第1181章
書迷正在閱讀:反派一路OOC[快穿]、庶女撩夫日常、末世之滅世之龍、你的報應(yīng)就是我[快穿]、超獸無敵、傾我一生、我把天才虐成廢材的日子、超神學(xué)院之老爹、在逃生游戲里被迫當(dāng)海王、不滅通天
這場戰(zhàn)爭已經(jīng)完全超出了馬隆的預(yù)料,三韓人是豆腐,一碰就碎,高句麗似乎也沒強到那里去。 回望身后的一萬中軍精銳,似乎連他們出手的機會都沒有了。 馬隆無奈的揮揮手。 宇文莫槐仿佛狗見到骨頭一般欣喜若狂,“領(lǐng)命!” 三千宇文部義從殺出,從西北角絞殺高句麗軍。 其實高句麗軍不可謂不驍勇,白山黑水間的濊貊、扶余人一向剽悍,當(dāng)年檀石槐統(tǒng)治他們的時候,曾渡船殺到扶桑。 戰(zhàn)場上的兩千余濊貊人,憑借破爛的武器,正與段日陸眷的敢死營殺的難解難分。 高句麗布陣也抵擋住了宇文莫槐的輕騎。 但,大秦的兩條惡狗就讓高句麗精疲力盡。 秦軍主力還沒出手。 “都督,我等請戰(zhàn)!”中軍將佐們被戰(zhàn)場上的血腥氣刺激到了。 “再等等。”馬隆溫言勸慰。 戰(zhàn)場仍在焦灼。 一個時辰后,雙方都有些筋疲力盡。 馬隆對身邊的豪強和豪酋笑道:“諸位觀吾鼓聲破敵!” 襄平一戰(zhàn),眾人早就對馬隆心服口服,此時又怎會不信? “擂鼓!” 令旗揮動,三十多面戰(zhàn)鼓齊聲轟鳴,仿佛一道道雷霆降在戰(zhàn)場上。 而這戰(zhàn)鼓聲也成了壓垮高句麗最后的一根稻草。 秦軍布陣還沒動,宇文部和段部就先興奮起來,仿佛聽到主人鼓勵的惡犬,張牙舞爪,瘋狂撕咬。 這時代,狗絕不是篾稱。 諸葛誕活著的時候,被時人成為功狗,與諸葛亮、諸葛瑾并稱龍虎犬。 鼓聲也提醒高句麗軍,秦軍主力還沒出手,于是恐懼就在鼓聲中不斷被散播出去,仿佛有種攝人心魄的力量。 “死!”段日陸眷砍翻一名濊貊人,忽然看到高句麗中軍在后退,“敗了,高句麗敗了!” 他以各種語言吼了出來。 己方士氣大振,而敵人頓時委頓下來。 濊貊人也沒有血戰(zhàn)的勇氣了,掉頭就跑。 段日陸眷忽然想到了什么,低聲對身邊的親信道:“不可放過一個濊貊人!” “這是為何?” “糊涂,若濊貊人投降大秦,用為前驅(qū),哪還有我們的立足之地?”段日陸眷心思一向深沉,不然也不會是鮮卑三部中最后的勝出者。 宇文莫槐雖然也投降了,但總是帶著一股子匈奴正統(tǒng)的傲氣,這樣的人必然在大秦走不遠。 “遵命!”部下們紛紛挽起弓箭,射殺逃竄的濊貊人。 段日陸眷目光轉(zhuǎn)向西北面的宇文莫槐。 宇文莫槐見高句麗退軍,立即火急火燎的追殺,但高句麗雖退,陣型卻沒亂,反手一擊,箭如飛蝗,宇文部立即死傷數(shù)百騎,剩下的人也不敢再追了。 宇文莫槐在馬上破口大罵。 目睹一切的段日陸眷心中冷笑,此人不過是一莽夫。 沒辦法,給大秦當(dāng)狗也有競爭壓力…… 既然決定投奔大秦,就要當(dāng)最兇、最狠的那頭惡犬! 段日陸眷出身低微,當(dāng)過奴隸,當(dāng)過馬匪,所以沒有任何壓力,如果此戰(zhàn)能崛起,到時候收到大秦皇帝的青睞,封侯拜將,此生足矣! 第九百零八章 橫掃 宇文莫槐的表現(xiàn)的確不如段日陸眷。 宇文部皆是騎兵,卻只知道猛沖猛打,傷亡慘重。 段部一大半是步卒,先以少勝多,大破三韓,再激戰(zhàn)濊貊人,斬獲也比宇文部多。 “段日陸眷可用也!”馬隆混了這么多年,誰在玩命,誰在劃水,騙不過他的眼睛。 “此人……出身寒微,不可輕信。”豪強們一臉嫉妒。 “司馬懿倒是出身不寒微。”馬隆瞥了他們一眼,一句話就把豪強們的話頭堵死了,也不想再跟他們廢話了,“追擊。” “唯!” 戰(zhàn)鼓響動。 霎時間,鐵騎突出,地動山搖,天地為之色變。 精銳就是精銳,氣勢都不一樣。 宇文部是戰(zhàn)場上的一頭豬,段部室戰(zhàn)場上的一頭惡狼,而中軍則是一頭正撲向獵物的猛虎。 幾萬支馬蹄踐踏在地面上,發(fā)出悶雷一般的聲響。 青山綠野之間,一道黑色閃電狂飆猛進。 那種毀天滅地的氣勢,讓所有人都驚詫不已。 豪強們面面相覷,豪酋們面露懼色,宇文部呆呆的望著沖鋒的秦軍,段部主動讓開道路。 “這便是秦軍……”段日陸眷被深深震撼了,之間在襄平城遇到的五千甲士,并不是真正的秦軍。 此時此刻,他非常慶幸自己選擇。 而宇文莫槐則臉皮不斷跳動,他沒見過當(dāng)年最強盛的匈奴騎兵,但感覺即便是最強盛時期的匈奴騎兵也未必是眼前這支鐵騎的對手。 強大是由內(nèi)而外的。 叢林中的所有野獸永遠知道誰才是最兇猛的那頭。 高句麗軍本來且戰(zhàn)且退,陣型不亂,但見到?jīng)_來的鐵騎,居然未戰(zhàn)先懼,負責(zé)防守的步陣一哄而散,將高句麗的軟肋徹底暴露出來。 黑色閃電毫無阻隔的轟入高句麗軍中,頓時掀起陣陣血浪。 仿佛山洪爆發(fā),人力已經(jīng)不可扭轉(zhuǎn)。 戰(zhàn)場變成屠宰場,高句麗軍猶如豬羊一般被屠殺。 到處都是殘肢斷臂,到處都是哀嚎聲。