青草草色a免费观看在线,亚洲精品国产首次亮相,狠狠躁夜夜躁av网站中文字幕,综合激情五月丁香久久

第32章

    第32章

    “嗨,情況怎么樣?”穿灰色西裝的男人問,把胖乎乎的路易斯·馬丁內斯警探嚇了一跳。路易斯是羅蘭·貝爾的手下,性情十分溫和。

    此時,這位保鏢正坐在電視機前的沙發上,腿上攤著一份周日的《紐約時報》?!袄闲?,你嚇了我一跳?!彼麤_著這個新來的人點點頭,目光先掃向對方身上的警徽和身份識別證,接著仔細打量他的臉,“你是來接班的?”

    “沒錯。”

    “你怎么進來的?他們給你鑰匙了嗎?”

    “局里給的。”他低聲說,嗓音十分沙啞,像是得了感冒。

    “多保重,”路易斯咕噥道,“我最近也感冒了,真難受。”

    “格雷迪先生呢?”

    “在廚房,和他老婆和克里西在一起。你怎么提前來了?”

    “沒有啊,”這個男人回答,“他們調我過來幫個忙,跟我說的就是這個時間。”

    “這種事太常見了,對吧?”路易斯說完,皺起眉頭,“我好像沒見過你?!?/br>
    “我叫喬·大衛,”這個男人說,“通常在布魯克林區值勤。”

    路易斯點點頭?!暗谄叻志?,我剛入行時就在那兒值勤?!?/br>
    “這是我第一次外調。我是說,頭一回被調來當保鏢?!?/br>
    電視里突然跳出一條吵鬧的商業廣告。

    “對不起,”路易斯說,“剛才我沒聽清楚。你說這是你第一次外調?”

    “對。”

    “那么,讓這次成為你的最后一次怎么樣?”說完,這個壯碩的警探扔下報紙從沙發上一躍而起,手中穩穩地握著一把格洛克手槍,槍口對準這個他早已知道是埃里克·威爾的男人。一向沉著溫和的路易斯,此時激動地朝他身上的麥克風大喊:“他在這里!他進來了——就在起居室里!”

    待在廚房里的是另兩名警探——貝爾探員和胖乎乎的朗·塞利托警官。他們神情驚愕地沖出廚房,相互擠撞著從另一條走廊躥出來,雙雙抓住威爾的手臂,并抽掉了他別在腰上的消音手槍。

    “趴下!快、快、快!”塞利托急促地吼道,手槍抵在這個男人的臉上。馬勒里克重重地喘著粗氣,驚訝得說不出話來。這張臉的表情真有意思!路易斯心想。這些年來,他不知道見過多少個疑犯在被捕時的驚訝表情,但這家伙的表情可以拿個冠軍。但無論怎樣,他也不會比他們更吃驚。

    “這家伙怎么會到這兒來?”塞利托氣喘吁吁地問。貝爾還沉浸在震驚的情緒中,呆呆地搖了搖頭。

    路易斯粗魯地給“魔法師”上了兩副手銬。之后,塞利托湊近疑犯說:“你是單獨行動嗎?還是有幫手在外面?”

    “沒有幫手?!?/br>
    “別蒙我!”

    “我的胳膊,你弄疼我了!”他喘著氣說。

    “還有人和你一起來嗎?”

    “沒有了,沒有了。我發誓?!?/br>
    貝爾用步話機呼叫其他人?!疤彀?,進來的居然是他……我真不明白?!?/br>
    兩名被派來保護證人、身著制服的警員匆匆從走廊奔進大門,他們剛才一直埋伏在電梯附近?!八蟾攀菑拇皯籼M來的,”其中一名警員說,“就是那個防火逃生用的窗口?!?/br>
    貝爾瞟了威爾一眼,頓時明白了?!疤m漢姆·阿姆斯旅館的壁階?你是跳過來的?”

    威爾沉默不語,但那是唯一可能的答案。他們在蘭漢姆·阿姆斯旅館和格雷迪住所之間的小巷里埋伏了警力,兩幢建筑物的樓頂也有人駐守,但從沒想過這個人會從高空一躍而過。

    貝爾詢問其他警員:“沒發現其他人嗎?”

