[綜英美]傭兵女王_分節(jié)閱讀_182
史蒂夫神色的嚴(yán)肅地伸出手,抵在自己的耳邊。 “弗瑞?!?/br> “……我知道了?!睙o線耳麥的另一頭,弗瑞道。 出于對復(fù)仇者的信任,他沒有問問題,而是直接聽從了他們的建議,直升機(jī)從他們的頭頂上方漸漸升高,就在這時—— 嗡—————————— 仿佛那是一個巨大的擴(kuò)音器出現(xiàn)了噪音,噪音籠罩著整個街道,復(fù)仇者和尼彌西斯都捂住了耳朵。然后,噪音過后,停頓了兩秒,不知道從哪里而來的聲音,緩慢又冰冷地吐著詞語,整個街道上都回蕩著這個聲音。 【желание.】那聲音說,【ржавчина.】 所有人都皺起了眉毛。 “這是什么鬼,弗瑞,你在放俄語?”托尼扶著耳麥問。 “渴望——生銹?”葉蓮娜也不解地皺著眉毛。 【семнадцать.(十七)】 只有巴基的臉猛地白了。 “他媽的!”他罵道,“這是我的洗腦令——!” 史蒂夫一下就睜大了眼睛,而其他人都在圍籠過來。 【рассвет.(黎明)】 “洗腦令是什么意思?”格薇妮迷茫的問。 “洗腦令就是——話說你們真的想讓我在這種緊急時刻解釋這種問題嗎?!”巴基有點崩潰,他對上了女人們無辜又迷茫的眼眸,男人只能有點崩潰地說,“意思就是,他念完這些詞后,我就會失去意識,聽他的話?!?/br> “哇喔——”女人們嘖嘖稱奇。 【печь.(火爐)】 飛機(jī)上,弗瑞正大聲的命令著特工們找到發(fā)生源,地面上,巴基仍然被女人們圍繞著。 “那怎么辦?”莉蒂說,“你捂住耳朵試試呢?像我這樣。” 【девять.(九)】 “不不不,你們快散開——”巴基的話被打斷了。 “那大聲的唱歌呢?”嘉澤勒說。 【доброта.(善良)】 “要不,你試試捂著耳朵唱歌?”葉蓮娜建議道。 “夠了葉蓮娜,這真的是很嚴(yán)肅的一件事情!”巴基崩潰地說,他看著自己身邊的這些女人們——各個都興奮得要命,開心的等著看熱鬧,上帝啊,他到底怎么才能讓她們相信這件事情很嚴(yán)肅?! 【домой.(歸鄉(xiāng)。)】 “別老這么暴躁,詹姆斯,你這樣抬頭紋就又要深了?!比~蓮娜勸導(dǎo)道,“如果你喜歡的話,捂著耳朵大聲說‘我不聽我不聽’也行啊?!?/br> 巴基無語了,他干脆看向了史蒂夫。 “史蒂夫!”他說,“一會就交給你了?!?/br> “好!” 史蒂夫點了點頭,他拿好了盾牌,微低身體,看起來已經(jīng)做好了準(zhǔn)備。 【один.(一)】 葉蓮娜也在揮手讓其他女人散開,巴基感覺欣慰些了,就在這時,他看到葉蓮娜竟然在伸手?jǐn)r史蒂夫?! “你先別做準(zhǔn)備,”葉蓮娜興致勃勃地說,“等會的,我還是第一次看到被洗腦的人呢?!?/br> 啪地一聲,巴基捂住了自己的臉。 “你這個神經(jīng)病,葉蓮娜,你——” 【грузовик.(火車車廂。)】 隨著最后一個詞語被念出,巴基的聲音戛然而止。 他放下了手,抬起頭,男人那雙綠色眼眸變得冰冷又空洞。 “哇哦————”女人們看著他,她們一齊驚呼道。 “天啊,看起來他就像是變了個人……”她們竊竊私語著。 而葉蓮娜掐著腰,她仍然興致勃勃地注視著巴基,其他復(fù)仇者們也是如此。 “托尼,戴上你的頭盔。”史蒂夫沖著托尼說,然后,他看向了葉蓮娜,神情變得有些無奈起來,他清了清嗓子,“葉蓮娜,我覺得你現(xiàn)在應(yīng)該向后退一退,接下來交給我吧,這會是一場苦戰(zhàn)?!?/br> 葉蓮娜仿若未聞,她認(rèn)真的注視著被洗腦狀態(tài)下的冬兵,吹了個口哨。 “他這個樣子可比平時窩在總部里吃零食的時候帥多了?!比~蓮娜說,“我可以每天都洗腦他嗎?” 復(fù)仇者和尼彌西斯,所有人有默默地看向了她。 葉蓮娜失落地嘖了嘖嘴。 “開個玩笑而已?!?/br> ……不,你看起來真的很失望??! 【早上好,士兵。】就在這時,那個不知從何處響起的聲音已經(jīng)用俄語繼續(xù)說道,【殺光這些人,現(xiàn)在。】