分卷閱讀1
書迷正在閱讀:黑風(fēng)俗(K記翻譯)、無(wú)限yin獵h、末日中的基地、背德宅邸、18禁版換裝娃娃、沖喜娘妻(番外續(xù)寫)、他妻(修仙文)、Fuck-Grand Order(新修版)、神級(jí)還錢系統(tǒng)、墮落之下
! 作者:消失的北極 文案: 他站在街頭,看著帝國(guó)大廈中央光屏中在接受采訪的男人,依舊年輕,依舊優(yōu)雅迷人。他固執(zhí)地認(rèn)為男人一定是涂了某個(gè)顏色的女士口紅,唇色是曖昧的紅,完全不同于他們初見(jiàn)時(shí)的蒼白。但是,他知道,不管那是怎樣的口紅,都是他一生最為鐘情的顏色,求而不得。 內(nèi)容標(biāo)簽: 因緣邂逅 陰差陽(yáng)錯(cuò) 西方羅曼 未來(lái)架空 搜索關(guān)鍵字:主角:弗朗斯,唐·阿登納 ┃ 配角:班克羅夫特·卡明斯 ┃ 其它:野玫瑰,總理夫人 ================== ☆、第一章 我第一次見(jiàn)到總理夫人,那是在阿登納總理上臺(tái)后第二年,他高調(diào)地宣布了他的婚期。那時(shí)候我還在街頭跟著一群小混混在敲詐一個(gè)優(yōu)等生,覺(jué)得無(wú)聊先走一步。轉(zhuǎn)過(guò)街角就看到光屏上阿登納總理不茍言笑的臉上露出一種很特別的表情,帶著一位中年紳士特有的矜傲和含蓄的幸福。而他牽著一個(gè)英俊優(yōu)雅的東方男人。 所有人都在看向光屏上的人,準(zhǔn)確的說(shuō)是總理夫人。他是個(gè)東方人,那時(shí)他的頭發(fā)還沒(méi)有我們相戀時(shí)那么長(zhǎng),有些短,但是全部梳到腦后,露出了光潔的額頭。他看起來(lái)那樣的年輕,優(yōu)雅,不同于西方人有些粗糙硬直的線條,他的面龐略顯柔和俊美,也更為精致。他說(shuō)他姓唐,說(shuō)話時(shí)我怔愣地看著他上下輕碰的嘴唇,唇色美好,像是少女嬌媚的雙唇含著清晨的野玫瑰。總理夫人一向是個(gè)強(qiáng)硬果斷的人,那或許是他身上唯一柔軟的顏色。 我一直有著下等地方出生的人特有的蠻橫與粗野。這點(diǎn)我后來(lái)的兩任妻子都頗有怨言,她們以為自己嫁了個(gè)體面的紳士,他有一份體面的工作,雖然出生不好,但是現(xiàn)在畢竟是聯(lián)邦共和國(guó),而且那個(gè)下等小子還有一張讓女人瘋狂的臉和健美的體魄。他有著金棕色的頭發(fā),做·愛(ài)時(shí)女人總愛(ài)吻吻他的發(fā)梢,他還有鐵灰色的眼睛,帶著野性和冷漠,我的第三任妻子據(jù)說(shuō)就是愛(ài)上了那個(gè)下等混血的眼睛。 她叫娜莎,剛剛成年還帶著些孩子氣,我真是愛(ài)死了她那樣?jì)汕紊倥钠狻5牵易類?ài)的還是她嬌媚粉紅的唇色,那樣柔軟,沒(méi)有像其他女人用厚重的口紅涂抹,那樣自然,那樣美麗。那個(gè)老流氓和我們親愛(ài)的娜莎在一起的時(shí)間最長(zhǎng)。我還記得娜莎主動(dòng)提出離婚的時(shí)候,她說(shuō):“你從來(lái)沒(méi)有吻過(guò)我,或許你從來(lái)沒(méi)愛(ài)過(guò)我。”