    “沒有。他應該是單獨行動?!?/br>
    塞利托戴上橡膠手套,撫拍著從上到下搜查疑犯的身體,結果搜出了一套開鎖工具、各式各樣的繩索和魔術道具。最古怪的是假指套,粘得很結實。塞利托把它們逐個摘下來,裝進塑料證物袋里。如果現場氣氛不是那么緊張的話——受雇行刺的殺手已進入被保護者的家中——十根指套裝在同一個袋子里的景象真是相當滑稽。

    在塞利托搜身的時候,大家都仔細打量著這個疑犯。威爾是個肌rou結實、體格健美的男人,只是那場大火的確在他身上留下了相當嚴重的傷痕——燒傷疤痕的面積很大。

    “有證件嗎?”貝爾問。

    塞利托搖搖頭。“都是些施瓦茨店的玩意兒?!彼傅氖且煞干砩系募~約市警察局警徽和證件都偽造得相當拙劣,比兒童玩具好不了多少。

    威爾看向廚房,但里面空無一人。他皺起眉頭。

    “哦,格雷迪一家都不在。”貝爾說,似乎這是顯而易見的事。

    疑犯閉起眼睛,一頭栽在老舊的地毯上。“怎么會?你們怎么發現的?”

    塞利托提供了一個勉強算是答案的回答。“沒想到吧?有一個人一定很樂意告訴你答案。來吧,咱們坐車過去?!?/br>
    看著這個戴著鐐銬的殺手出現在實驗室門口,林肯·萊姆說:“歡迎回來?!?/br>
    “但是,那場火不是……”這個人抬頭看向通往樓上臥室的樓梯,一臉愕然。

    “很抱歉,我們破壞了你的演出,”萊姆冷冷地說,“我猜你終究還是無法徹底擺脫我,對吧,威爾?”

    他把目光移到刑事鑒定家身上,聲音嘶啞地說:“那已不再是我的名字了?!?/br>
    “你改名字了?”

    威爾搖搖頭?!皼]有正式改,但威爾代表過去的我,現在的我已經是另一個人了?!?/br>
    萊姆想起心理學家特里·多賓斯針對此案發表過的意見,他認為那場大火“殺死”了威爾原有的人格,使他變成了另一個人。

    這名殺手打量著萊姆的身體說:“你能理解的,對嗎?我想,你一定也想忘記過去,變成另一個人?!?/br>
    “那你怎么稱呼自己?”

    “那是只有我和我的觀眾才知道的秘密。”

    啊,沒錯,他尊敬的觀眾朋友。

    威爾戴著兩副手銬,一臉困惑,氣勢銳減。他此時身穿灰色西裝,昨天那頂假發已經不見了;他真正的頭發是深金色,又密又長。在白天明亮的光線下,萊姆把他衣領下的疤痕看得更清楚了——當年的燒傷真是相當嚴重。

    “你怎么找到我的?”這個人用他獨特的嘶啞氣聲說,“我明明已把你們引到……”

    “奇幻馬戲團?你的確做到了?!泵慨斎R姆勝過疑犯的時候,他的心情總是特別好,談興轉盛?!澳闼阌嫼?,‘誤導’我們去那里。但我把證物表從頭至尾看了一遍之后,不禁冒出一個念頭:整件事要是這樣的話也未免太簡單了。”

    “太簡單?”他輕輕咳了一聲。

    “在犯罪現場中,通常會有兩種類型的證物。一類是疑犯不小心留下來的,另一類則是設計好的證物,被故意留在那里誤導我們的?!?/br>
    “當所有人都沖向馬戲團尋找汽油炸彈時,我突然有種感覺:這些證物似乎都是被精心設計過才留下的。這顯而易見——你留在第二位被害人公寓里的鞋子上有狗毛、泥土和來自中央公園的植物。這讓我想到,一個狡猾的疑犯可能會故意把泥土和毛發抹在鞋底上,然后故意落在現場,好讓我們在找到后聯想到馬戲團旁邊的狗丘。還有,昨晚你來找我的時候,說的全是與火有關的事。”他看向卡拉,“這叫言語誤導,對吧卡拉?”

