第46節(jié)
作為紳士,任何一個(gè)懂得禮儀的男人都不可以拒絕這樣的邀請,所以奧斯卡開始長時(shí)間地滯留在客廳里,陪伴女士們做各種休閑活動。 我發(fā)現(xiàn)他對這些室內(nèi)游戲并不陌生,有一些還非常精通。 “艾米麗小姐,你為什么不為我們唱上一曲呢,我們都期待你美麗的歌喉。”愛麗絲夫人微笑著建議道。 然后她又看向奧斯卡:“讓我的兒子來給你伴奏,他會很榮幸為你這樣美麗的小姐彈琴的。” 這是愛麗絲夫人每天都會建議的活動項(xiàng)目,她總是想盡辦法把奧斯卡和艾米麗湊成一對兒,不難看出她想讓艾米麗當(dāng)她兒媳婦的強(qiáng)烈愿望。 他們在眾人的鼓勵(lì)聲中走向鋼琴,艾米麗彈奏起一首奧地利小調(diào),奧斯卡也加入她的演奏,伴隨著艾米麗優(yōu)美的歌喉聲,這個(gè)冬日的白天充滿了歡聲笑語。 而在仆人間里,最熱鬧的話題也莫過于此。 “我們大人會娶艾米麗小姐為妻嗎?” “他們看上去很相配,艾米麗小姐溫柔美麗、優(yōu)雅高貴,如果他們結(jié)婚,一定是非常相配的一對兒。” “不過聽說她沒什么嫁妝,而且我們大人對她似乎也不是那么感興趣。” “可是艾米麗小姐明顯已經(jīng)愛上了我們大人,瞧瞧她看他的眼神吧,她一定愛他愛得不得了。” 仆人們的話題總是離不開樓上那些身著華服的貴人,即使一件小事也能被他們討論上半天。 奧斯卡大人是不會跟艾米麗小姐結(jié)婚的。 我真想這樣插嘴,他親口告訴過我,那位小姐并不愛他,她只是對每一個(gè)潛在的結(jié)婚對象拋媚眼,她表現(xiàn)的情根深種只是因?yàn)樽泳舸笕撕芨挥小?/br> 但同時(shí)我又不由自主的想起,那一天他說過的話。 “我渴望婚姻,即使沒有愛情,即使并不愉悅……我希望沒有愛情的婚姻,最終也可以演變成愛情,演變成親情,我渴望得到這一切……” 自從莊園舉辦舞會以來,他再也沒有半夜偷偷溜進(jìn)我的房間,也許是因?yàn)樯洗蔚牟粴g而散。 他甚至也沒有時(shí)間跟我獨(dú)處,他總是周旋在樓上那些女人身邊。 我不知道他為什么要耐著性子敷衍她們,我知道他不喜歡交際,他甚至根本就不喜歡女人,難道真的是想要結(jié)婚嗎? 我不由得感到煩悶,當(dāng)有錢人的仆人讓我明白一點(diǎn),所有的紳士都會結(jié)婚,他們會娶一個(gè)門當(dāng)戶對的妻子,即使他們討厭這個(gè)女人,有時(shí)候結(jié)婚的目的甚至僅僅是為了保住土地。 而婚后,他們再跟自己心愛的女人鬼混,如此愛情和金錢都不少。 我沒有想過,如果奧斯卡結(jié)婚,我會怎樣。 如果在之前,我還可以坦然的離開他,欺騙自己說根本就沒有愛上他,可是現(xiàn)在……我真的還能離開他嗎? 如果有一天他要趕我走,我會怎樣? ☆、第五十七章 莊園里的傳言越來越多,什么‘子爵與艾米麗小姐在后花園幽會’,‘兩人抱在一起讀書’,‘單獨(dú)在書房相處’,說的活靈活現(xiàn),那股興奮勁,似乎莊園馬上就要迎來女主人和小主人了。 我的理智一直告訴我,這些都是仆人們茶余飯后的閑談,根本不會成真。 可是一連許多天,他總是腳步匆匆,路過我的時(shí)候,甚至連眼神都不曾給我一個(gè)。 我已經(jīng)有很久沒跟他交談過了,我們的對話僅限于他命令我,然后我回答‘是的,大人’。 一種名為嫉妒和失落的情緒控制了我,我無法抑制的去想象奧斯卡和艾米麗小姐在一起時(shí)的樣子,想象他們結(jié)婚后的樣子。 