第139頁(yè)
她喝了口涼牛奶,低頭躲過(guò)曼蒂朝她丟過(guò)來(lái)的麥片,手中的動(dòng)作卻忽然頓住了。 膝頭攤開(kāi)的那頁(yè)書上,畫著一只極其相似的黑色尖頂柜子。沒(méi)有博金博克的大,書上圖示約僅半人高。下面只有寥寥數(shù)語(yǔ)的記載,但足以讓佐伊因終于找到突破而欣喜。 消失柜。現(xiàn)存極少;最早出現(xiàn)可追溯到18世紀(jì),巫師為躲避捕殺暫時(shí)藏身其中;第一次巫師大戰(zhàn)期間出現(xiàn)成對(duì)消失柜的發(fā)明,一對(duì)柜子間能形成通路,使人或物品在兩只柜子各自所在空間自由傳送…… 怪不得在博金博克躲進(jìn)柜子后有被困住的異樣感,佐伊驚異地想。原來(lái)那時(shí)她真的從世界上消失了一會(huì)兒!德拉科當(dāng)時(shí)問(wèn)過(guò)博金怎么修那個(gè)柜子。佐伊往后翻找,可書上并沒(méi)有對(duì)如何修理做詳細(xì)記載。 佐伊不禁思考,如果那柜子沒(méi)壞,她會(huì)被傳送到哪兒去呢?除非,博金博克的那只柜子還有成對(duì)的另一只。 這周日,偶然發(fā)現(xiàn)德拉科早餐偷偷溜走后,佐伊終于決定跟去看看他究竟在忙什么。 “顯蹤現(xiàn)跡——” 佐伊在空無(wú)一人的走廊上轉(zhuǎn)動(dòng)魔杖,一縷銀色光絲從杖尖鉆出來(lái),指引著德拉科的方向。 查閱文獻(xiàn)時(shí)學(xué)到的咒語(yǔ)果然用上了。 銀光輕盈地浮動(dòng)了一會(huì)兒,向樓梯飄去,她忙跟上去。 佐伊追著銀色蹤絲一口氣跑上城堡八樓,路過(guò)鐘擺露臺(tái),路過(guò)燈籠和鳥(niǎo)籠,一直跑到一面畫著《籠中的獨(dú)角獸》壁畫的石墻前。 蹤絲撞上墻壁,正撞在被困的獨(dú)角獸身上,消散了。 佐伊微微皺眉環(huán)視空蕩的走廊——錯(cuò)不了。五年級(jí)被烏姆里奇炸毀的巨怪棒打傻巴拿巴的掛毯變成了困獸的壁畫,但位置錯(cuò)不了。 有求必應(yīng)屋。 德拉科此刻就在有求必應(yīng)屋里——如果佐伊的推測(cè)沒(méi)錯(cuò),有求必應(yīng)屋里就放著與博金博克配對(duì)的另一只消失柜。 追蹤德拉科的事根本難不倒佐伊,她很快就摸清了德拉科的課表。于是,佐伊避開(kāi)德拉科來(lái)有求必應(yīng)屋的時(shí)間,趁沒(méi)人時(shí)溜了進(jìn)去。 佐伊感覺(jué)自己走進(jìn)一個(gè)無(wú)邊無(wú)際的藏物間,空氣中洋洋灑灑的灰塵在照射進(jìn)來(lái)的陽(yáng)光下打轉(zhuǎn),不知多少年前被偷偷藏進(jìn)來(lái)的東西堆成一座座山,等待被人發(fā)掘。 也許它們的主人早已忘記,亦或許它們的主人已不在人世。缺胳膊少腿的桌椅家具,折斷的魔杖,破洞的坩堝,五六十年代的報(bào)刊課本,二三十年代的留聲機(jī)咿咿呀呀地一直響,無(wú)人打掃而生出的大群狐媚子在雜物堆上亂飛,不時(shí)把頂端不穩(wěn)的東西碰掉下來(lái)……神秘又詭異。 