    威爾困惑地望向那個年輕女郎,從上至下地仔細打量著她。

    “沒錯?!彼贿呎f,一邊往咖啡中倒了些糖。

    “但我昨天是來殺你的,”威爾嘶啞地說,“如果我是故意誤導你,那我必須讓你活著才行?!?/br>
    萊姆笑了起來?!澳愀緵]打算殺我,你從來都沒想過要那樣做,你不過是想使你說的那些話更可信。你在我的臥室點了火離開之后,做的頭一件事就是找了一個公用電話撥了九一一。我查過接警記錄,打電話報案的人說他在電話亭能看見火焰從窗戶里冒出來,但是,那座電話亭位于一個街角,從那里不可能看見我臥室的窗戶。順便說一句,托馬斯出去查看過了。謝了,托馬斯。”萊姆大喊一聲,此時那位看護正好從門口經過。

    “免了吧?!彼緡佒鴳艘宦?。

    威爾意識到自己犯了嚴重的錯誤,閉起眼睛,搖了搖頭。

    萊姆瞇起眼睛,盯著證物板?!八斜缓θ说穆殬I或愛好都代表著馬戲團里不同的表演者——音樂家、化妝師、騎手,而且殺人的手法也都采用了魔術技巧。但是,如果你真正的目標是殺死卡德斯基,那么你—定會誤導我們遠離奇幻馬戲團,而不是指向它,因此這表示你真正的意圖是想讓我們遠離某個目標物。這個目標是什么呢?我又把所有的證物整理了一遍。在第三個現場,那條河邊,我們的突然出現把你嚇著了——你來不及帶走裝著記者通行證和旅館門卡的夾克,這表示,這些東西并不是你故意留下的線索,它們和你真正的目標物之間必定有某種合理的聯系。

    “那張門卡可能出自三家旅館——其中一家是蘭漢姆·阿姆斯——貝爾警探一聽就覺得耳熟,便查看了他的記事簿。他發現,在一個星期之前,他曾在這家旅館大堂的休息廳里與查爾斯·格雷迪一起喝過咖啡,討論保護他家人安全的詳細事宜。羅蘭告訴我,蘭漢姆·阿姆斯旅館緊挨著格雷迪的住所。接下來是那張記者通行證。我給這張你偷來的通行證的主人打了電話,他說他目前負責追蹤報道安德魯·康斯塔布爾的案件,已經采訪過查爾斯·格雷迪好幾次了……我們還發現一些黃銅屑,往最壞的方向想,那是來自炸彈的定時器。然而,它們也可能來自一把鑰匙或某種工具?!?/br>
    在一旁的薩克斯接口說:“還記得那輛掉進河里的汽車里有份《紐約時報》吧?那上面的確有關于奇幻馬戲團的報道,但也有康斯塔布爾一案開庭的消息?!?/br>
    她朝證物板扭了一下頭。

    民兵密謀殺人案周一開庭

    萊姆接口道:“還有那家餐廳的收據,你真該把它扔掉?!?/br>
    “什么收據?”威爾皺起眉頭。

    “也是在你夾克的兜里找到的,兩周前的星期六?!?/br>
    “但那個周末我是在……”他話沒說完便突然住了嘴。

    “在市區外,你是不是想這么說?”薩克斯問,“我們早就知道了,那張收據是來自貝德福車站的一家餐廳?!?/br>
    “我不知道你在說什么?!?/br>
    “一位在坎頓瀑布調查愛國者會團體的州警打電話到我這里,說要找羅蘭,”萊姆說,“我記得這個來電號碼的區號,和那家餐廳收據上的電話區號一樣?!?/br>
    威爾的眼神漸漸恢復了鎮定。萊姆繼續說道:“貝德福車站就在坎頓瀑布附近的鎮上,而康斯塔布爾就住在那兒?!?/br>
    “你們一直提起的康斯塔布爾到底是誰?”他迅速發問,但臉上的表情卻出賣了他,萊姆看出他其實對這個人相當熟悉。

    塞利托接話說:“和你一起吃午飯的人里有巴恩斯吧?杰迪·巴恩斯?!?/br>
    “我不知道你說的是誰?!?/br>
    “那么愛國者會呢?”

