[綜英美]超英寵物店 完結(jié)+番外_分節(jié)閱讀_57
書迷正在閱讀:論漢字的重要性[異世]、女配今天暴富了嗎[快穿]、璇玉錄、重生之死對頭總是在套路我、新婚ABO、[綜英美]尚未瘋狂 完結(jié)+番外、快穿反派他有病、魔君臥底仙門的那些年、離心ABO 完結(jié)+番外、女主,求你正經(jīng)點[快穿]
然后謝謝你救了我兩次。 ——不過這句話被男人傲嬌地咬在了舌尖。托尼·斯塔克,鐵骨錚錚從不言謝!尤其是對比自己還小了一圈的小朋友。 他倆在試飛倉鼠球的時候,據(jù)點里的美隊隊已經(jīng)洗完了他的盾牌。 他摸著自己的寶貝盾盾,在據(jù)點里環(huán)視了一圈。蝙蝠依舊一心沉迷工作,閃電球剛剛用光了他的10分鐘,這會兒臉朝下趴在沙發(fā)的貓爪墊子上休眠。他打呼嚕也打得飛快,甚至打出了一段Bbox效果。 好心腸的美國隊長過去給他翻了個面,免得他把自己弄得窒息——然后就看見了悶悶不樂、趴在沙發(fā)靠背上的小蜘蛛。 美隊隊湛藍的豆豆眼眨了眨。 美隊隊:“你們好像還沒做過C級任務(wù),是不是?” 小蜘蛛仰起他的小腦袋:“啊?但C級任務(wù)不是只有10點嗎。” 美隊隊循循善誘:“小喬剛剛病愈,馬上就做B級任務(wù),對他來說,負擔還是挺大的。為什么你不陪著小喬做一次C級任務(wù)呢?” 小蜘蛛的白色大眼睛,有一瞬間睜得更大了點。 但很快,他的大眼睛就又悶悶地垂了下來:“他可以叫閃電陪他去呀。再不濟蝙蝠也行,反正蝙蝠那么可靠,而我從來都#¥%#……” 后半段小聲嘟囔,被小蜘蛛埋進了軟軟的沙發(fā)靠背里,聽不清楚了。 美隊隊:“閃電還有一大堆東西要搬,我也要留在據(jù)點幫忙;托尼剛剛換了30分鐘,回來得睡5個小時。至于蝙蝠,呃蝙蝠——” 蝙蝠球抽空瞥了他們一眼,豆豆眼跟美隊隊對了一對,爪爪敲鍵盤的動作就沒停過:“我忙。” 美隊隊:“——對呀,他也忙。我猜可憐的小喬只有自己上了,我們都忙自己的,只有小喬在外面辛辛苦苦給我們賺點數(shù)。就算他受傷了,我們也沒辦法抽出時間去看他,只能讓他在小診所里一個人養(yǎng)著——” 他話音還沒落,就見小蜘蛛猛地從靠背上彈起來,憤然道:“你們、你們怎么那么……” 他在自己的“不好聽”詞庫里搜尋了半天,“那么……那么壞呢!” 美隊隊也不生氣,豆豆眼一彎,露出得逞似的溫和笑容。 旁邊的蝙蝠球正在把罪犯情報陸續(xù)上傳,難得有閑心朝美隊隊道:“帶隊伍不容易,huh?” 美隊隊嘆氣:“蜘蛛俠不容易。他還小,一個人離家這么多天,跟我們這些‘老人’又沒有共同語言。我覺得他可以跟小閃和小喬玩得來,有人推一把就行。” 蝙蝠球:“只是別忘了我們的三原則。” 美隊隊點頭:“我會跟著他們的。” 第22章 喬沃德一回到據(jù)點,就接到了美隊隊的訊息。 隊長讓他下次任務(wù)選一個C級,然后帶上小蜘蛛,再偷偷帶上美隊隊他自己。如果有可能,可以給小蜘蛛多兌一點時間。 這段訊息,是通過蝙蝠球研制的專用翻譯器,傳送到他手機上來的。 為了徹底解決模因污染的問題,蝙蝠球在他獨創(chuàng)的密碼基礎(chǔ)上,開始慢慢創(chuàng)造新語言——連組成單詞的字母都是重新創(chuàng)造的,完全避開人類認知史上所有已知語言。 不過學習新語言太難,就算阿福手把手指導,喬沃德也總記不住那些指令是什么意思。球球里有好幾個學霸和天才,他真怕拖了大家后腿,只能硬著頭皮使勁背記。 最后還是美隊隊說:“我們是不是先來個過渡期會好點?畢竟不是每個人都能像托尼那樣,兩天就學會一門新語言。” 然后在喬沃德參觀新?lián)c的前一天,翻譯器研發(fā)完畢。當球球們需要跟喬沃德交談,就用新語言輸入并發(fā)送到喬沃德手機上,喬沃德再用翻譯器轉(zhuǎn)換成可以看懂的文字。 聽起來似乎很麻煩。但當喬沃德前一天發(fā)燒臥病在床,收到來自球球們的短信——不再是一連串的“BecauseIambatman”,或者一堆“Language”了——他還是有種終于突破交流障礙的激動感。 雖然發(fā)來的東西,看起來依舊像是一堆亂碼,但只要喬沃德戳一下翻譯器,這些亂碼就會變成可閱讀的英文——雖然有nongnong的機翻感,還經(jīng)常缺詞少主語,但的確可閱讀了! 美隊隊:[好些了嗎?有吃藥?如果你需要我,就在你被窩里。;)] 托尼尼:[我是個壞叔叔,不是想關(guān)心你的,只是想測試翻譯器是否真的和蝙蝠說的一樣好。] 閃電球給他發(fā)了一大堆東西,但因為很多單詞他都拼錯了,所以翻譯器翻出來的東西,喬沃德研究了半天都沒看懂。 蝙蝠球發(fā)的短信最短,純指令式:[明天來據(jù)點。]