑩的燭火在她因困倦而盈滿水的眼眸里曳起漣漪,乍見他時的驚慌,又如石塊一樣在她眼中潭水中興起波紋,打破一切平靜不興。 只她靜坐著,這空寂的地方,就格外有生氣。 遲敘意卸下外袍,再掩上門,往女子身后去。 他立在她背后,在她雜亂無章的紙和她握筆的手上投下翩翩的影。 見不著她神色,遲敘意注意到她凌亂的發(fā)。幾乎是本能地伸手,替她理了起來。遇見她之前沒做過這樣的事,遇見她之后,是一回生二回熟,得心應(yīng)手了。 別理了,一會反正也要散開。被侍弄著的人不耐僵直了脖子配合他動作,晃著頭躲開他的動作。 遲敘意見縫插針地理她的發(fā),應(yīng)了聲好。 祝鳩也不提筆寫字了,靜坐著不說話。遲敘意也很有耐心的陪她沉默。 燭火噼啪燃著,在靜謐的室內(nèi)格外明顯。 終是祝鳩忍不住先開口:你都不問一問我為何來了么?她賭氣垂著頭,不肯偏頭看遲敘意一眼。 遲敘意聞言思索片刻,撫著她的發(fā),輕聲問道:夜已很深了,你怎的還過來了? 他是個領(lǐng)悟很快的學(xué)生,夫子一點(diǎn)撥,他就能舉一反三。 祝鳩一時竟被自己的問題問倒了。不怪她,應(yīng)怪遲敘意太聰明狡猾,總能抓住人的軟肋,總有辦法讓人生不起他的氣來。 你把碧落給我,不就是教我過來么。 答案本有千萬種,她卻偏偏選擇了最次的那一個。祝鳩直恨自己的嘴不聽使喚,硬得很。 遲敘意偏偏還坦然地承認(rèn)了,安撫道:是我教你來的。 祝鳩無話可回,讓二人之間又只剩下沉默 *作者有話說: 拆章行為請勿模仿*^_^*后半章晚十二點(diǎn)準(zhǔn)時發(fā)/ 我想十九章的h有多少字,在于搭嘎投多少珠珠