第86頁
書迷正在閱讀:撿到的夫君是冥王、[天龍同人]星宿派小師妹、全世界獨一份的例外、[HP同人]HP我想守護(hù)你、神說有夢可重來、溫柔鄉(xiāng)、[綜漫]沒有主角光環(huán)的我攻略了全員、炮灰晉級計劃書、所有人都想占有我[末世]、[希臘神話]深淵之主的戲精日常
阿布拉克薩斯漠然看了他一眼,既不肯定也不否定,就那么靜靜站在原地,似乎在傾聽,又似乎毫不在意。見此,斯庫爾先生心中越來越感到不安,事情的經(jīng)過他已經(jīng)聽迪佩特校長復(fù)述過了,顯然眼前馬爾福愛人的死亡自己的女兒要承擔(dān)至少一半的責(zé)任。雖然布蘭奇用死亡為自己做了了結(jié),但如果馬爾福不滿意的話,一個女孩的死亡又能算什么呢?誰都知道,斯庫爾家最不值錢的就是女孩。 “我為布蘭奇之前的行為表示抱歉,馬爾福先生。”斯庫爾先生急于擺脫自己的責(zé)任。或許在不知情的人看來,眼前的金發(fā)少年并沒什么可怕的,他還那么年輕,甚至沒有從霍格沃茨畢業(yè)。但每一個與阿布拉克薩斯打過交道的人都不會贊同這個看法——那個年輕人在處理產(chǎn)業(yè)相關(guān)利益的事上有著與他外表完全不相稱的老辣。在某種程度上甚至可以算得上是冷酷無情。他從不放過對手的任意疏忽,也不原諒他們的肆意冒犯……任何人與他坐在同一張談判桌前都會情不自禁的打起十二分精神,否則就有可能被他算計得一點渣都不剩。 可以說,以斯庫爾先生的實力來說,他是絕對不敢反抗馬爾福的。不是因為來自生命的威脅,而僅僅是因為自己家族的經(jīng)濟命脈被阿布拉克薩斯牢牢握在手心里。毫不夸張的說,只要阿布拉克薩斯想,那么斯庫爾家很可能在一周后就將窮困潦倒,連一個加隆都不會剩下。 所以斯庫爾先生才在聽阿布拉克薩斯提及需要自己女兒為他生孩子的時候,表現(xiàn)得那么欣喜若狂,并且親自挑選了一個年齡和外貌最適合的女孩子奉送了上來。就算是沒有馬爾福夫人的名頭又怎么樣?只要斯庫爾家族得到實際的利益就足夠了。馬爾福在對待自己需要的合作伙伴時一向很大方,斯庫爾先生對目前的狀態(tài)非常滿意,這幾年來跟在阿布拉克薩斯的后面他可是賺了不少。 然而,現(xiàn)在什么都沒有了,而且還極有可能招來無法承受的惡果。而導(dǎo)致這一切的罪魁禍?zhǔn)祝褪且呀?jīng)死去多時的布蘭奇斯庫爾。真是個愚蠢的女孩。 看到阿布拉克薩斯依然沒說話,斯庫爾先生覺得自己的汗都快濕透了長袍。該死的,他就不該貪圖暖和而穿這件加厚的出門。咬咬牙,斯庫爾先生終于還是做出了決斷,現(xiàn)在可不是什么藏底牌的時機,他得牢牢抓住救命稻草才行。他非常肯定,如果這件事不能取得對面少年的諒解,那么斯庫爾家必然將很快沒落,甚至連之前的狀況還不如:“馬爾福先生,我想說的是關(guān)于那個預(yù)言——就是你說的子嗣必將出于斯庫爾的那個。雖然布蘭奇死了,但她還有姐妹在,如果你愿意的話,我們可以再挑選一個合適的出來。而且我保證,這次選的女孩絕對不會再辦蠢事。” 聽到預(yù)言這個詞,阿布拉克薩斯才仿佛稍稍有了一點表情,但他依然用與之前完全一樣的淡漠口吻開口,讓人猜不出他到底在想什么:“我要的只是布蘭奇,對斯庫爾家的其他女孩子沒興趣。”阿布拉克薩斯側(cè)頭看了看那邊的尸體,輕聲說道,“預(yù)言上說的很明白,必須是在那天出生的女孩才行。”不管怎么說,即便是不情愿的聯(lián)姻,他也有必須要記住的東西——例如對方的生日。 “這沒問題,馬爾福先生。”斯庫爾先生仿佛看到曙光一樣,整個人都精神起來,“我們的確有一個那樣的女孩子,布蘭奇的孿生meimei,她們之間只相差了三分鐘。” “為什么我沒在霍格沃茨見過她,她叫什么?” “因為她去了布斯巴頓,我認(rèn)為在那里會更有發(fā)展一些。”斯庫爾先生得意洋洋開口,似乎是在為自己的先見之明感到興奮,“如果她也留在霍格沃茨的話,沒準(zhǔn)會和她的jiejie一起死掉,那樣她就不能為我們提供幫助啦。” “名字。”阿布拉克薩斯有些不耐煩,他當(dāng)然記得盧修斯的母親叫什么,雖然不記得那姑娘是否上過霍格沃茨。 “布蘭奇。布蘭奇斯庫爾。”斯庫爾先生不在乎的搓搓手,絲毫不覺得給孩子起同樣的名字有什么關(guān)系,“誰會費心給孿生女兒起不一樣的名字,反正只要喊一聲布蘭奇,總會出來一個的。至于是jiejie還是meimei……誰在乎呢?她們看起來都是一樣的。” 阿布拉克薩斯瞇起了眼睛,因為他突然剛剛想到一個細(xì)節(jié),就是自己曾經(jīng)的妻子在誕下盧修斯之后,曾經(jīng)很興奮的提到要給她的朋友寫信——如果沒記錯的話,那是個典型法國姑娘的名字。也許他當(dāng)初娶的并不是已經(jīng)死了的這個,而是依然還活著的那個,但也有可能不是……可不管怎么說,這是讓盧修斯出生的唯一可能。他得去試試,這可是他活著的唯一目標(biāo)。 “我需要一個孩子,具體的日期以后我會給你。”阿布拉克薩斯思考片刻,給了斯庫爾先生一個希望,“但我不會碰她,你應(yīng)該知道在哪里可以做到這個。”阿布拉克薩斯尖銳地看著斯庫爾先生,在等待著對方必然是肯定的回答。這一世他不想再委屈自己了,只要盧修斯——或者是其他的馬爾福能夠誕生,那么他不會再想去給自己找一位伴侶。西弗勒斯是最合適的,也是唯一合適的,但既然他不在了,那么就讓伴侶那個位置空著吧。 “當(dāng)然,當(dāng)然。”斯庫爾先生臉上洋溢出滿足的笑容,完全看不出他剛剛失去了一個女兒。他能明白阿布拉克薩斯的意思,那種藥劑和必須的咒語在翻到巷很容易就可以找到——只要到時候馬爾福提供一些必須品,那么他就能讓自己另一個叫做布蘭奇的女兒的肚子鼓起來。 --