第14頁
書迷正在閱讀:造個武器來玩玩、磕CP磕到掰彎自己、重生之只想當(dāng)備胎、死去的未婚妻回來了、我,六族混血,打錢、僵尸懷了我的孩子、快穿之不正常女主gl、女主詐尸之后、逃離男主后宮[快穿]、穿成反派的女兒[穿書]
夫人!您別激動!讓我們來問這個小姐一些問題!一個高個子的憲兵把莫莉的mama拉開了,利威爾趕緊拉著我后退了兩步,他直直地瞪著無力地躺在長沙發(fā)上的莫莉,不知道他在想什么。 小姐,另一個胖一點(diǎn)的憲兵表情很嚴(yán)肅,莫莉以去找你為理由離開家,但三十分鐘前她被我們發(fā)現(xiàn)躺在三條街之外的死巷子里。他頓了頓,壓低了聲音,□□出現(xiàn)了嚴(yán)重的撕裂傷和幾乎無法挽救的直腸脫垂與破裂,以及身上有多處擦傷和淤青,伴隨著手骨骨折。 莫莉被人,□□了。 □□她的人,不止一個。 那天,我不知道我是怎么樣回答了那些問題,又是怎樣一步步挪回家里,我的眼里只剩下她燈光下緊閉的雙眼與慘白的面龐。 為什么為什么會是她。 如果那個時候我們能早點(diǎn)去她家里找她或許就能早點(diǎn)發(fā)現(xiàn)她不見了利威爾臨睡前,突然打破了沉默,他不知在向誰懺悔。 怪只怪那些壞人。我轉(zhuǎn)身,你要永遠(yuǎn)明白,最可惡的是他們,永遠(yuǎn)不要去怪罪那些善意的好人。 我掏出杰瑞留給我的血薔薇項(xiàng)鏈,這是一個召喚器,我把右手拇指放在上面超過十秒就意味著對杰瑞的召喚。 你好,威廉姆小姐,好久不見。 杰瑞,你知道發(fā)生了什么嗎? 杰瑞點(diǎn)點(diǎn)頭,我明白您的意思,我馬上就去為那個小女孩治療傷口,發(fā)生這樣的事情,我感覺很痛心。 痛心有什么用。我站起身子,杰瑞,當(dāng)時究竟發(fā)生了什么,你清楚嗎? 那條街的治安一向混亂,莫莉不該去那個地方。杰瑞的語氣緩了緩,莫莉是個不諳世事的姑娘,她打著去找你玩的旗號出去,不過是為了去見一個小子;那小子是莫莉上街的時候好幾次遇到的一個痞里痞氣的男孩子,莫莉以為這是一場浪漫的約會,實(shí)際上,等待她的是殘忍的暴行。 怎么會我竟忍不住流下眼淚,憑什么憑什么要這樣對待這樣一個小姑娘這些人,簡直禽獸不如啊! 地下街的黑暗面,實(shí)在太多了。杰瑞脫下禮帽放在胸前,威廉姆小姐,保護(hù)好自己。 我無語,這腥風(fēng)血雨的世道啊。 莫莉的傷,在杰瑞的醫(yī)治下,好得差不多了,可是憲兵團(tuán)沒有調(diào)查出來,是誰害了她。 杰瑞沒有告訴我,害她的人的姓名,我也不想通過憲兵團(tuán)的方式來解決這個問題,我要用自己的方式來解決這個問題,我要還給地下街一絲正義! 我好幾次,打發(fā)利威爾拿著他的玩具去找莫莉玩,可是他總是會被毫不留情地趕回來。 莫莉的眼神,變得很呆滯,她幾乎也沒有主動說過話。 我也再不忍心去見她眼睛早已哭腫的母親。 莫莉,你再等等,我遲早會把這個公道,還給你! 這些天里,我每天晚上讓利威爾早早上床睡覺,然后鎖好房門,把兩把匕首藏在皮靴里,提著籃子,籃子里放著一把鋒利的斧頭。 我要去的地方,就是莫莉遭遇□□的地方。 我的穿著打扮,不過是一個貧苦人家的姑娘。 我在那些個黑暗的巷子里,轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去。 轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去。 轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去。 可是一連好幾天的晚上,我一直轉(zhuǎn)上三四個小時,也沒有遇見那一伙暴徒。 怎么回事?他們犯了事之后,在避風(fēng)頭嗎? 我從未向利威爾提及這件事情,只不過白天敏感的他發(fā)現(xiàn)我變嗜睡之后也沒有多說過話,奇怪的是,他最近總是喜歡舞弄自己那個小小的匕首,不知為何。 安吉!你看! 他反手握著匕首,一下子砍飛了那個假人的頭。 小心點(diǎn)啊。我笑笑,別割破自己的手。 也好,多學(xué)點(diǎn)本領(lǐng)防身,不浪費(fèi)他自己的天資。 莫莉,你再忍忍,正義可能會遲到,但是,絕不缺席! 呦,小姑娘,這么晚了,在找什么東西呢? 巷口突然出現(xiàn)一個吊兒郎當(dāng)?shù)哪贻p身影攔住了我的去路,我掃望四周,嗯,至少有四五個家伙。 我穩(wěn)了穩(wěn)心跳,手伸進(jìn)籃子里,緊緊攥住斧頭的手柄。 前幾天,我meimei在這里受傷了。我頓了頓,我想去找那個傷害她的人,談一談。 哦,原來是這樣啊!他越來越走近我,小meimei,你可找對人啦,哥哥看見是誰干的,你往里走走,哥哥來告訴你真相。 我沒有動。 是不是你做的?我直視著他比我高出一頭去的身影,不卑不亢。 哈哈哈哈!旁邊傳來那幾個人肆無忌憚的大笑,姑娘哦,你那meimei是誤會哥哥們的用心了,meimei太小還不知道享受,你來試試,就知道哥哥們是好心了! 好心?!我冷笑一聲,我有一把斧子,平時沒有用過,今天我特地把它磨了磨,要不你們再發(fā)發(fā)善心,幫我試試我的斧子利不利,怎樣?