第63章
書迷正在閱讀:飛劍問道、三寸人間、天道圖書館、天下第九、圣墟、元尊、[網(wǎng)王同人] 網(wǎng)球王子之幸越畫中、[獵人同人] 逃婚,但對象姓揍敵客、[文野同人] 關(guān)于我在橫濱寫恐怖故事這件事
…… 斯萊特林的氛圍變的越來越怪異了,他們似乎已經(jīng)默認我和里德爾是同一陣營的,但對我卻有著奇怪的敬畏,我偶爾能夠收到來自帕金森小姐的嫉妒的目光,但我每次與她對視時,她又會慌張的看向別處。 就算是其他的學(xué)院,我也能夠經(jīng)常聽到有人在談?wù)摾锏聽枴?/br> “你……你好。”一個帶著厚厚眼睛的拉文克勞三年級有些緊張的說:“可以……把這個給里德爾學(xué)長嗎?” 我接過她手中粉色的信封:“我回休息室的時候如果看到了他,會給他的。” “謝謝你,斯圖亞特學(xué)姐。”她感激的說。 “你認識我?” 她點點頭:“你不記得我了嗎?好吧,雖然我們的見面很不愉快,因為我差點撞在你身上。”她扶了扶眼鏡,絮絮叨叨的說著:“我就知道,我總是這么笨手笨腳……你肯定討厭我……” “等等。”我皺眉阻止了她繼續(xù)說話:“或許我記起來了,你是桃金娘……” “桃金娘.沃倫!”她激動的說。 好像是有點印象,我想了想:“我沒有說過我討厭你,沃倫。” “真好。”她看起來很高興:“比起那個奧利弗.洪貝,你實在是太友好了。” “奧利弗.洪貝?” “是的,那個洪貝。”她忽然情緒低落:“她總是嘲笑我笨手笨腳,說我的臉上長滿粉刺,還說我的眼鏡很土。”她抬起頭:“真的有那么土嗎?” 我搖搖頭:“我認為它們都差不多。” “斯萊特林也有好人。”她說:“總是有人說斯萊特林的人很高傲。” 她的臉紅紅的:“但是里德爾學(xué)長是那么的溫柔……你不可以偷看我的信!” “我沒那么無聊,沃倫。”我面無表情道,然后又有些好奇:“不過,為什么要給里德爾送信?你可以直接去和他說。” 她揶揄的看了我一眼:“不行,我可能會緊張……” “緊張?” “梅林啊,你不會不知道吧?”她忽然問。 “知道什么?” 她猶豫了一會,湊過來小聲道:“這是情書,斯圖亞特。” “情書?”我看了看粉色的信封:“你喜歡里德爾。” “你應(yīng)該小聲點的……”沃倫有些緊張道。 “我會的,沃倫。” 她松了一口氣:“好吧,那……就拜托你了。” 等到傍晚,我離開圖書館,我把沃倫的信封放進口袋,然后走向地窖。 地窖里只有里德爾一個人,我敲了敲休息室的門框。 “有事嗎?”里德爾放下書。 我向他走去,然后掏出沃倫的信遞給他。 “這是什么?”他接過信封,表情有些怪異,然后戲謔的看著我:“這是你給我的嗎?納斯蒂亞。” 我搖搖頭:“這是拉文克勞三年級,桃金娘.沃倫給你的情書,她在圖書館的時候讓我把這封信交給你。” 里德爾嘴角的笑意僵住了,他皮笑rou不笑的道:“你剛剛說什么?” “我以為我說的很清楚了,里德爾。”我面無表情道。 信封被他捏在手中,已經(jīng)變皺了,他表情冷冷的,周身的氣壓逐漸變低。 然后我看著沃倫的信被丟進壁爐。 “納斯蒂亞,你一向很擅長惹怒我。” 【作者有話說】 注: 1紀伯倫 第36章 桃金娘 人生沒有目的,只有過程,所謂的終極目的是虛無的。人的情況和樹相同。它愈想開向高處和明亮處,它的根愈要向下,向泥土,向黑暗處,向深處,向惡。——尼采 我發(fā)現(xiàn)我越來越看不懂里德爾了,他果然是一個復(fù)雜的人。 ‘他生氣了。’烏洛波洛斯說。 我第一次這么贊同這條詭異的蛇。 “宵禁后和我去一趟密室。”在古代如尼文課下課后,里德爾在我耳邊說了一句。 又是宵禁后,我看向窗戶玻璃中的倒影,我清晰的看到自己眼下淡淡的黑色。 不過我也確實已經(jīng)好久沒有見到阿波菲斯了。 …… 宵禁后,我?guī)狭讼灎T,走出寢室。 “這是什么?”里德爾皺眉。 我晃了晃蠟燭:“帶給阿波菲斯的。”我補充:“它說它不喜歡黑暗。” “阿波菲斯是你給它的名字?” 我點點頭。 “蛇不需要名字,納斯蒂亞。”他面無表情道。 我反駁:“它說它需要。” 里德爾最終放棄了和我的爭執(zhí),他無比熟練的走進女盥洗室,已經(jīng)全然不見第一次進女廁所的猶豫了。 “如果我把你經(jīng)常進入女盥洗室的事情告訴教授們,你會怎么樣?”我湊到他面前,好奇的問。 里德爾斜睨了我一眼:“你可以試試看,納斯蒂亞。” 烏洛波洛斯見狀哈哈大笑。 我趁里德爾不注意瞪了它一眼。 來到密室,阿波菲斯已經(jīng)把眼睛閉上了,它慢慢的從石像背后爬出來:[是你們嗎?] [是的。]我說:[我為你帶來了蠟燭,阿波菲斯。] [蠟燭?那是什么?] [可以發(fā)光發(fā)熱,照亮一切的東西。]我為它解釋。 [謝謝你,納斯蒂亞。] 我用魔咒把蠟燭固定在墻壁周邊,然后點燃,暖黃色的火光照亮了陰暗的密室。