青草草色a免费观看在线,亚洲精品国产首次亮相,狠狠躁夜夜躁av网站中文字幕,综合激情五月丁香久久

筆趣閣 - 玄幻小說 - 杰夫里·迪弗偵探小說精選集(全11冊)在線閱讀 - 第二十六章

第二十六章

    第二十六章

    對于一些人來說,和林肯·萊姆打招呼是件有點棘手的事。

    這些人也包括夏洛特·麥肯齊。

    會不會當你冒險伸出一只手時,卻發現這位“病人”根本沒辦法回應你?但是如果你不這么做,會不會被看作某種暗示,表示你不想去碰一位和正常人有區別的人?

    所以當眼前這位女士略帶遲疑地看了一眼輪椅,接著簡單地點頭問好,面帶稍顯僵硬的微笑說自己感冒了、他們之間最好還是保持點距離時,萊姆根本沒有任何反應,因為他根本不在意。

    這是個很常見的借口。

    萊姆、薩克斯和湯姆來到美國領事館,和麥肯齊見面。領事館是一幢五層高、鞋盒似的白色建筑,靠近那不勒斯海灣。他們在樓下向海軍陸戰隊守衛出示護照后,就被引領到了頂層。

    “您是萊姆先生,”女士說道,“警監?”

    “叫我林肯。”

    “好的,林肯。”麥肯齊大約五十五歲,有著老奶奶那種蒼白的面容。她臉上撲了厚厚的粉,不過除此以外就沒有其他化妝痕跡。她的淺色頭發很短,發型是那種據他所知在很多他叫不出名字的英國知名女演員中很流行的款式。

    麥肯齊打開一個文件夾:“非常感謝您能來見我。我來說明一下:我是國務院的法律聯絡官。我們的工作面向在國外遇到法律問題的公民。我所在的部門在羅馬,但是那不勒斯這里出現了一些情況,于是我被派過來處理,希望能得到您的幫助。”

    “您是怎么知道我們在這里的?”薩克斯問。

    “是那個案子,那個連環殺手。fbi的探員把最新情況通報給大使館和所有領事辦公室。他叫什么名字,那個兇手?”她問。

    “我們還不知道。我們叫他作曲家。”

    她憂心忡忡地皺起眉頭:“原來如此。是有點古怪。綁架案和那個音樂視頻。不過據我所知,你們昨天救下了那位被害人。他現在還好嗎?”

    “是的。”萊姆快速回答,搶在薩克斯和湯姆前面,避免他們下意識給出進一步解釋。

    “與國家警察的合作情況如何?還是憲兵隊?”

    “國家警察。還算合作順利。”萊姆又安靜下來,就差用低頭看手表來表達他對這次談話毫無興趣,而且態度上也是相當不耐煩,這可是他最擅長的。

    麥肯齊似乎也注意到了,于是她直接切入正題:“好吧,我想你們的壓力不小,所以很感謝你們能來。你聲名顯赫,林肯,你大概是美國境內最好的刑事鑒定專家了。”

    只是美國的?他心想,感覺無意中被冒犯了。不過他什么也沒說,只是回以冷淡的微笑。

    她說:“現在說說我們的問題。一名就讀于那不勒斯費德里科二世大學的美國學生因涉嫌性侵被捕。他名叫加里·索姆斯。他和被害人——警方的文件中稱她為弗里達·s.——在鎮上參加了一個派對。她是阿姆斯特丹的大一學生。在當晚某個時間,她昏倒了,遭到了襲擊。”麥肯齊抬起頭,看向門口,“啊,她來了。埃琳娜能夠告訴我們更詳細的情況。”

    說話間,又有兩人進入辦公室。走在前面的是一位四十多歲的女士,她身材健美,長發綰成一個發髻;盡管扎得很緊,還是有幾縷碎發散落下來。她戴著樣式復雜的金屬鑲嵌玳瑁眼鏡,就是那種在高檔時尚雜志中能看到的款式(不禁令他想起了碧翠絲·倫扎戴的眼鏡)。她身穿炭灰色細條紋西裝,搭配深藍色襯衫,領口敞開得恰到好處。在她身邊的是一位個子不高、身材消瘦的男士。他穿著老式西裝,同樣是灰色,但要淺一些。他的金發很稀疏,年齡在三十歲到五十歲之間。他的皮膚也很蒼白,萊姆一開始還以為他是一位白化癥患者,其實不然,他大概只是不常到室外走動而已。

