第89章
她幾天前確實(shí)聽到大街小巷都在傳言,說皇宮要舉辦婚禮了,結(jié)果今天一來,街道上的閑聊討論也沒了,皇宮內(nèi)也不像是要舉辦婚禮的模樣。 現(xiàn)在,斯諾的話又說得含含糊糊。 凜綺看向斯諾。 剛才還沒有留意,現(xiàn)在仔細(xì)一看,斯諾從頭到腳換了裝扮。 和在森林時(shí)總穿著的簡單寬松亞麻白袍不同,他現(xiàn)在的絲緞禮服是更加貼合身形的,腰線勁瘦,勾勒出來就格外地細(xì)。 繁復(fù)的衣領(lǐng),肩上還披著毛皮大氅,應(yīng)該是一整張熊皮制成,黑的油光水滑。他的臉在烏黑的毛皮襯托下更顯瑩白,恍如將化未化的雪。 原先這種白是帶著些病氣的,畢竟一個(gè)人的臉白到如同初雪,毫無血色,是不可能顯得健康的。 但斯諾一見到她,臉上就漾出笑意,臉色微紅,甚至連帶著耳垂眼尾都泛起紅來。 仿佛從一尊冰雕,一下子變成了一個(gè)活物。 他身上除了顯眼的皮毛大氅,以及綢緞禮服外,其余地方也無一不精致。寶石和珍珠做的紐扣,領(lǐng)口裝飾的純金細(xì)鏈,他修長細(xì)白的手指上也套著幾個(gè)紅寶石戒指。 渾身上下,仿佛每一處地方都在閃閃發(fā)光。 當(dāng)然最吸引人注意的還是他的臉——斯諾的臉能將這一套華麗的衣服給壓住。 凜綺的視線還在斯諾的身上游走,斯諾就被看得有些不好意思了,他臉色微微發(fā)紅,垂下眼,小心翼翼地抓住凜綺的手腕,“很奇怪嗎?是不是不好看……” 系統(tǒng)099在心里面狠狠地罵斯諾做作。 這樣的臉,還有什么好看不好看?隨便抓一塊白布披著都是希臘美少年,更遑論從頭到腳,精致到手指的刻意打扮了。 茶香四溢這個(gè)詞,形容他正好貼切。 凜綺倒是沒有這樣的感覺,她簡單看了一下,公正地評(píng)判,“還好。” 一聽到她的話,斯諾就笑了。 他笑得眉眼彎彎,是顯而易見,過于外露的高興,穿的倒是足夠唬住人了,但是一開口就又露餡,聲音甜的像蜜糖,表情和在搖尾巴的小狗一樣。 “我現(xiàn)在已經(jīng)是新國王了!叫人去找你的時(shí)候,沒有嚇到你吧。” 斯諾拉著她的手,往宮殿內(nèi)走。 他純黑的眼睛帶著濕漉漉的水光,想要云淡風(fēng)輕,卻又暗自得意。 凜綺:“我沒有意外。” 大致也猜到了。 斯諾將她領(lǐng)進(jìn)了宮殿內(nèi),那宮殿凜綺也曾經(jīng)兩度來過,是皇后過去的宮殿。一次是皇后召見她,一次是她將野豬內(nèi)臟交給皇后,這里的布置大致沒有變化,具體的凜綺也不能確定,時(shí)間太久,她當(dāng)時(shí)也沒有留意。 宮殿內(nèi)的風(fēng)格倒是一如既往的 陰暗。 地毯、壁燈,巨大的鏡子、顯眼的搖椅、高高的墻柜,無光無窗。 斯諾熟門熟路。 他把凜綺領(lǐng)進(jìn)來,又把她按在搖椅上,這搖椅足夠?qū)挻螅佒窈竦陌谆⑵っ孢m又柔軟,剛一坐下,搖椅就微微晃動(dòng)。 凜綺仰頭,看向斯諾。 他倒是一句都沒有提之前的事情。 凜綺坐在微微搖晃著的搖椅上,想起最后一次見面……不,應(yīng)該說是斯諾還沒有死亡前的見面,他變成尸體后,她去送水晶棺那次不算。 那一次見面,是皇后第二次試圖暗殺他時(shí)。 她解開了將斯諾勒到窒息的束腰,他脫下了上衣,露出潔白如玉的身體,然后抓著她的手,垂下眼,楚楚可憐的說,“我就知道你會(huì)來。” 他的皮膚冰涼,她感覺,手指下觸碰到的肌膚卻在發(fā)燙。 他還說,“下一次,你也一定會(huì)來——” 那么篤定。 凜綺的手指撐在搖椅的扶手上,感受到覆蓋在上面的皮毛觸感柔軟冰涼,格外絲滑,她的指尖摩挲了兩下,長長嘆了一口氣。 斯諾賭的其實(shí)沒錯(cuò)。 不論是因?yàn)槭裁矗_實(shí)來了。 不過,她原本以為斯諾上來就會(huì)糾纏著她,得意洋洋地證明這一點(diǎn)。沒想到他卻什么都沒有說,甚至沒有提到他篤定的,第二次假死后,她一定會(huì)去的。 他忙前忙后,又搖動(dòng)墻上的金鈴鐺,讓侍女幫忙倒茶來。 凜綺:“其實(shí)……” 斯諾制止她說話,“等一下,等茶來。” 皇宮中的紅茶非常香,斯諾先自己試了試溫度,才遞給凜綺。 杯子是骨瓷的,花紋十分漂亮,凜綺端起茶杯喝了一口,又看向斯諾,“我想問問,到底發(fā)生了什么。”斯諾一手握著搖椅的扶手,站在搖椅邊,將之前發(fā)生的事情全都一五一十地交代,他說得詳細(xì),簡直像是匯報(bào)一樣。 如何遇上王子,怎樣計(jì)劃,他如何殺死了父親,當(dāng)上了新國王。 斯諾說得很清楚,他唯一能夠坦然相對(duì)的人就是凜綺了,在凜綺面前,他不用害怕自己的本性暴露后,會(huì)讓對(duì)方覺得失望。 幾年前,凜綺把從河里撈出來的匕首丟到面前開始,他就放棄在凜綺面前扮演什么了。 溫順、乖巧、毫無心計(jì)、與人為善…… 這些美好的,善良的,閃閃發(fā)光的,讓他獲得許多人的喜愛的完美品質(zhì),他幾乎已經(jīng)習(xí)慣的面具和保護(hù)色,他只有在凜綺的面前時(shí),才會(huì)摘下。 斯諾知道,如果失去了這些東西,大家不會(huì)這么喜歡他,他不依靠這些,小時(shí)候甚至都沒辦法從宮廷里活下來。