    “我只在報紙上看過他們的報道?!?/br>
    “我們不會相信你的話的?!比姓f。

    “信不信由你?!蓖柵瓪鉀_沖地說。萊姆看見他的眼里充滿了怒火,這和多賓斯推斷的一樣。沉默片刻后,他又問:“你們怎么查出我的真名的?”

    沒有人回答,但威爾的目光投向證物板,落在最后添加上去的那幾條細節描述上。他的臉色頓時沉了下來,呼吸急促地說:“有人背叛了我,對吧?他告訴你們那場火和卡德斯基的事。他是誰?”他臉上露出惡毒的微笑,目光掃過薩克斯、卡拉,最后落在萊姆身上?!笆羌s翰·濟丁吧?他告訴你們我打過電話找他,沒錯吧?真是個沒骨氣的狗屎,他在我面前永遠站不起來。亞瑟·羅塞也有份兒,對不對?他們全都是他媽的猶大。我會記住他們的,我會記住每一個出賣我的人?!彼蝗淮罂绕饋恚貌蝗菀灼綇椭螅哪抗庵鄙浞块g的另一側?!翱ɡ麆偛攀沁@樣叫你的吧?你是誰?”

    “我是魔術師。”她接受挑戰般地勇敢回答。

    “原來是同行,”威爾語帶譏諷地說,同時再次上下打量了她一番,“一位女魔術師。你在這里干什么?當顧問還是別的什么?也許等我出獄后我該去探望你,說不定我會用魔術讓你消失。”

    薩克斯厲聲說:“哼,威爾,你這輩子都別想出來了。”

    魔法師又發出氣喘般的冷笑聲:“那么,越獄總可以吧?墻壁對我來說不過是個幻影而已?!?/br>
    “我可不認為你能逃出來?!比姓f。

    萊姆說:“好吧,如果我告訴你‘怎么知道的’,威爾……或不管你怎么稱呼自己,你是不是也該告訴我你的‘原因’呢?我們原本以為你要報復卡德斯基,但后來才知道你要刺殺的是格雷迪。你究竟是誰?一個魔術師出身的職業殺手嗎?”

    “報復?”威爾激動地反問,“報復他媽的有什么用?它能去掉我身上的傷疤、醫好我的肺嗎?它能讓我老婆復生嗎?……你們他媽的根本一點兒都不明白!我的人生中只有一件事,只有一件事對我有意義,那就是表演。魔術、幻術。我師父把我訓練成一個將為魔術表演奉獻一生的人,但那場火把一切都奪走了。我從此失去了上臺表演的勇氣。我的手變形了,我的聲音也毀了,這樣誰還會想來看我表演呢?上帝賜予我這些天分,可我卻再也不能運用了。如果我唯一能表演的節目是破壞法律,那么我會毫不猶豫地這么做?!?/br>
    歌劇魅影綜合征……

    他又看了萊姆的身體一眼?!爱斈惆l生意外后,知道自己再也不能當警察時,你心里是怎么想的?”

    萊姆沉默不語。但這個殺手的話卻擊中了要害。他怎么想的?沒錯,他和埃里克·威爾一樣感到憤怒。并且,在意外發生后,他心中的是非觀已徹底消失。我為什么不去犯罪呢?他在最沮喪和暴怒時不禁這么想。在這個世界上,要論尋找證物的本事,沒人能勝過我,這表示我也可以巧妙地運用它,我可以實施最完美的犯罪……

    多虧有好幾位像特里·多賓斯這樣的心理醫生、他的一些警察同事和他自己善良的心靈,上述的這些想法才漸漸退去。不過,盡管萊姆可以完全體會威爾的心情,但即使在他最絕望和最憤怒的時刻,他也從未想過要去奪走他人的性命——當然,除了他自己的以外。

    “所以你出賣自己的天分,為了錢受雇于人?”

