顧問先生_分節(jié)閱讀_111
書迷正在閱讀:和她假戲真做了GL、快穿之智者與暗衛(wèi)、姐弟主播日常、少昊、攻略萬人迷[快穿]GL、天命絕殺、欲生歡、睡前讀物、野心家[娛樂圈NP]、盲燈
這樣雪上加霜的情形,加劇了朱塞佩心里對(duì)澤維爾的,那超乎尋常的憤慨。而這種憤慨又常常得不到紓解,轉(zhuǎn)而發(fā)酵成了,某種混合著自責(zé)與內(nèi)疚的復(fù)雜情感。 朱塞佩深深呼吸了幾口,他像是要宣泄這種憤慨似的,用刀狠狠剁著那可憐的西蘭花。澤維爾聽見不遠(yuǎn)處傳來的劈里啪啦的聲音,捏著酒瓶子,游魂似的湊過去。他步履蹣跚,一路踹著地上雜亂的衣物和各種顏色鮮艷的包裝紙袋,半晌才摸到了朱塞佩的面前。 朱塞佩賭氣似的垂著頭,假裝是個(gè)聾子瞎子,對(duì)這憤慨的源頭不聞不問。他那常年梳得整整齊齊的側(cè)分金發(fā),因先前室外的狂風(fēng)而垂下了幾綹,正隨著他的動(dòng)作,在那深邃眉眼間輕輕搖晃著。 盡管朱塞佩自己不愿承認(rèn),他確實(shí)是個(gè)很好看的男人。 由于身上那一半挪威血統(tǒng)的緣故,他比本就高大的澤維爾還要高上一些。皮膚也更加白皙,頭發(fā)則是絢爛的鉑金色。但他的五官又繼承了西西里母親的深邃大眼與雕塑般的飽滿嘴唇,使他看上去好像第勒尼安海那清澈而又溫柔的,藍(lán)色寶石般的海水。 這位比澤維爾整整年長(zhǎng)了十二歲的顧問先生,以及這張英俊的臉孔和那喋喋不休的說教,伴隨著他乏善可陳的童年。 “朱塞佩,我一直都很好奇……”澤維爾說,“你究竟,是不是故意糾纏我這么多年?” “我只是依照唐的命令。” 澤維爾聽了,輕笑一聲,“哦,阿爾……我差點(diǎn)都忘了,那么你最會(huì)討老家伙們的歡心。對(duì)嗎,法爾科?” “不要稱呼你的父親為‘阿爾’。” 朱塞佩“砰”的剁下菜刀,緩緩抬起了頭,他鼻梁上架著的金邊眼鏡之后,一雙棕綠色瞳仁里閃爍著晦暗不明的情緒。 “還有,不要稱呼我為‘法爾科’?!?/br> “那應(yīng)該稱呼你什么,貝托尼街的娼妓,唐的小情人,還是顧問先生?” 朱塞佩被眼前這個(gè)無賴氣得臉色發(fā)白,卻顧及那老人的遺囑,沒有當(dāng)場(chǎng)把他大卸八塊。但這種憤怒卻也并非只是為了則為了,更多的,是為朱塞佩他自己,他那些爛泥潭里滾打的歷史,那些不堪回首的過去: 一個(gè)因告密而不得不洗手從良的前男娼。 還有比這更糟糕的嗎? 盡管他告密的內(nèi)容是馬爾蒂尼家族二把手的行蹤,盡管這條消息成為了暗殺行動(dòng)的關(guān)鍵一環(huán),盡管二把手的死導(dǎo)致了馬爾蒂尼家族十?dāng)?shù)年的偃旗息鼓。 但他還是個(gè)前男娼,告密者,傳聞中憑借爬床上任的家族顧問。 澤維爾看那一慣清冷的男人動(dòng)怒,聳了聳肩,不知為何竟然有些滿足。他仰脖灌了口酒,直著眼睛,搖頭晃腦的說:“你難道覺得這公平嗎?阿爾……他只要一句話,一個(gè)表情就可以改變你的人生,讓所有事情天翻地覆。從前他的‘弟兄’們像強(qiáng)盜一樣沖到家里來,告訴我,其實(shí)我還有個(gè)當(dāng)黑幫老大的父親。逼迫我做這做那,打理那些我根本不想打理的事情?,F(xiàn)在,現(xiàn)在他又這樣隨隨便便的死了……” 澤維爾頓了頓,望著朱塞佩的眼睛,嘲笑道: “生活真是變幻莫測(cè)?!?/br> “聽著,澤維爾。”朱塞佩推了推眼鏡,試圖壓下胸口那快要炸裂的情感,他瞪著眼睛,用幾乎是誠懇的表情說: “唐從喬瓦尼那個(gè)混蛋手上救過我,他送我去意大利留學(xué),讓我接替安東尼奧的位子,這是對(duì)我莫大的恩情,所以我聽從他的旨意。但只要是不違背唐的命令,不危害巴羅內(nèi)的一切,你可以讓我做任何事情?!?/br> 可是朱塞佩的剖白非但沒有使?jié)删S爾息怒,反而讓他愈加不滿。但澤維爾竟也說不清這種不滿的來由,這使他看上去毫無氣勢(shì),反倒像個(gè)無理取鬧的小孩。 他上下打量著朱塞佩,目光如尖銳的小刀,試圖撬開那清冷面孔下的絲毫詭詐。但朱塞佩卻率先發(fā)現(xiàn)了端倪,他看見澤維爾那皺巴巴的襯衫領(lǐng)口上,印著的口紅印。 “你把那些女人帶到這里來了?”他問。 澤維爾看他變了臉色,換上一副討好又空洞的笑容,他攤了攤手: “別這樣朱塞佩,我又不是苦行僧……” “拿上你的東西,我們走?!敝烊鍥]有理會(huì)他,只是一把扯下圍裙,口氣強(qiáng)硬的要他跟從。澤維爾還想辯解幾句,并且真心實(shí)意的擔(dān)憂起了自己的午飯。可還未等他說些什么,一陣□□的掃射便蓋過了所有言語。 “好消息,你不用收拾東西了。” 朱塞佩咬牙切齒的拽住澤維爾的衣領(lǐng),與他鼻尖貼著鼻尖,一陣濃烈的酒氣便撞入胸口。 天知道這世上怎么會(huì)有這樣窩囊的人: 每天身體力行的踐行著“成事不足敗事有余”,似乎不把自己玩死或不把他氣死便永不會(huì)罷休。 但,那仍是他的首領(lǐng), 直到澤維爾甩開他,罷免他,殺死他為止, 都是他要效忠一生的對(duì)象。 “去他媽的這狗娘養(yǎng)的生活!” 這位一向斯文的顧問先生,終于在心底里罕見的罵了粗。