第454頁
書迷正在閱讀:古代發(fā)家實(shí)錄、今天徒弟和我雙修了嗎、影衛(wèi)他揣了朕的崽、真千金綁定閨秀系統(tǒng)后逆襲了、星際第一驚嚇城[基建]、[綜漫]我哥哥超兇、大江湖之熱點(diǎn)大俠、今天依舊沒有吃藥的水神大人、陛下她被迫裝作精[女A男O]、人造向?qū)С砷L日志
“街道并非像我想象的那樣空無一人,有幾個(gè)和我一樣的人在上面游蕩。我和他們平靜地對視了一眼,心里很清楚,我們此時(shí)的感受是共同的。” “那種虛無……無盡的虛無。平靜的虛無。維持著現(xiàn)在的狀態(tài)好像也沒那么糟糕,因?yàn)橐磺卸疾辉僦匾恕!?/br> 筆跡的最后顯出了印刷體式的工整,在最后一段空隙中戛然而止。 “………” 克勞德沉默了一小會(huì),將這張紙重新遞回給旁邊的克拉克。 “老天爺………”他僵硬地感嘆道,“我剛剛讀了個(gè)什么鬼東西?” “………” 克拉克同情地拍了拍他的肩。 克拉克:我聽不懂,但我大受震撼.jpg “克勞德。”人間之神念出人類男同事的名字,得到后者不解地一瞥。 “你說這份記錄,”超人小心地晃了晃手中的紙張,“會(huì)不會(huì)是這里………所有的起源?” “大災(zāi)變?” 克勞德問。 克拉克點(diǎn)了點(diǎn)頭。 “假設(shè)他們所在的是一個(gè)平行世界,”他喉嚨發(fā)干,胸膛發(fā)緊,“這些活著的人,為了能夠活下去———” “————也許就在這個(gè)世界開啟了他們罪惡的根源。” 克勞德迅速接上了這句話。 “…………” 燭光幽幽,人間之神和人類男同事對視著,兩個(gè)人都忍不住臉色蒼白起來。 第207章 三次 “進(jìn)來吧。” 伴隨著一聲噴氣, 實(shí)驗(yàn)室的大門一層層滑開,露出背后空曠的白色房間。 希斯莉站在門口,聽見克里希納博士平靜地說。 當(dāng)他轉(zhuǎn)開身體時(shí), 那張白色的椅子露了出來。 “…………” 往日的回憶盡數(shù)涌上心頭,像吞下一大口冰水,讓希斯莉僵在原地,渾身都在顫抖。 克里希納抬起頭, 瞥見了她的表情,于是微笑起來;那絲迷人的微笑點(diǎn)亮了他俊逸秀美的臉孔,仿佛純白的天使像。 ———————只有從小生活在這里的希斯莉知道, 這個(gè)笑容意味著什么。 “其他…其他人呢?”她不抱希望地試圖用這個(gè)問題阻攔痛苦的到來,“為什么我沒看到——” ——————那些實(shí)驗(yàn)人員呢? 在這個(gè)問題中, 克里希納博士環(huán)視了一圈空曠的實(shí)驗(yàn)室,再緩緩把目光挪回希斯莉身上。 他沒有生氣, 但他漠然的目光讓希斯莉遍體生寒, 仿佛被蒼鷹盯住的兔子一樣。 “因?yàn)樗麄兌妓懒? 001。”克里希納平靜地說。 “………” 看見她的反應(yīng), 他發(fā)出了一聲短促的笑聲。 “有些是我不得不殺死的,有些因?yàn)楦珊远匀凰廊チ恕6阒罏槭裁磿?huì)這樣嗎?” 克里希納輕聲問, 在希斯莉抬起毫無血色的臉時(shí),他用一種愉快的腔調(diào)回答了這個(gè)問題。 “你的出逃,001。”他溫柔地說,“補(bǔ)給斷了,所以他們都死掉了。” ——————可那不是我的錯(cuò)。 希斯莉立即默默反駁道。 克里希納博士的目光停留在她的臉上, 立刻就讀出了她在想些什么。 有些好笑地, 他用一種對著小孩子才有的語氣柔聲道。 “那當(dāng)然不是你的錯(cuò)。” 在他的目光中, 黑發(fā)藍(lán)眼的女孩子輕輕顰起細(xì)眉, 不自覺露出了迷茫的神情。 站在他的面前,她身上那種脆弱易碎的氣質(zhì)再次流露出來,快樂像是一擦即除的霧氣,從她冰藍(lán)色的眼睛里消失。 它們像兩顆漂亮的玻璃珠,反射出他的身影。 “過來,喝了它。” 克里希納說,這次用的是不容置疑的語氣。 希斯莉默默走到他身邊,接過這瓶陌生的藥水,將它一飲而盡。 冰冷的液體滑入喉嚨,帶來一陣爆發(fā)性的寒流,幾乎凍僵了她的五臟六腑。 希斯莉如同成千上萬次那樣熟練地在那張椅子上坐下,即便如此,她的手指依舊在扶手上輕輕顫抖,仿佛風(fēng)中跌落枝頭的白鳥。 “如果他們都已經(jīng)死了,為什么——”她徒勞無功地試圖掙扎,“為什么還要——” 頭盔再次遮蔽了她的視線。 有什么似乎熱氣騰騰地淌了下來,但這一次,希斯莉沒有感受到任何疼痛,身體里的寒流在逐漸變熱,像蒸汽一樣爬過她的皮膚。 在這片黑暗中,希斯莉聽到了克里希納的聲音。 年輕的博士聲音柔和悅耳,如同小提琴般動(dòng)人;正因如此,他的話語就更加顯得冰冷無情。 “你是完美的,001,”克里希納說,目光復(fù)雜得連他自己都毫無察覺,“還有一點(diǎn),我追求的完美就要被你破譯出來了。” 在作為梅菲斯特的時(shí)候,披著玫瑰皮的希斯莉聽過這個(gè)詞。 在作為亞巴頓的時(shí)候,披著山羊皮的希斯莉還是聽過這個(gè)詞。 ——————一股猛烈的怒氣剎那間穿透了希斯莉的胸膛,迫使她第一次失控地尖叫出聲。 “我不是完美的!我也不想成為完美的!”她不假思索地喊出了那個(gè)長久以來盤旋在腦海中的威脅,“我恨你!我恨你!到底是什么讓你一定要這樣對待我?我去尋死也比遭受這樣的折磨要痛快!你為什么不殺了我?” “………” --