上帝啊,那個(gè)偽裝了幾十年紳士的老流氓,那個(gè)下賤的低等混血,那個(gè)對(duì)無(wú)數(shù)女人說(shuō)過(guò)愛(ài)的負(fù)心漢,在對(duì)他騙了十多年的嬌妻,他最心愛(ài)的娜莎面前,竟然說(shuō)不出爛熟于心的那句:怎么會(huì)!親愛(ài)的,要知道,我愛(ài)你。 他一定是瘋了。 先收回對(duì)那個(gè)老流氓的謾罵,因?yàn)槟菚r(shí)候,我是說(shuō),那時(shí)候,他見(jiàn)到總理夫人的那時(shí)候,他還沒(méi)那么渾。那個(gè)貧民區(qū)出身的小子還只是個(gè)有點(diǎn)糟糕的年輕人,還喜歡街頭籃球,喜歡喝劣質(zhì)的伏特加,很少會(huì)去酒吧,偶爾會(huì)去□□拳。不喜歡吸煙。但是后來(lái)我的煙癮很重,年輕的時(shí)候抽得太猛,后來(lái)的幾年患上了嚴(yán)重的病。 唉,年輕人啊,哪怕是清煙,哪怕是女士香煙,上癮了,就很難戒掉了。 哦,對(duì)了,忘了說(shuō)了,那個(gè)有點(diǎn)糟的年輕人還沒(méi)和女人做過(guò)·愛(ài),以至于他第一次和總理夫人上·床的時(shí)候因?yàn)闆](méi)有經(jīng)驗(yàn),得到了事后一個(gè)似笑非笑的表情還有一個(gè)浪漫溫情的吻。那一點(diǎn)也不糟,我是說(shuō),那很好,以至于用一生也沒(méi)辦法忘記。 ☆、第二章 你們看到我寫的這些東西的時(shí)候,那個(gè)混球已經(jīng)結(jié)束了他浪蕩風(fēng)流的一生,走的時(shí)候大概是非常痛苦且爽快的。那個(gè)老流氓晚年的時(shí)候還有他的第五任妻子,也是他最后一任妻子陪著他。我的第五任妻子克洛迪雅是總理夫人的家庭醫(yī)生,當(dāng)然那是很遙遠(yuǎn)以前的職業(yè)了。我們善良的克洛迪雅夫人,愿意陪著老流氓聊聊以前的事情,比如她曾為之工作過(guò)的阿登納總理一家。 說(shuō)到克洛迪雅夫人,我不免想到班克羅夫特·卡明斯,那個(gè)阿登納家族的看家犬,那個(gè)世代承襲的管家家族。哦,班克羅夫特·卡明斯可真是個(gè)討厭的臭蟲(chóng),陰溝里的垃圾,他竟敢覬覦我美麗的野玫瑰。去吧,走狗!要是那個(gè)垃圾還活著的話,你們親愛(ài)的老流氓先生可保不準(zhǔn)他的拳頭安不安分。那個(gè)老家伙前幾年剛剛?cè)ヒ?jiàn)上帝了,他可真的是最古怪的丑老頭,守著總理家族的墓地。老實(shí)說(shuō),他完全可以去輔佐下一任總理,畢竟阿登納家族是老牌的政治家族。當(dāng)然,你們英俊的老流氓先生一早就猜到了那個(gè)丑八怪心里的齷齪想法了,他想要守著我親愛(ài)的野玫瑰的墓地。 真的是天大的笑話,我們都知道班克羅夫特·卡明斯是個(gè)幽默風(fēng)趣的人,他明知道總理夫人連尸首都沒(méi)有留下來(lái),哪里來(lái)的墓地?2000攝氏度的高溫磁暴,尸骨無(wú)存。他真的是幽默,幾十年前我就知道了,在他發(fā)通訊過(guò)來(lái)的時(shí)候,告訴我,我的野玫瑰,在我看不見(jiàn)的地方枯萎了的時(shí)候,我就笑了,笑得很大聲,很刺耳,以至于眼淚流下來(lái)也不知道。 