如同我的腦海中居住了兩個(gè)人,一個(gè)人說,他不會結(jié)婚的,他才剛剛說過愛你;另一個(gè)人說,子爵始終會結(jié)婚的,何況是你自己不肯承諾愛情,這責(zé)怪的了別人嗎? 我時(shí)常站在角落里,觀望著那些被我服侍的貴人們,奧斯卡被他們圍繞著,如同眾星拱月,美麗高貴的艾米麗小姐也愛慕的望著他。 他是這樣高高在上的人,我憑什么獲得這樣的他呢?我們之間談?wù)搻矍閮蓚€(gè)字,難道不會很可笑嗎? 就像有一只鐵打的爪子,時(shí)刻抓撓著我的心臟,我甚至?xí)蝗簧鲆恍┖芸膳碌哪铑^。 她憑什么搶走奧斯卡呢?她根本就不愛他,我要把她趕出去,就算用些卑鄙的手段又如何。要陷害莊園里的未婚女性,讓她失去名節(jié)也不是太難的事。 這些可怕的想法偶爾會在一瞬間攫住我的大腦,理智的枷鎖變成碎片…… 尤其是奧斯卡和艾米麗言笑晏晏的坐在一起時(shí),這種感覺尤其強(qiáng)烈,我覺得這樣的自己十分丑陋,丑陋到連我自己都難以面對。 可是我無從對任何人談起,連奧斯卡也不能,他太忙了,忙到根本不肯理睬我。 這天,愛麗絲夫人又催促他們一塊彈琴,奧斯卡和艾米麗走進(jìn)小客廳的時(shí)候,愛麗絲夫人對身邊的朋友竊竊私語。 “我覺得好事將近了,最近奧斯卡頻繁的跟哈洛克伯爵的律師會晤,我聽他們談?wù)撜f土地和夫人的陪嫁什么的,他應(yīng)該很快就會向艾米麗求婚的,這真是大喜事……” “也許明年的這個(gè)時(shí)間就會迎來小繼承人了。”有人奉承道:“這都多虧了您的撮合。” 愛麗絲夫人輕搖著扇子說:“做母親的就是如此,就算兒子不記掛我,我卻始終惦記著他。哦,我們從王都請來的演員到了,大家都去樓下吧……” 眾人在愛麗絲夫人的招呼下,紛紛離開了客廳。 從聽到夫人陪嫁的那一刻起,我的腦海忽然變得一片空白,如同靈魂離體,沒有任何多余的思考,我徑直走到奧斯卡身邊。 “大人,稅官來了,希望見您一面。”我說。 “哦,真是掃興,讓他等著吧。”愛麗絲夫人說。 挽著子爵手臂的艾米麗小姐倒是善解人意,她松開手說:“奧斯卡大人請去忙吧,我們在樓下等您。” 等所有人都離開后,客廳里只剩下了我和他兩個(gè)。 他轉(zhuǎn)身看向我,棕色的眼眸幽深。 “稅官來了嗎?”他問。 我繃緊了雙腿,低著頭說:“不,稅官沒有來,我只是想跟您說幾句話。” 子爵沉默了,我不敢抬頭看他的表情,我害怕從他臉上看到不耐煩或者無奈的神色。 “你不是有事要跟我說嗎?說吧。”他語氣淡淡的道。 我覺得自己的心跳忽然變得很快,撲通撲通拍打著我的胸膛,以至于呼吸都艱難了,我飛快的說著,但是我的聲音卻沙啞并磕磕絆絆,我強(qiáng)忍著羞恥開口邀請他。 “大人,您今晚會來找我嗎?” “……不。”他想了想,然后毫不猶豫的拒絕了我。 這個(gè)‘不’字像冰冷的鼓槌,重重的擊打在我的心上,一瞬間,我覺得渾身的血液都冰涼了。 我沒有抬頭看他,只是下意識的回答道。 “那么,我退下了。”我愣愣的說。 “歐文……” 這時(shí),房間的門忽然打開了,愛麗絲夫人風(fēng)風(fēng)火火的走進(jìn)來:“奧斯卡,快點(diǎn)下來,戲要開演了,不要再去管什么稅官了,你可不能怠慢了客人。” 我趁著愛麗絲夫人說話的空檔離開了房間,我不知道自己是怎么離開的,我只是如同一個(gè)失去了魂魄的人,尷尬和丟人已經(jīng)不算什么了,我在一瞬間被抽光了所有的力氣,只是憑著本能飛快的逃離了這里。 