第77頁
——里德爾隱隱約約覺得自己有被內涵到。 “哦,波琳,你讓我怎么說,”聽得出來,奈特利夫人不能更吃這一套了,“唉,你就像我的侄女一樣……” 里德爾嫌惡地皺緊了眉毛,這種“她怎么就看不透這個虛偽陰險的家伙的真面目”的感覺真是鮮少——幾乎從來沒有發生在他的身上,他怎么從來沒有發現這個和他同級的拉文克勞竟然還有這副面孔? 哦,他想起來了。 里德爾無聲地譏笑了一下——是的,雖然過去的兩年里他們沒什么交集,但波琳-斯維特這個名字在他的生活里并不陌生,他總能從不同的斯萊特林嘴里聽見她的事跡。不過里德爾一向把這當做斯維特那過于耀眼的容貌所帶來的好人緣,而并沒有把這和她的性格聯系在一起。 一切有了答案,如果波琳-斯維特是個既有強大天賦,又能如魚得水地同每個人打交道的美貌女巫,那么她在霍格沃茨有讓人驚嘆的好人緣也就完全不足為奇了——就像他一樣。 相似……里德爾意味不明地咀嚼著這個單詞,這真是一種既新奇又讓人厭惡的體驗,既讓他感到自己并非獨一無二的冒犯,又讓人格外想要探究。 但他們顯然是不一樣的,里德爾嫌惡地想——給一個圖書管理員帶禮物,交換友誼?傻瓜才會做這種浪費精力的事。 但就在這個時候,斯維特柔和動聽的聲音又出現了。 “不過,夫人,”她輕聲說,“你提醒了我,我最近還真有點疑問無法解答。我不太想直接問教授,畢竟他們實在太忙了,很難系統地為我解答。你知道,我是那種一旦感興趣就必須方方面面全都搞清楚的人,所以我更傾向于自己找書看,但問題是,我不太清楚能在什么書里找到這些知識?!?/br> 奈特利夫人殷切地讓斯維特說來聽聽。 “這是個關于變形術的問題……”斯維特低聲說了起來。 隔著好幾重書架,里德爾詳細地聽完了她的每個單詞,他幾乎可以肯定,什么“友誼”“關心”都只不過是斯維特的借口,她就是為了這個問題來的,而且最終目的正如奈特利夫人所說,是為了禁.書區的書籍——她絕對清楚自己想要知道的知識屬于什么領域,她只是很狡猾地讓這一切看起來順理成章。 虛偽的拉文克勞,他微不可察地嗤笑。 “我恐怕這是個非常高深而邪惡的變形魔法,親愛的波琳?!币粋€不能更耳熟的低沉男聲響起,里德爾幾乎條件反射地抬起頭,nongnong的厭惡爬上他的眼角眉梢,阿不思-鄧布利多,那個可惡的變形術教授——在霍格沃茨沒有哪個教授不喜歡里德爾,除了鄧布利多,他總是用若有所思的目光打量著里德爾,好像能洞察一切。 里德爾深深厭惡這個人。 “鄧布利多教授?”斯維特的聲音顯得有些詫異,但并不驚慌,反而顯得很是欣喜,“您知道這個魔法嗎?我找了它很久都沒有收獲?!?/br> “這是一種黑魔法變形,波琳?!编嚥祭嗾f,“我恐怕無法給你建議——對于三年級的學生來說,這恐怕太過危險了,也許要等你成年后,我才會推薦你去研究?!?/br> “非得這么嚴格嗎教授?”斯維特可憐巴巴地說,朝鄧布利多撒嬌,“如果只是了解理論知識,并不動手實踐的話,完全沒什么風險可言吧?教授,您是知道我的,我不是那種魯莽沖動的人,我只是對知識好奇而已——如果有您這樣博學強大的巫師指導,我相信我們一定能把握一個合適的程度的?!?/br> 她一定非常精于此道,因為僅就里德爾所見過的所有人里,從來沒有哪一個能把彬彬有禮的恭維和得寸進尺的請求說得這樣甜美動聽,十足取悅被恭維的那個人,而她自己又并沒有把身段降低多少。 里德爾把自己換到鄧布利多的位置上,哪怕對斯維特的小伎倆心知肚明,也仍然難免被取悅。 “波琳,也許你可以嘗試一下別的變形術。”鄧布利多像是有點為難,“哦哦,哦——親愛的波琳,不要再搖我的袖子了,這個魔法真的太危險了。但也許我們可以先學一點和它類似的魔法,波琳,白魔法,沒那么危險,我保證它們真的非常相似。” 沒有底線,會被拙劣的伎倆討好。 里德爾鄙夷地想。 “教授,您真是太慷慨了?!彼咕S特的甜言蜜語不要錢地往外冒,“不管什么樣的學生您都能因材施教,寬和大度地原諒她小小的失禮,還如此貼心地解答她的困惑、憐惜她為這個問題輾轉反側半個月的辛苦。” rou麻,過度rou麻。 虛偽,極度虛偽。 里德爾難以忍受地想。 “真讓人慶幸,波琳,圖書館的燈光是橘黃色的,不然我通紅的臉可就沒地方隱藏了。”鄧布利多說,“那么,如果你想學這些魔法,也許可以在星期二的下午來找我。” “感謝您的慷慨,教授。”斯維特輕快地說。 “再沒什么比好學的學生更讓一個教授感到欣慰的了,波琳,奈特利夫人一定非常贊同我的話?!编嚥祭嗾f,“說起來,剛才我似乎在禁.書區聽見了一點動靜,是出了什么事嗎?” 里德爾的心一沉。 “是有個學生在里面找書呢,阿不思?!蹦翁乩蛉斯徽f——里德爾就知道她不會在這種事上對教授說謊,反正她有權利在認為合適的時候給好學的學生一點便利,誰也挑不出毛病來。 --