距離總理結(jié)婚過(guò)了五年,聯(lián)邦公民都知道的,或許現(xiàn)在出現(xiàn)在你們教科書書上的聯(lián)邦最大的丑聞,我們的阿登納總理被綁架了,下落不明,而我們無(wú)能的調(diào)查局,那群吃白飯的家伙,沒(méi)有調(diào)查出來(lái)半點(diǎn)東西。 那時(shí)候我二十多歲,如果按照聯(lián)邦公民的平均年齡來(lái)說(shuō)的話,我還是個(gè)剛剛成年的小子。我不關(guān)心政治,因?yàn)槁?lián)邦的制度本質(zhì)上 根本不會(huì)管平民的利益,一個(gè)總理失蹤,威脅到的是利益集團(tuán)的利益。 但是我還是會(huì)去關(guān)注最新的新聞,不是關(guān)于在大西洋還是太平洋發(fā)現(xiàn)疑似總理乘坐的私人飛行器的殘骸,而是總理夫人如何處理爛攤子,對(duì)了,我們的總理夫人還是□□的行政首長(zhǎng)。我還記得總理夫人一次接受NAC采訪的時(shí)候,瘦了些,頭發(fā)依舊梳到腦后,他的眼睛依舊那么漂亮,不是西方人深刻的雙眼皮,而是那種清俊優(yōu)雅的弧度,他的眼睛有些圓,像名種貓嬌憨的樣子,但是他的眼睛又比較長(zhǎng),弧度完美,因而不顯得女氣柔弱,反而透著古中國(guó)那種溫潤(rùn)的感覺(jué),在面對(duì)記者針對(duì)的時(shí)候,眼神又是那樣冰冷克制,帶著上位者的矜傲和紳士的優(yōu)雅。 你們的老流氓先生已經(jīng)幾十年沒(méi)有看總理夫人的照片了,但還是記得那么清楚,仿佛還是在昨日,我和他第一次見(jiàn)面的時(shí)候。 那時(shí)候,我在打街頭籃球,那是一種復(fù)古的仿前美國(guó)的街頭籃球的打法,有些暴力,摩擦沖突也很多。當(dāng)然,那只是下等貧民的游戲。 我已經(jīng)發(fā)現(xiàn)那輛名貴的飛行器停靠在那有一段時(shí)間了,那可是輛可愛(ài)的小姐,性能好設(shè)計(jì)優(yōu),雖然現(xiàn)在我的空中停車坪里收集了十多位這樣的可愛(ài)小姐。但是這一輛在我眼中是完美的,當(dāng)然,除了車?yán)锩婺莻€(gè)討厭的班克羅夫特·卡明斯。 幾天后,我上前去打算好好看看這輛名貴的小姐,哪怕被車?yán)锏母缓雷嵋活D。然后就莫名其妙被邀請(qǐng)進(jìn)去,剛坐好,還沒(méi)來(lái)得及欣賞,班克羅夫特·卡明斯就臭著一張臉,好吧,人家當(dāng)時(shí)只是面無(wú)表情,當(dāng)然眼里還帶著一絲絲不屑和厭惡。撇去開(kāi)場(chǎng)白客套和話里話外的威脅,總結(jié)就一句話:總理夫人要包養(yǎng)你,你去還是不去,反正愿意不愿意上了飛行器就由不得你了。好吧,以班克羅夫特·卡明斯那種古板傳統(tǒng)規(guī)矩多禮儀好的人說(shuō)不出來(lái)這樣的話,但是大概就這個(gè)意思。 我還沒(méi)問(wèn)為什么,飛行器就已經(jīng)到了總理府,好吧,是總理的私宅,笑話,總理府每天高官權(quán)貴來(lái)來(lái)往往,我這個(gè)被包養(yǎng)的大帥哥被發(fā)現(xiàn)的話,估計(jì)要去聯(lián)邦法院走一趟了。罪名:涉嫌謀害總理罪。 之后我被帶去沐浴洗漱了一番,還嘗到了總理首席大廚的手藝。