    “這位是埃琳娜·西內利。”麥肯齊介紹道。

    女士用略帶口音的英語說:“我是一名意大利律師。我專門為在這里被指控犯罪的外國人辯護。夏洛特就加里的情況聯系了我。他的家人雇用了我。”

    那位臉色蒼白的男人說:“萊姆警監,薩克斯警探。我是達里爾·穆布里。我在領事館的社區和公共關系辦公室工作。”他發音中的卷舌音表示他的老家應該在卡羅來納的某個地方,又或者是田納西州。當看到萊姆的右臂可以活動時,穆布里便伸出手,兩個人握了握(這時,萊姆看見夏洛特·麥肯齊在擦鼻子,然后打了一個噴嚏,萊姆對她的批評態度隨之緩和下來。顯然,她確實有理由不與任何人握手——也包括行動不便者)。

    穆布里也向湯姆打招呼。他朝麥肯齊揚了揚眉毛——顯然是指她能成功地把萊姆請到這間辦公室的舉動,這無疑是應他的要求。

    讓我們拭目以待。

    “這邊請。”麥肯齊指著咖啡桌說。萊姆把輪椅移動過來,其他人也都圍坐到桌子周圍,“我剛剛在向我們的客人介紹關于逮捕的情況。你來介紹下細節吧,西內利女士,由你來說會更好。”

    西內利重復了一些麥肯齊已經說過的內容,然后說:“加里和被害人都喝了不少酒,想來點浪漫情調——兩人想找一處私密的地方,于是他們就上樓去了屋頂。據被害人稱,她記得自己到了那里,但是很快就失去了知覺。幾個小時之后,等她恢復意識時,發現自己在隔壁樓的屋頂,并且遭到了性侵。加里承認他們兩個人去過那里,但是等弗里達變得昏昏欲睡時,他就把她留在那里,然后獨自下樓去了。當時,不時還會有其他人上到屋頂來,他們都去屋頂抽煙,不過隔壁房子的屋頂,也就是襲擊發生的地方,從這邊的屋頂是看不清的。實際上,沒有人看見或者聽見襲擊。”

    薩克斯問:“加里為什么被卷進來?”

    “警方接到一個匿名電話,說目擊他把什么東西摻進被害人的酒杯里。我們一直沒能查出這個打電話的人是誰。根據這通電話,警方搜查了他的公寓,發現了一種約會強jian藥物的痕跡。好像是氟地西泮?”

    “這種藥我很了解。”萊姆說。

    “而且在襲擊發生后,弗里達·s.的血樣檢測顯示,在她的血液里有同樣的藥物。”

    “同樣的藥?分子式完全相同?還是說相似?”

    “的確,這是一個重要的問題,萊姆先生。但我們還不清楚。從他臥室里還有從被害人血液中取得的樣本都送去位于羅馬總部的犯罪現場進行全面分析了。”

    “什么時候能拿到結果?”

    “這可能需要幾個星期。也許還要更長時間。”

    萊姆問:“那些在加里的臥室里發現的藥物,就是你說警察找到的痕跡,是藥丸嗎?”

    “不是。他們仔細搜查了公寓,但只發現了殘留物。”那位律師補充說,“在他穿去派對的夾克上還發現了被害人的頭發和dna痕跡。”

    “他們兩個人當時在親熱,”夏洛特·麥肯齊說,“當然會發現那些東西。至于強jian藥物,好吧,這的確是個問題。”

    西內利繼續說:“再有就是在被害人yindao里發現的dna。不過那不是加里的dna。弗里達承認,她最近還和其他男人接觸過。dna可能就是這么來的。她的其他伴侶也將接受檢測。”

    “也對派對上的其他人進行dna測試嗎?”

    “正在進行。”他頓了頓后繼續說,“我要說的是,我已經和一些人談過了——他的朋友和同學。據他們說,加里自以為是個大眾情人。他顯然已經和很多女人廝混過——盡管他才在意大利待了幾個月。你可能會說,他沒有不良記錄,脅迫或者用強jian藥物。可是他在性方面的胃口相當大。他還總是吹噓自己的獵艷經歷。此外還有一些小插曲,我們姑且說得溫和點吧——當某個女人拒絕他時,他就非常惱火。”

    “與此案無關。”薩克斯說。

    “不,恐怕不是。我們在意大利的審判并不像在美國那樣局限。關于性格和之前行為的那些問題——不管是不是犯罪——都會被納入考量,而且有時候,也可能是決定其無罪或有罪的關鍵因素。”

    “在這件事之前,他們互相認識嗎?”薩克斯問,“弗里達和加里?”

