[綜英美]改造基地建設(shè)中_94
書迷正在閱讀:反派逆襲成攻[綜武俠]、我和皇弟們的故事(上)(劇情流 人獸)、[聊齋]家住蘭若寺、穿成總裁的頂流替身 完結(jié)+番外、我以為我們?cè)趹賽?/a>、懷了敵國(guó)皇帝的崽后我跑了、同窗他總和暴君撒狗糧、娛樂圈大了啥人都有、單方面已婚、失她我命
張典羽又看了看在停尸房里睡得安詳?shù)陌嗉{博士。 雖然申請(qǐng)學(xué)位這件事怎么也要個(gè)一年半載——這還是他給班納博士制定的計(jì)劃表,對(duì)普通人而言遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒有這么快——但眼下監(jiān)獄非常需要精神科醫(yī)生,哪怕勉強(qiáng)一點(diǎn),總比沒有強(qiáng)。 心態(tài)更重要。 第44章 布魯斯·班納在清晨睜眼的一刻,就發(fā)現(xiàn)年輕的典獄長(zhǎng)背著手站在他牢門不遠(yuǎn)的地方。一縷陽(yáng)光打在他的側(cè)臉上,把原本顯得有些陰?kù)宓难凵褚r托得柔和起來(lái)。 然而他背后的停尸臺(tái)給這個(gè)場(chǎng)景減了點(diǎn)分。 班納有些吃驚。 典獄長(zhǎng)先生一大早親自跑來(lái)他的牢房門口,想必是有什么要事相談。但卻沒有簡(jiǎn)單粗暴地讓警衛(wèi)將他叫醒,或者帶去審訊室問(wèn)話。 班納微微感到了一絲動(dòng)搖。 張典羽很快發(fā)現(xiàn)了旁邊傳來(lái)的動(dòng)靜,伸出一只手示意班納不必在意:“昨晚在斯塔克那邊的研究有進(jìn)展嗎?” 班納沒想到典獄長(zhǎng)這樣直接,但昨晚他早已跟斯塔克對(duì)好了口供。 他不知道典獄長(zhǎng)有什么需要他冒著生命危險(xiǎn)去做的事情,但實(shí)際上,如果真的能夠有威脅到他——或者說(shuō)浩克生命的東西,對(duì)他而言未嘗不是一件好事。 他并不是沒有嘗試過(guò)。 他甚至對(duì)即將發(fā)生的事情產(chǎn)生了一絲好奇——如果這件事符合他的道德標(biāo)準(zhǔn),他倒是愿意嘗試。 班納點(diǎn)了點(diǎn)頭:“來(lái)自浩克的伽馬粒子流會(huì)在最后關(guān)頭修復(fù)我的身體,我想我還是沒辦法死掉。” 張典羽看了他一眼。 班納問(wèn):“典獄長(zhǎng)先生,所以現(xiàn)在……我只能知道您為什么會(huì)特別關(guān)注這個(gè)問(wèn)題了嗎?” 張典羽想了想:“是這樣的,博士,監(jiān)獄里此時(shí)正需要一位‘doctor’,我覺得你還算合適。” 班納摸不到頭腦。 “關(guān)于精神病學(xué),我想你這段時(shí)間也算頗有研究了。”張典羽對(duì)他微微一笑。 班納有些遲疑:“……我想還不到那個(gè)程度。” 張典羽無(wú)視了班納的個(gè)人意見:“那么你是否愿意暫代監(jiān)獄的精神科醫(yī)生一職呢?” 班納:“???” “是這樣的,”張典羽實(shí)話實(shí)說(shuō),“監(jiān)獄里收押了一些危險(xiǎn)的精神病罪犯,只有你這樣的……”他差點(diǎn)說(shuō)出“超級(jí)英雄”這個(gè)詞,然后想到在這里的浩克還沒有被收編,就改了口,“——這樣的專業(yè)人士,才能對(duì)付得了。出于信任,監(jiān)獄決定破例讓沒有執(zhí)業(yè)證書的博士你暫代精神科醫(yī)生。” 班納目瞪口呆,這堆屁話里幾乎沒有一句合理。 張典羽微笑:“你覺得如何呢,博士?這樣的獄中勞役與拖拖地板肯定不同,會(huì)幫助你在更短的時(shí)間內(nèi)擁有申請(qǐng)假釋的機(jī)會(huì)。” 班納猶豫了片刻,他在想是該解釋一下事情不是這樣的道理,還是直接拒絕——或者說(shuō)清楚他并不想要假釋的機(jī)會(huì)? 最終當(dāng)他開口的時(shí)候,卻只剩下了干巴巴的一句:“典獄長(zhǎng)先生,我想我并不是那種‘doctor’……” “沒錯(cuò),”張典羽贊同,“甚至不需要改口。” 班納:“???” 這跟他所說(shuō)的是一回事嗎? 班納沒想到他收到那些精神病學(xué)資料的用意是這個(gè)——他原本還以為典獄長(zhǎng)認(rèn)為他需要在心理上學(xué)會(huì)自醫(yī),早日從心態(tài)上擺脫浩克的困擾呢。 沒想到他還要讓他去治療精神病人?這也太離譜了。 張典羽覺得這樣隔著鐵窗的對(duì)話缺乏了一種親近感,于是掏出從警衛(wèi)那里順來(lái)的鑰匙串,打開了班納的牢門。 他看到班納一副非常費(fèi)解的樣子,拍了拍對(duì)方的肩膀。 “博士,關(guān)于這些精神病人,也許你曾經(jīng)聽說(shuō)過(guò)他們的名字。”張典羽說(shuō),“哥譚的小丑——時(shí)不時(shí)就會(huì)上一下社會(huì)新聞的頭條,我想你應(yīng)該知道他。惡名昭著的精神病罪犯,所過(guò)之處血流成河。”