第22頁(yè)
書(shū)迷正在閱讀:古箭計(jì)劃、黑暗的左手、華氏451、在時(shí)間的鉛幕后面、失蹤的航線、鋼鐵雄心、血族傳說(shuō)、能武傳說(shuō)、幻龍帝國(guó)、[凹凸世界]山生孤木
然而他們的報(bào)告一定使董事會(huì)印象深刻。研究委員會(huì)批準(zhǔn)了請(qǐng)求,他們用一輛武裝卡車給尼克送去了半公斤砂粒,裝在一個(gè)厚厚的黃漆鉛罐里。 尼克急切地研究著四面體。現(xiàn)在他被允許使用大計(jì)算機(jī)了,他在數(shù)據(jù)庫(kù)里尋找著每一個(gè)關(guān)于砂粒的記錄。 他重復(fù)著以前做過(guò)的試驗(yàn),還發(fā)明了許多新的實(shí)驗(yàn),但大部分都失敗了,數(shù)個(gè)星期過(guò)去了,數(shù)個(gè)月過(guò)去了,他開(kāi)始變得有些失望。 為了尋求幫助,他讓我們把一系列的學(xué)者帶到了天門。第一位是帕帕尼克博士,卡羅琳娜的老同事,最近才從天王星返回地球。尼克急切地詢問(wèn)他大量關(guān)于外星生物宇宙存在智能生命的可能性的問(wèn)題。 什么是智能生命?仍然習(xí)慣于低引力的帕帕尼克吃力地拖著腳步走到椅子前,用種我們很難聽(tīng)懂的英語(yǔ)和捷克語(yǔ)的混和語(yǔ)說(shuō)著話,尼克為我們其他的人作了翻譯,一種生存工具。尖牙,利爪。每種生物宇宙都通過(guò)自己的規(guī)則玩著生存游戲。 次等、三等、四等宇宙的適應(yīng)量不能與我們一等生命相比較。就像你不能用磅來(lái)衡量詩(shī)歌,用碼來(lái)衡量智商一樣。 就只是為了生存嗎?尼克的瘦臉變得有些沮喪,先生,我的意思是說(shuō),智能不能成為某種橋梁?jiǎn)幔克荒苄藿ㄒ粭l通往、理解或幫助另一生物宇宙的道路嗎? 我曾是個(gè)理想主義者,帕帕尼克搖著他的大腦袋,深呼吸后說(shuō),我到過(guò)五個(gè)生物宇宙去尋找宇宙利他主義者,一個(gè)也沒(méi)找到。因此我認(rèn)為仁慈是生存的消極因素。 其它地方昵?尼克用顫抖的聲音急切地問(wèn)道,在太陽(yáng)系中的某處;難道友誼就不能成為一種積極因素嗎? 誰(shuí)知道呢?地球的引力使帕帕尼克斯拉夫式的聳肩動(dòng)作變得力不從心,我們走得越遠(yuǎn),發(fā)現(xiàn)的東西就越奇異。 他待了三天,一直聽(tīng)著尼克和凱莉的問(wèn)題。我感覺(jué)得到他們尋找月球砂粒制造者的急切之心,但恐怕從帕帕尼克那兒得不到什么幫助。 尼克招來(lái)的另一位專家是一位流亡的蘇聯(lián)遺傳學(xué)家,結(jié)果他和我們一樣對(duì)砂粒給探索者成員精細(xì)胞所帶來(lái)的影響一無(wú)所知。尼克曾拜訪過(guò)一位宇宙學(xué)家,后者認(rèn)為如果科技不斷進(jìn)步的話,智慧信號(hào)能在兩至三百年里發(fā)送到其它星球。尼克邀請(qǐng)了一組物理學(xué)家,他們不贊同甚至嘲笑他所有關(guān)于砂粒結(jié)構(gòu)和功能的理論。 