    “不認識。而且她在派對上幾乎不認識任何人。她只認識男主人和女主人——德夫和娜塔莉亞。”

    “有沒有人有動機誣陷他?”

    “他說,曾經有一個女人,在他否認自己曾經提議要帶她去美國時,她大發雷霆。她叫瓦倫蒂娜·莫雷利,她來自佛羅倫薩周邊地區。這個女孩還沒回我電話。警方似乎無意將她作為嫌疑人。”

    “現在的調查進行到哪兒了?”萊姆問道。

    “才剛剛開始。而整個調查需要很長時間。意大利的審判程序可能會持續數年。”

    說話的人是社區聯絡官達里爾·穆布里,他繼續說,“媒體對此事一直窮追猛打。我每個小時都能收到要求采訪的申請。而且這些報紙已經給他定了罪。”說著他朝麥肯齊看了一眼,繼續說道,“如果你能找到任何線索甚至是暗示其他人是襲擊者的東西的話,我們想給那些自以為是的媒體予以有力回擊。”

    萊姆很想知道一名公共關系官員在這里是做什么的。他猜測輿論法庭就像dna和指紋一樣具有普遍性。在美國,一個富有的犯罪嫌疑人,除了雇用律師以外,第一個要雇的人就是一名優秀的輿論導向專家。

    薩克斯問:“你的意見是什么?西內利女士?你跟他談過話了。他是無辜的嗎?”

    “我認為,他的那些過去對審判非常不利,我是指他的毫無節制的性生活史,還愛到處吹噓;而且他有那種擁有迷人的漂亮外表的人才會有的傲慢自大。不過我相信他是無辜的。加里看起來不像是個殘忍的男人。那個能襲擊女人并且實施強jian的人毫無疑問是個殘忍的家伙。”

    “你想從我們這里得到什么?”萊姆問道。

    麥肯齊看了看西內利。他說:“對收集到的證據進行審查——我是指證物報告。你沒辦法得到許可靠近那些證物。另外,如果可能的話,你可以在被允許的范圍內再次搜索現場。而我們需要的一切,只是指向另一個嫌疑人的東西。并不是一個名字,只是一個比加里更有可能犯下罪行的犯罪嫌疑人的可能性。這就可以引起合理的懷疑。”

    穆布里說:“我會讓媒體對此大談特談,這也許能幫他在候審期間得到假釋。”

    麥肯齊補充道:“他被關押的監獄并不是太糟糕。總得來說,意大利境內的所有監獄還是相當體面的。但是他被指控犯有強jian罪。里面那些囚犯看不起這些嫌疑犯,幾乎和鄙視那些猥褻兒童的犯罪嫌疑人一樣。那些監獄里的警察一直看著他,但是他已經受到了一些威脅。當然,如果他交出自己的護照,地方治安官是有權在審判前讓他得到假釋的,或者把他軟禁在一棟房子里。再或者,坦率地說,如果對他不利的證據被證明是無可辯駁的,也可以允許他認罪,那么考慮到安全監禁的安排,他可以現在開始進行判決。”

    薩克斯和萊姆面面相覷。

    為什么是現在……?

    他看了一眼律師敞開著的公文包,看到了一份意大利報紙。不需要翻譯,他就能明白上面大標題的大意:

    強jian暴力嫌疑犯

    標題下面配有一張照片,上面是一個看起來非常英俊的大學生,一個金發碧眼的男人,兩旁有押解他的警察。這個來自中西部的小伙子,臉上寫滿害怕和驚慌失措……還有傲慢。

    萊姆點點頭:“好吧。我們會盡力而為的。不過在這里,我們對連環綁架案犯罪嫌疑人的調查才是第一要務。”

    “是的,這是當然。”麥肯齊回答道。她的臉上洋溢著感激之情。

    “謝謝你,謝謝你。”說話的是西內利。

    達里爾·穆布里說:“關于那些采訪。你能否——?”

    “不能。”萊姆咕噥道。

    埃琳娜·西內利點點頭并指出:“我建議不要公開提及萊姆警監和薩克斯警探參與其中。”她轉向萊姆,“你必須非常謹慎。為了你自己考慮,我得提醒你:負責處理加里案子的檢察官是位相當杰出的長官,這毋庸置疑;而他也極難對付,并且極具報復性——他像寒冰一樣冷酷無情。”

    薩克斯向萊姆瞥了一眼。萊姆問那位律師:“他的名字,難不成就叫,但丁·斯皮羅?”

    “天啊!你是怎么知道的?”