第33頁
書迷正在閱讀:魔王級(jí)炮灰、作死攻略情敵以后我[快穿]、女配先彎為敬[快穿]、快穿之炮灰不做白月光、守護(hù)全世界最好的劇情[快穿]、魔尊有千百張面孔、快穿之媳婦兒我們拜天地、賞金游戲之虐渣100式、那個(gè)該死的女配把劇情線又改崩了、被腹黑女主攻略[快穿gl]
被占了好幾次便宜之后,自告奮勇充當(dāng)兼職保鏢的杰克一邊小聲嘟囔著臟話,一邊狠狠將再次撲來的觀眾推回去,額頭上的汗水流淌到脖頸。 我們得找一些保鏢了,我的老天。杰克好不容易把德拉庫斯塞進(jìn)汽車?yán)铮黄ü勺诘吕瓗焖股磉叄瑥纳弦驴诖谐槌霭櫚桶偷陌咨z巾擦拭額頭,累得氣喘吁吁,我本以為這樣的景象還要再過幾個(gè)星期。 那就交給你了。德拉庫斯咳嗽兩聲,一只胖乎乎的手立刻從袋子中抽出裝滿溫水的瓶子遞到他嘴邊,杰克喋喋不休,你現(xiàn)在可是大明星,一定要注意保護(hù)自己的嗓子,它是你的一切! 你真貼心。德拉庫斯啞然失笑,接過水喝了幾口,滋潤(rùn)干涸的喉嚨,感覺好受多了之后,他躺倒在椅背上,享受難得的片刻寧靜。 杰克仍然在他的筆記本上寫寫畫畫著什么,車子平靜無聲地啟動(dòng)了,自從開始唱歌,德拉庫斯便再也沒有為金錢的問題頭疼過,他的分成足以讓他從吃的東西到用到東西都漸漸更換成更好的,不過因?yàn)閭€(gè)人喜好原因,他依舊偏愛白色西裝,胸口別著一只嬌艷欲滴的玫瑰花。 這個(gè)形象好像也成為了德拉庫斯本人的專屬,每當(dāng)他穿著白西裝時(shí),總會(huì)在觀眾席上掀起海嘯般的歡呼聲。 接下來你需要更多的樂譜,我親愛的德拉庫斯。 杰克從紙筆中抬起毛乎乎的腦袋,親熱地說,你要知道,最好的歌唱家沒有最好的樂譜也會(huì)變得黯淡無光。你有什么想法嗎? 唔可我不擅長(zhǎng)譜曲。 德拉庫斯很老實(shí),雙手交叉在腹部,眼神無辜。 這我也想到了,這是幾首曲子的樂譜的前奏,你看一下,覺得可以的話就選用,我負(fù)責(zé)聯(lián)系那些作曲家。 一大沓紙張被遞到了德拉庫斯鼻子底下。他伸手接過,從上到下一張一張開始翻看,起初還認(rèn)認(rèn)真真地每個(gè)音符都看完,半個(gè)小時(shí)后就不再做無用功,只囫圇地看一遍。 從車上到車下,從西裝領(lǐng)帶被解開到發(fā)蠟被抹去,德拉庫斯一直聚精會(huì)神,眼睛沒有離開過樂曲,但是眉頭卻越皺越緊他看完最后一頁樂曲時(shí),將手里的紙張放在桌邊,端起一位侍從遞來的熱水喝了一口,然后向滿臉殷切的杰克搖頭。 不行,這些都不是我想要的。 杰克的臉一下子垮了下來,在原地急得團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn),揪著禿腦殼上僅剩的幾根頭發(fā),一邊流汗一邊自言自語怎么辦。他當(dāng)然相信德拉庫斯的判斷,雖然曾經(jīng)的幾輩子里他沒有經(jīng)歷過系統(tǒng)的音樂培養(yǎng),但在演出閑暇時(shí)間和之前的街頭賣藝中,德拉庫斯從沒有松懈過對(duì)音樂的培養(yǎng)和進(jìn)步。 他雖然寫不出多么精彩的曲譜,卻擁有相當(dāng)高水平的審美。 德拉庫斯被轉(zhuǎn)得眼暈,杰克,用不著這么緊張 可是你不能只唱那么七、八首歌!觀眾是喜新厭舊的!你要牢牢抓住他們的愛才行,不然現(xiàn)在的一切都只是水中月、鏡中花! 我沒打算吃老本。德拉庫斯聲音輕快,他輕咳一聲,哼起了不屬于剛才那沓曲譜中任何一個(gè)的前奏:請(qǐng)記得~我 杰克怔住了。 希望你別哭泣,就算我遠(yuǎn)行,也將你放在心里 不大的化妝間內(nèi)回蕩、響徹著德拉庫斯格外具有穿透力、吐字清晰、略帶笑意而又感情豐沛的歌聲。 負(fù)責(zé)為他卸妝的一位女士已經(jīng)頓住了,手指停在半空,微微張大了口瞪大了眼,直到化妝棉掉在地上都渾然未覺。杰克已經(jīng)跟著音樂輕輕點(diǎn)頭,即使只是毫無樂器伴奏、舞女襯托的清唱,也足以抓進(jìn)人們的心弦,讓他們駐足聆聽。 我們的旋律不會(huì)停止,我因你的愛而存在 德拉庫斯簡(jiǎn)單地唱完第一遍,文雅地住了口,湛藍(lán)雙眼望向杰克,帶著些許狡黠,你覺得這首歌怎么樣? 短暫的失聲之后,化妝師情不自禁地鼓起了掌,杰克蹦到他面前,幾乎跟他臉貼臉,他喉嚨里發(fā)出小聲的尖叫:這是你作的?你作的!?老天爺! 不是我。德拉庫斯搖搖頭,你還記得我的朋友嗎? 他伸出手將吉他輕輕撥弄開來,弦音清脆動(dòng)聽。 杰克眨巴眨巴眼睛,想起那個(gè)清瘦高挑,臉頰微微凹陷,卻又文雅憂郁的年輕人,頭發(fā)順滑地貼在臉頰邊,雖然比不上德拉庫斯那樣優(yōu)秀出色的唱腔,卻也不多么遜色。他的才華原來在這里,在譜曲上。 是他?是維克托作的?老天爺,我這就去找他! 伴隨著杰克歡快的聲音,系統(tǒng)提示隨之而來。 【lsquo;惡人之憫rsquo;,完成度提升一星,當(dāng)前為:四星,已合格。】 撥弄琴弦的手指停頓了一瞬。 原來是這樣。德拉庫斯不明白這次任務(wù)其中隱藏著什么含義的、他不理解的、困惑摸索著的,終于在此刻撥開迷霧,明了清晰了: 他剽竊了維克托的創(chuàng)意, 他偷走了維克托的名譽(yù)。