他的最后一位客人是數(shù)學(xué)家,一個(gè)大塊頭的樂(lè)呵呵的芬蘭人。他們?cè)谟龐胧业慕淌依锎藘商靸梢梗诜酃P灰中探討著問(wèn)題,這個(gè)芬蘭人出來(lái)時(shí)已經(jīng)疲憊不堪了。 我是來(lái)教這個(gè)小孩的嗎? 他疑惑地用熬紅的雙眼望著我,在三十分鐘內(nèi),他毀了我一生的心血;我的宇宙模型。我從未遭到過(guò)這樣強(qiáng)大的智力,雖然我很同情他,這位芬蘭人在恍惚乏中搓著他那滿是粉筆灰的下巴,他不知道如何笑。 尼克不愿再見(jiàn)其他人了。他那瘋狂的研究和實(shí)驗(yàn)幾乎停止了,他常意志消沉地坐上幾個(gè)小時(shí)來(lái)思考,或從保衛(wèi)的眼皮底下溜走,獨(dú)個(gè)在月光照亮的高臺(tái)地游蕩。雖然他和凱莉具有對(duì)細(xì)菌和病毒的免疫力,卡羅琳娜還是認(rèn)為他因疲憊而生病了。 天啊,我的孩子,不要如此焦慮,一天我聽(tīng)到她在育嬰室的廚房對(duì)他說(shuō),你只會(huì)害死自己,毫無(wú)疑問(wèn),你和凱莉有很多事要做,但最好是在你們大點(diǎn)以后。 我們不能等了,他推開(kāi)還未動(dòng)的早餐盤,用藍(lán)眼眶的眼睛盯著她說(shuō),所有的星球?qū)ξ覀儊?lái)說(shuō)都極其危險(xiǎn),以地球?yàn)槭住N艺J(rèn)為我們惟一的希望,就是砂粒里的信息,但時(shí)間對(duì)我們來(lái)說(shuō)不夠去解碼。mama,我很害怕;他用微弱的聲音說(shuō),我害怕我到死的時(shí)候都不知道我們?yōu)槭裁闯錾?/br> 這種悲傷的情緒使我們大家都感到沮喪,但很難幫助他。即使他的問(wèn)題被證明是無(wú)法解決的,他也不愿意忘記它們。他看透了我們?cè)噲D編造的好消息,憤慨地拒絕我們想激勵(lì)他的好意。那一年很難熬,盡管蓋和凱莉不時(shí)帶給我們一些安慰。 蓋現(xiàn)在幾乎和我一樣高了,比我還重。在他醒著的時(shí)候,他似乎有著一歲的孩子一樣的精力和駭人的模樣。雖然他像尼克和凱莉一樣不喜歡衣服,但當(dāng)他走出育嬰室時(shí)開(kāi)始勉強(qiáng)地把自己怪異的身體藏在一件舊雨衣下。 卡羅琳娜仍在對(duì)他遲鈍的智力進(jìn)行訓(xùn)練和研究。有時(shí)候她讓蓋自己笨拙地摸索教學(xué)器具和玩具,他卻總是爬著、坐著,傻等著凱莉,對(duì)尼克卻視而不見(jiàn)。 凱莉十分關(guān)心尼克,而尼克則不想和她待在實(shí)驗(yàn)室或一起散步。為了弄明白尼克的有關(guān)砂粒的問(wèn)題,凱莉讓卡羅琳娜給她找了幾個(gè)家教。 卡羅琳娜幫她請(qǐng)到了一組國(guó)際遺傳學(xué)家,希望他們能告訴她為什么尼克與蓋如此相異。這些專家看了三個(gè)孩子所有的歷史記錄,研究了砂粒,最后含糊地解釋為反常的基因突變。 同尼克一樣渴望找到答案的她又見(jiàn)了一組著名的作曲家,但他們對(duì)她的音樂(lè)的理解和喜好比我好不了多少。她又找了哲學(xué)家和人類學(xué)家,一位女心理學(xué)家,最后是位智利詩(shī)人。