這一切都讓我覺(jué)得興奮而有點(diǎn)恐懼。直到晚上躺在床上的時(shí)候,我還覺(jué)得好像夢(mèng)一場(chǎng)。之后過(guò)了三天我才見(jiàn)到總理夫人本人。 作者有話要說(shuō): 人稱會(huì)有些混亂。 ☆、第三章 那天晚上用晚餐的時(shí)候,班克羅夫特·卡明斯告訴我總理夫人晚點(diǎn)會(huì)回來(lái),含蓄地提醒我準(zhǔn)備一下,還極隱晦地白了我一眼。在我后來(lái)知道他喜歡總理夫人那么多年,一直暗藏在心里,不敢表露的時(shí)候,不可否認(rèn)當(dāng)時(shí)回憶起來(lái),我還是極為解氣的。但是后來(lái)怎么笑也笑不出來(lái),大概是嘴角的肌rou抽搐了,在我英俊的臉上形成了一個(gè)要哭不哭要笑不笑的滑稽表情。 大概都是可憐人,他從未得到,我得到后又失去。 晚間,我從房間被請(qǐng)了出來(lái),在班克羅夫特·卡明斯的囑咐下:夫人不喜吵鬧多嘴的人,到時(shí)候弗朗斯先生切勿多言,不可主動(dòng)攀談,不過(guò)問(wèn),不反駁。他離開(kāi)時(shí)給了我一個(gè)極明顯的厭惡的眼神。呵!那條喪家犬。 我推門進(jìn)去的時(shí)候總理夫人正背對(duì)著我看向巨大落地窗外的夜景。那面落地窗是我極為喜歡的做·愛(ài)場(chǎng)所,我們?cè)S多次歡愛(ài)都在那里,我抱著他,他的背靠著落地窗,落地窗是特殊材質(zhì)的,里面的人能看到窗外,而窗外的人看不到里面,但是透明的質(zhì)感讓我有種擔(dān)心被人看見(jiàn)的隱秘快·感。 我沒(méi)有出聲,靜靜站在那里看著總理夫人的背影,極隱秘地將視線從他□□潔白的腳踝滑到線條優(yōu)美的小腿,再往上是穿著銀灰色絲綢質(zhì)感睡衣的修長(zhǎng)身體,然后是拿著酒杯的白皙的手指。 他緩緩舉起酒杯,微微抬頭,琥珀色的液體沾濕了嘴唇,留下曖昧的水漬。在最后一滴酒消失的時(shí)候,他淡淡地撇了我一眼,一瞬間,我聞到了酒醇厚的味道夾雜著野玫瑰清純的氣息。 我有些局促地笑了笑,說(shuō)不出半句話來(lái)。似乎是察覺(jué)出我的無(wú)措,他安撫性地笑了笑,放下酒杯,也不靠近,就站著那,淡淡地打量。 “過(guò)來(lái)吧。”平時(shí)幾步就到距離,我走的像個(gè)小娘們。走進(jìn)了,我才看出來(lái),他有些累了,明亮矜傲的眼睛慵懶,染上幾分醉意,像裹著糖漿的玫瑰浸潤(rùn)在酒液中,帶著不自覺(jué)的甜美惑人。 他伸手自然地穿過(guò)我的腰,靠到我的懷里,他輕聲笑了笑,聲線有些柔韌微啞:“你的眼睛很美。”溫?zé)岬臍庀⒃谖业牟鳖i一側(cè)撩撥。我感覺(jué)臉像燒起來(lái)那樣guntang,身體僵硬住不敢動(dòng)一下。 他輕輕地帶著纏綿的意味吻了吻我的側(cè)頸,用安撫性的口吻說(shuō):“不要緊張,我不會(huì)對(duì)你做什么的。現(xiàn)在,我有些累了,我需要休息。”他柔軟的頭發(fā)蹭過(guò)我的脖頸。他真的是累了。我沒(méi)有征求他的同意,擅自半攬半抱地將他輕柔地放到床上。我無(wú)意讓人覺(jué)得總理夫人是個(gè)脆弱的人,其實(shí)他是一個(gè)相當(dāng)強(qiáng)大矜傲的人。