    威爾意識到自己一時失控,說了太多不該說的話,便拒絕再做任何回答。

    薩克斯的怒火卻升騰起來。她大步走到寫字板前,撕下貼在上面的前兩名被害人的照片,舉到威爾眼前,咆哮著說:“你殺這些人只是為了誤導我們?他們對你來說就只有這點意義嗎?”

    威爾冷冷地看著她,根本無動于衷。過了一會兒,他環顧四周,笑著說:“你們真的以為能把我關在監獄里?難道你們不知道哈里·胡迪尼有一次曾接受挑戰,脫下全身的衣服,赤身裸體地被關進華盛頓特區的死囚牢房。他利用獄卒吃午飯的時間,飛快地逃了出來,時間充裕到還能把監獄里的其他門都打開,給那些已被定罪的囚犯對調了房間。”

    塞利托說:“你說得沒錯,不過那是很久以前的事了,現在的監獄設施已做了不少改進?!闭f完,他又對萊姆和薩克斯說:“我現在帶他回局里,看看他是否愿意再對我們透露一點消息?!?/br>
    當他們準備朝大門走時,萊姆突然說:“等等?!彼哪抗饴湓谧C物表上。

    “怎么了?”塞利托問。

    “他在小商品集市外被拉里·伯克逮捕時,曾經打開手銬逃脫?!?/br>
    “沒錯?!?/br>
    “我們發現了一些唾液的痕跡,記得嗎?你先查查他的嘴,看他有沒有把鑰匙或開鎖工具藏在里面。”

    威爾說:“我沒有,真的?!?/br>
    塞利托戴上梅爾·庫柏提供的橡膠手套?!白鞆堥_。如果你敢咬我,我就讓你的睪丸消失。明白嗎?咬一口,兩顆都完蛋。”

    “明白了?!蹦g師張開嘴。塞利托按亮手電,伸手進去摸索了一會兒。“沒東西?!?/br>
    萊姆說:“那么還有個地方我們應該再檢查一下。”

    塞利托嘟囔著:“等我回局里絕對會要求他們這么做的,林肯。有些事就算他們付錢給我我也絕對不干。”

    就在塞利托再度拉著威爾向門口走去時,卡拉突然說:“等一下!檢查他的牙齒。每一顆都要搖搖看,特別是臼齒的部分?!?/br>
    塞利托立刻走了過來,威爾卻愣住了。“你不能這么做。”

    “嘴張開?!边@位胖警察厲聲說,“還有,剛才的睪丸規則依然有效。”

    “魔法師”嘆了口氣?!拔易约赫f吧,是右邊上面的那顆臼齒。我說的是我這邊的右邊?!?/br>
    塞利托看了萊姆一眼,才把手伸進疑犯嘴里,輕輕一拉,捏出了一顆假牙,里面藏有一小根彎曲的金屬片。他把金屬片放在檢驗臺上,然后把假牙裝回去。

    “這還真小,真的能用嗎?”塞利托問。

    卡拉查看了一下?!澳钱斎唬梢杂眠@個在四秒之內打開一副普通的制式手銬?!?/br>
    “你還真厲害,威爾。走吧?!?/br>
    萊姆又想到了一件事?!鞍。剩俊比修D頭看著他?!澳阌袥]有覺出來,他之所以主動招認他嘴里有假牙,也許也是一個小小的誤導?!?/br>
    卡拉點點頭。“你說得沒錯?!?/br>
    威爾嫌惡地看著塞利托再度把手伸進他的嘴巴。這次塞利托把每一顆牙齒都仔細檢查過了,結果在疑犯的左下頜上又拔下另一顆類似的假牙。

    “我保證絕對會把你關在最特別的地方。”塞利托警探惡狠狠地說。接著又招來一名警員,在威爾的腳上再加上兩副腳鐐。

    “這樣我就不能走路了。”威爾嘶啞地抱怨。

    “學學嬰兒走路,”塞利托冷冷地說,“慢慢來。”