獻身英格蘭/Think of England_分節(jié)閱讀_50
芬轉過身,從她的馬甲上衣里掏出了什么。然后她走上前將一個信封交給柯提斯。 “你該留著這個,”她道,“要是他們生了火,我們就打算燒了這些的。” 柯提斯將信封的內容物抽出來,看著最上面那張照片——里頭是他和丹尼爾;露骨的畫面讓他瑟縮了一下。他匆忙將那疊照片翻到背面,不知道還能對芬說什么。 她神情專注地仰望著他,然后突然墊起腳尖,在他的臉頰迅速留下一個吻。 “你用不著顧慮我們,阿奇。我知道這對你們而言肯定很難接受,不過——在這個社交圈里,要避人耳目有時簡直容易得出奇。人們不會如你所害怕的那般什么都看得出來。我們深有體悟,不是嗎,帕特?” 帕特翻了個白眼,無可奈何但又寵溺地看著芬。柯提斯來回瞧了瞧她們,心下一片了然。 芬淘氣地眨了眨眼,靠在柯提斯耳邊細語,“而且我得贊美你的品味。我早就說了,達希爾瓦先生可是俊俏得不得了。” “芬內拉·卡魯斯!”帕特道,“別再欺負那可憐人了。” “阿奇,你手上是不是有我正想著的東西?”丹尼爾站在儲藏室門口問。 “托女士們的福。”柯提斯只能聳肩。 丹尼爾看了他一秒,突然夸張地跪倒在地,高舉雙手,“莫頓小姐,卡魯斯小姐,你們之中的一位——兩位一起也行,請嫁給我吧。” “真是聳人聽聞,”帕特道,芬則在一旁大笑不已,“還不快起來,你這瘋子,我已經聽見幾輛汽車開到車道上了。” *** 柯提斯收拾好他的行李箱。行李是他自己打包的,整棟別墅已陷入混亂,而他也不想讓任何仆人看到自己染血的衣服,更別提那些驚世駭俗的照片。他將照片壓在行李的最下層,準備一有機會就燒掉它們。在那之前他可不想讓箱子離開視線。 他在那面鏡子和墻上的孔道之前掛了一幅畫。他不知道自己往后還能不能相信任何一面鏡子。 維澤和八個全副武裝的手下一同抵達,柯提斯令人畏懼的舅父一到場便立即召丹尼爾同他風風火火忙碌起來,不準任何人參與。阿姆斯特朗家的尸體都被帶走了,連同馬爾奇一起。他和韋斯利從頭到尾都保持沉默,也沒試圖反咬柯提斯和丹尼爾。他們堅稱自己只是按主人吩咐行事,對陰謀一無所知。 格雷林夫婦在驚慌及困惑中匆匆離去。藍布頓頭上的傷口則需要進一步治療;芬似乎給他的妻子看了幾張不言自明的照片,藍布頓夫人才用桌燈砸在他頭上。 外面響起安靜的敲門聲,但柯提斯沒聽到任何來自走廊的動靜。他明白過來,頓時心跳加速。 “請進。” 丹尼爾溜進來并關上房門,一如往常悄無聲息。柯提斯發(fā)現(xiàn)丹尼爾已梳洗更衣,現(xiàn)在他恢復了往日的體面,雖形容憔悴,但仍然美麗。 “看來你找到你的行李了?” “沒錯,他們把我的東西都收在傭人房里。感謝老天。我可不想花一筆額外的治裝費。”丹尼爾只看了他一眼,就迅速移開了目光。 “丹尼爾……” “你應該能安全脫身。”丹尼爾打斷他,“任何針對你的指控都會顯得像存心報復,而我想沒有人會承認自己知道那些他們不該知道的秘密。死人將承擔所有罪過,而那本就是他們的責任。保持冷靜,一切都會沒事的。”他停頓了一會兒,才道:“我很開心你的生活能回到正軌。” “若果真如此,那也是你的功勞。你救了我一命,丹尼爾。” “我很確定是你救了我一命才對。” “那就算我們一人一回。你現(xiàn)在有時間嗎?” “大約有十分鐘吧。”丹尼爾露出一個幾不可見的傷感笑容,“足夠道別了。” 柯提斯用拇指輕輕掃過丹尼爾的嘴唇,但對方隨即躲開臉,他皺起了眉。 “我不想和你道別。” “等回到倫敦,回到你的世界,你還是會和我道別。你知道我說得沒錯。我寧可現(xiàn)在就好聚好散,也不希望你將來因為被人看到和我在一起而覺得羞恥,或者想方設法和我分手。我寧可現(xiàn)在就畫下句點,趁我還有的選擇。” “什么?不,你答應過我的。我答應了你——等個兩周什么的——而且你也答應了我的請求。我不可能就這樣讓你收回承諾。” 丹尼爾無力地靠在墻上。“我真希望你能把我的話聽進去。我們不可能有好結果。” “今早你也說那些相片不可能有好結果。” “沒錯,但你認為我們還能遇到多少次奇跡?” “你到底在害怕什么?”柯提斯質問。 “我害怕什么?”丹尼爾彎起唇角,“我害怕我會讓你受傷,你這個蠢蛋。我害怕你會因為我而受傷。你完全不知道因為自己的身份被人指指點點是什么感受。被人們無視、或鄙視,被親友拒絕往來——你不知道那是什么感受。我希望你永遠不知道。該死,阿姆斯特朗說已經將照片寄給你的叔父和舅父時,你的表情我都看在眼里!” “丹尼爾——”