佐伊在無(wú)人的雜物堆之間漫步,把玩著各式各樣破舊或新奇的小玩意兒。她喜歡這種未知環(huán)境帶來(lái)的奇妙感,像是脫離了外面的現(xiàn)實(shí)世界,一不小心就能夠穿越時(shí)空。 腳步輕盈地轉(zhuǎn)過(guò)一個(gè)又一個(gè)彎,偶然抬頭時(shí),佐伊腳下忽地頓住了—— 聳立在她面前的,正是一只和博金博克一模一樣的黑色大柜子。 她屏息走近過(guò)去,這是她第一次認(rèn)認(rèn)真真觀察它。她的指尖撫過(guò)柜子上雕刻的古如尼文符號(hào)——‘我連接過(guò)去與未來(lái),串聯(lián)遠(yuǎn)方與咫尺,小心使用,我不能助你逃脫命運(yùn)之外’ “這些魔法物件總喜歡雕刻些深?yuàn)W又讓人覺(jué)得不知所云的銘文。” 佐伊小聲嘟囔著,從長(zhǎng)袍側(cè)面抽出魔杖,隨手拿起旁邊堆著的一只鍍金擺件放進(jìn)柜子,合上柜門。 她用魔杖敲了敲柜子,又有些緊張地清了清嗓子,念動(dòng)父親回信上提及的消失柜咒語(yǔ)。 隨著一聲呼嘯,就像柜子里刮過(guò)一股颶風(fēng),佐伊沒(méi)懷多大期望地拉開(kāi)門。 放進(jìn)去的擺件像被人使用了四分五裂咒,成了一地碎片——果然,這柜子是壞的。佐伊忽然后背一涼——若當(dāng)時(shí)藏進(jìn)的是這只柜子,那變成一地碎片的,恐怕就是她了。 怪不得德拉科問(wèn)博金怎么修,怪不得他常常臉色那樣難看。這種古老的消失柜可不是休息室里三天兩頭出毛病的臺(tái)燈,絕非憑一己之力能在短時(shí)間內(nèi)修好的東西。 一股威懾悄無(wú)聲息地裹挾住女孩。 那一刻,佐伊決定,哪怕僅僅為了不再看到德拉科清澈的灰眸被絕望攫取吞噬,她要暗中幫德拉科把消失柜修好。至于德拉科修好這個(gè)柜子有什么目的——那是下一步才需要思考的問(wèn)題。 從有求必應(yīng)屋回去后,佐伊又開(kāi)始一頭鉆進(jìn)圖書館的文獻(xiàn)資料中,恨不能把整個(gè)古如尼書架都搬回拉文克勞休息室。 好幾個(gè)晚上,佐伊都是被因?yàn)樗坏貌患影嗟钠剿狗蛉肆R罵咧咧地趕出圖書館的。 曼蒂每每見(jiàn)到佐伊又捧起如尼古語(yǔ)書,就開(kāi)始痛心疾首地感慨起失戀的傷害——自從馬爾福性情大變、從張揚(yáng)變得孤僻,連平日里一向通透的佐伊也變得沉默乖張了。佐伊懶得同她計(jì)較。 每當(dāng)有所進(jìn)展,或是找到可能行得通的咒語(yǔ),佐伊就瞞著德拉科來(lái)有求必應(yīng)屋拿柜子試一試。 經(jīng)過(guò)幾周鉆研,她已經(jīng)能成功將物品從有求必應(yīng)屋的消失柜送走了——但還沒(méi)找到一個(gè)方法將送走的東西完整地傳送回來(lái)。 失敗的嘗試總比成功多。有時(shí)以為就要成功了,可下一秒,短暫的希望又破滅了。佐伊不禁叫苦,何止德拉科會(huì)絕望,再這樣一籌莫展,她或許也會(huì)崩潰。 有趣的是,哈利也發(fā)現(xiàn)了六年級(jí)以來(lái)德拉科的異樣。 --