5 想讓月翎圣石嘗嘗背叛者血液的滋味
5 想讓月翎圣石嘗嘗背叛者血液的滋味
弗勒西原本是負(fù)責(zé)保衛(wèi)花伐洛婭的騎士,也是花翎國淪陷的罪魁禍?zhǔn)?,是他倒戈了白沉,才讓東煜國沒流一滴血地占領(lǐng)了花翎宮。 即使花伐洛婭早就知道花翎國經(jīng)過前幾任國君的糟蹋,變得國力衰微,東煜國送來質(zhì)子只是因?yàn)榛釃拇暗蔫F腕女皇制定了條約?;釃t早要淪陷的,弗勒西只是給失敗提提速,也許這還是最好的決定,因?yàn)樽畲蟪潭壬媳苊饬藗觥2贿^即使知道這是明智的選擇,花伐洛婭還是很討厭弗勒西。 在花伐眼里,白沉不過就只是一條狗,而弗勒西是狗的走狗,讓她覺得無比惡心和不適。 我勸你把嘴巴放干凈點(diǎn),對東煜國君主敞開雙腿的女人,你哪里有資格評論我們弗勒西大人? 一個(gè)女人用著尖銳的嗓音對著花伐罵道,弗勒西的臉?biāo)查g黑了,伸手給了那女人一個(gè)耳光。 不得對公主陛下無禮。退下! 弗勒西,你沒資格叫我公主陛下,快點(diǎn)滾開吧。你讓我覺得惡心。 公主陛下不花伐,現(xiàn)在這個(gè)地方只有我們兩個(gè)人了你知道我跟白沉提的條件是什么嗎?其中就包括你我現(xiàn)在終于可以占有你了。 花伐真的覺得快要惡心死了,擰著眉毛走到了焦黑的月翎圣石前面,她真想一刀殺了弗勒西,讓月翎圣石嘗一嘗背叛者血液的滋味。 她已經(jīng)想好了,等弗勒西過來的時(shí)候,她就把他的佩劍抽出來,一刀砍向他的脖子,讓動脈血噴出來,像小噴泉一般噴灑在破碎的月翎圣石上,鮮紅的血,焦黑的圣石,那場面一定很美。 花伐,我從第一次見到你的時(shí)候,就被你的美貌所折服了。 你這個(gè)變態(tài)戀|(zhì)童|癖,我那個(gè)時(shí)候才十二歲。 花伐盤算著出手的時(shí)機(jī),她現(xiàn)在真后悔自己曾經(jīng)偷懶不學(xué)體術(shù),如果靠實(shí)力,她肯定不是訓(xùn)練有素的弗勒西的對手。 弗勒西,退下。 可是陛下,您答應(yīng)過 我建議你重新看看那條款,有些事完全是你一廂情愿的妄想。 花伐擰起了眉毛,看向弗勒西的眼神里充滿了仇恨??匆姲壮羴砹?,她直接站到了白沉的身后,擺出一副狗仗人勢的樣子出來。 花伐洛婭,你沒資格指責(zé)我,你也不過就是個(gè)叛徒罷了。如果你真的有花翎國人的氣節(jié),就在月翎圣石面前殉國吧。 我不是以一個(gè)花翎國人的身份站在白沉身邊的。 那你是什么身份? 嗯一個(gè)女人。 花伐有些得意的笑了起來,不禁讓人想到一個(gè)詞,叫做狗仗人勢。 偉大的花翎國騎士,你又是以什么身份給白沉當(dāng)狗的呢?你最好趁早殺了我,不然我肯定會找機(jī)會親手殺了你的。 花伐,是我照顧你長大,你竟然說這種話。 就是因?yàn)檫@樣才最惡心,我沒信任過白沉,但我信任過你。 在花伐洛婭說出這句話的時(shí)候,白沉帶著些復(fù)雜的情緒看了她一眼。 花伐洛婭,不要和弗勒西說話了,我們回去吧 尊敬的陛下我 弗勒西,你的職務(wù)不在于此,不屬于你的職務(wù),請不要插手。 弗勒西對花伐洛婭因?yàn)槠鹆送嵝乃级恢艺\,他的背叛全是為了有機(jī)會把花伐洛婭弄到自己手里,而白沉一直都刻意疏遠(yuǎn)他,架空他的權(quán)力,錢,權(quán),色他想要的,如今一樣也沒有得到,他對白沉也毫無忠誠可言。 花伐洛婭生性高傲頑劣,視白沉如玩具,揮之即來呼之即去,踐踏其尊嚴(yán)如草芥,這是所有宮人都默認(rèn)的事情。只是弗勒西萬萬沒想到花伐洛婭的高傲粉碎的這么快,竟然連點(diǎn)反抗都沒有,一下子就向自己曾經(jīng)的奴隸折服了,對其諂媚恭維,搔首弄姿,這讓弗勒西覺得惡心,沒想到自己竟然是高看了花伐洛婭。 他更是沒想到面臨自己曾經(jīng)的仇家,白沉還能被容貌所迷惑,不但沒有千刀萬剮,反而還像是對待姬妾一般對待花伐洛婭這個(gè)階下囚,自己也高看白沉了。 弗勒西就想不明白一件事,白沉為什么不恨花伐洛婭,究竟是被灌了什么迷魂湯。不過想到花伐洛婭亮紫紅色的頭發(fā),優(yōu)美的肩頸線條,稍微有些rou感,但線條完美的雙腿,再想到花伐洛婭十二歲時(shí)初步展露出來的驚艷風(fēng)華,弗勒西便覺得下體發(fā)熱了起來。 如今看樣子自己是沒機(jī)會接近花伐洛婭的,要另想辦法才行