我從未在他意識(shí)清醒的時(shí)候,做出這些失禮的動(dòng)作。 就這樣,我和總理夫人渡過(guò)了一個(gè)溫情的夜晚,你們的弗朗斯先生像個(gè)楞頭青,緊張地看了大半夜總理夫人的睡顏,最后在破曉之際才沉沉睡去。 第二天醒來(lái)的時(shí)候,總理夫人已經(jīng)出去了,卡明斯管家?guī)缀跏强偫矸蛉饲澳_剛走,他后腳就把我叫醒了,當(dāng)然,這或許只是我的猜想。但是我想我們親愛(ài)的管家先生,那個(gè)可憐懦弱的暗戀者,決定不會(huì)允許一個(gè)下等人在總理夫 人的床上多呆一秒。我留戀地在那張灰色的柔軟大床上翻了翻才不情愿地離開(kāi)。 總理夫人是個(gè)受人贊揚(yáng)令人尊敬的領(lǐng)袖,他在聯(lián)邦共和國(guó)危及時(shí)刻力挽狂瀾穩(wěn)定了政治格局。他是個(gè)優(yōu)雅體面的紳士,我大概是他完美履歷上唯一一個(gè)污點(diǎn),在這個(gè)總理失蹤的敏感時(shí)期,他親手畫上的污點(diǎn),我成為了他的情人。但是他又是那樣驕傲的人,他曾經(jīng)對(duì)那個(gè)貧民區(qū)的下等小子說(shuō):“我是婚內(nèi)出軌,而你不過(guò)是在談戀愛(ài)。”所以我可以厚顏無(wú)恥地說(shuō)我和唐·阿登納總理夫人有一段戀情,我們?cè)?jīng)相愛(ài),我是他的情人。 是我先找上他的,是我先愛(ài)上他的,這是不值得羞恥的事情。 ☆、第四章 在此我不得不說(shuō)到勞倫斯·馮·阿登納總理。他是個(gè)受過(guò)良好教育的貴族,畢業(yè)于原美國(guó)同名軍校西點(diǎn)聯(lián)邦軍校。他是個(gè)老派的人,我是在離開(kāi)總理夫人后的一兩年里才逐漸去了解這位政治領(lǐng)袖。他在失蹤半年后被宣告死亡,聯(lián)邦總統(tǒng)閣下與帝國(guó)議院推選出新的總理。 我無(wú)意多說(shuō)總理的家事,但是我又不得不說(shuō),在我臨死的時(shí)候,總得干點(diǎn)什么討厭的事情。 阿登納總理與總理夫人是年少相識(shí),互相扶持走到今天的。他們是政壇上的默契伙伴,又是相愛(ài)的佳偶。那時(shí)候的他們羨煞旁人。他們是那樣登對(duì),無(wú)論是出身還是學(xué)識(shí),生活品質(zhì)和談吐。都是貧民小子無(wú)法企及的。 很長(zhǎng)的一段時(shí)間,我還有總理府的所有知道我存在的人都認(rèn)為我是總理夫人失去愛(ài)人后寥以慰藉的替代品。說(shuō)實(shí)話,那些無(wú)關(guān)緊要的人的冷嘲熱諷對(duì)從小在街頭和人打架的小混混來(lái)說(shuō)不值一提。但是,或許是出于年輕人的傲氣和自尊又或者是恐懼怯弱,那時(shí)候的我無(wú)法追問(wèn)總理夫人,我是否是他失去愛(ài)人后的替代品這個(gè)傻里傻氣的問(wèn)題。 幸好,你們膽小的下等小子有著貧民區(qū)人特有的厚臉皮,死皮賴臉地守護(hù)著那朵嬌艷矜貴的野玫瑰。我所有的勇氣都是總理夫人給我的,他不自覺(jué)地依戀的動(dòng)作,柔軟的發(fā)絲,美好柔軟的嘴唇,還有醉酒時(shí)帶著愛(ài)意的眼睛。他給我幻