我沒有什么可以躲藏的地方,但是我又不想離開莊園,所以我只是漫無目的的在偌大的城堡里游蕩著,最后狼狽的跌坐在城堡樓頂?shù)囊粋€(gè)通風(fēng)口處。 寒風(fēng)中,我抱緊了自己的頭,試圖讓自己清醒些。 在那一刻,不知道為什么,我忽然覺得自己非常可憐,什么時(shí)候我竟然淪落到了這樣的地步,難道愛上了一個(gè)人就會變得卑微和可憐嗎? 他已經(jīng)不想再跟我在一起了嗎? 因?yàn)槲铱偸蔷芙^他的示愛?是啊,我推開了他,對他不夠好,所以這又怪得了誰呢。 我在這里坐了很久很久,直到太陽西斜。 冬季的寒冷像最幽深的針刺,侵入到人的每一個(gè)毛孔。 可是很奇怪,身體并未感到多少寒冷。 到天黑的時(shí)候,我搖搖晃晃的站起來,然后向奧斯卡的臥室走去。 我不能就這樣放棄,我要去告訴他我愛他,然后讓他留在我身邊。 穿過長長的走廊,我覺得這些走廊從未這樣漫長,幽深而狹窄,模糊一片。 來到他臥室的門口,我沒有敲門,直接推開走了進(jìn)去。 他正獨(dú)自對著壁爐喝酒,見我進(jìn)來了,他皺起眉頭走過來。 “你去哪兒了?要不是知道你沒有離開城堡,我差點(diǎn)就發(fā)動所有人再找你一次了。城堡里到處是客人,我們要小心一點(diǎn)。” 我走過去,一把抱住他,然后不管不顧的吻了上去。 我發(fā)瘋一樣吻他。 他卻推開了我,摸了摸我的臉說:“怎么了?你的臉怎么這么熱?” 我也覺得熱,奧斯卡看上去有些搖晃,像周圍的火光一樣,變得模糊。 我伸手解開自己的領(lǐng)結(jié),丟在地上,然后一件件脫下衣服,再次走上前去,抱住他,親吻他,誘惑他。 他卻再一次推開我,大聲說:“你怎么了?你不太對勁。” 他的聲音嗡嗡的,我卻只覺得難過。 這一定是我做過的最丟人的事了,我在祈求這個(gè)男人擁抱我,我在卑微的用rou體引誘他,可是他卻一再把我推開。 我絕望的看著他,然后向他說出了一直壓在我心上的話,那些我早就想對他吶喊的話:“是的,我愛你,我愛你!我早就愛上你了!我向你臣服,你擁有我的一切,你可以對我做任何事,我的整個(gè)人整顆心都屬于你。為了你,我愿意做任何事,只要你的一句話,我可以從城堡的樓頂跳下去。我愛你,奧斯卡,你聽到了嗎……” 喊出這些話后,我覺得渾身的力氣都消失了,腦袋昏昏沉沉的,我雙腿一曲,跪倒在了他面前。 “對不起……對不起……請你原諒我,我不是故意的……我不知道會那樣……” “天啊,你發(fā)燒了,怎么回事。”我耳邊是他驚慌失措的聲音,可是這聲音混混沌沌的。 他用衣服蓋住我,然后跪在我身邊抱住我。 “快,穿上衣服,我?guī)闳タ瘁t(yī)生。” “艾伯特,你告訴我,你要跟艾米麗小姐結(jié)婚嗎?” “別胡扯了,誰說我要跟她結(jié)婚!” “那你為什么跟她那樣親昵?為什么不再理睬我? “我……我是為了她父親的土地……所以……” “我知道你跟我不一樣,你有你的責(zé)任,你要對你的身份和地位負(fù)責(zé),我知道你有一天會結(jié)婚的……我只是你的仆人,我沒有資格要求你為了我不要婚姻和子嗣,但我也不想有一天變成一個(gè)可恨的人……請你告訴我,我該怎么辦呢?你已經(jīng)擁有了我的一切,而我已經(jīng)一無所有,我把一切都獻(xiàn)給你,所以無論你有什么決定,我都會遵從你……” 奧斯卡愣愣的看了我很久,然后忽然緊緊抱住了我,我能感到他身體的劇烈顫抖。 “天啊,我都干了些什么……對不起,歐文,對不起,你不想說就算了,我以后再也不會問你了……對不起,我是個(gè)混蛋……”