06 投資
06 投資 股票又跌了 dialogue tony looks extremely depressed in the ofi ce his colleague elly wants to know what happened. 在辦公室里,托尼看起來很沮喪。他的同事艾莉想了解怎么回事。 elly: tony, why do you look so sad? 艾莉:托尼,你怎么看上去這么難過? tony: i'm iy bad shape. 托尼:我情況很糟糕。 elly: what has happeo you? you were all right yesterday. 艾莉:怎么了?你昨天還好好的呀。 tony: didn't you read the his m? the overall stock market is losing money. share prices have been at an all-time low, almost crashed. what's worse, i've got all my money in stocks and shares. 托尼:你沒有看今天早上的新聞嗎? 整個股市都在跌。股價跌到了最低點,幾乎要崩盤了。更糟糕的是我把所有的錢都投在股票上了。 elly: stocks, stocks, stocks…some things never ge! 艾莉:股票、股票,又是股票。江山易改,本性難移! tony: yeah, i plao i in stocks to make a quick buck. but i am not always a lucky dog. 托尼:是,我原打算炒股,盡快賺點錢花,但是我并非總是個幸運兒。 elly: e on! there are no pies dropping from the sky. and you 't bee warren buffett called the sage of omaha. what we have to do now is just to work harder than before. 艾莉:好了。天上不會掉餡餅的,而且你也不會成為“股神”巴菲特。我們現在要做的就是比以前更努力地工作。 tony: yeah, that's the truth. 托尼:是呀,那才是真理。 notes 1. lose money 虧本,虧損;賠錢 2. all-time [??:ltaim] adj. 空前的;全時工作的 3. crash [kr??] v. 撞擊,墜毀;崩潰,破產;n. 轟隆聲,猛撞;崩潰,垮臺;adj. 速成的 4. make a buck 掙錢 5. lucky dog 幸運兒 6. sage [seid?] n.圣人,哲人;adj. 賢明的;明智的 小貼士 關于股票跌漲的常用表達: shoot up 猛漲 be trapped iock market 被套牢 shares peak at 股價達到高點 the price collapses 股價崩盤 the price falls / goes down 股票下跌 shares recover 股價回升 go into steady dee 股價穩步下跌 share price is marginally up 股價微升 shares are up slightly by 0.9 dollar 股價上升0.9美元 speculate in stocks 炒股 pull out 撤出股市 什么是“牛市”和“熊市”? “牛市”就是 a bull market,指的是 a situation in which share prices are rising. bull的意思是“買進股票等待價格上漲以圖謀利者;哄抬證券價格的人”?!靶苁小本褪?nbsp;a bear market,指的是 a situation in which share prices keep falling. bear的意思是“賣空者,做空頭者,拋售股票或期貨希望造成價格下跌的人”。 這期彩票能中嗎 dialogue as soon as eric arrives at the office, he break a piece of big news. 埃里克一到辦公室,就爆出了一條大新聞。 eric: hey, helen. did you see the big news yesterday? a lottery holder from zhejiang province may have hit 514 million yuan jackpot. 埃里克:嘿,海倫。你看到昨天的頭條新聞了嗎?一個浙江的彩民中了頭獎5.14億。 helen: really? it sounds very amazing. 海倫:真的?聽起來很令人驚訝。 eric: yeah, the news reported that he won the jackpot from two tickets on tuesday and the prize has set a new record, being the try's biggest jackpot to date. how i wish i had hit a lottery ticket! 埃里克:是呀,新聞報道說他是在周二購買的兩張彩票,中獎金額已經刷新了中國彩票的中獎紀錄,成為歷史上最大的頭獎。我多么希望我也能中張彩票??! helen: i have. last week i won a lottery ticket for a prize of 5000 yuan. 海倫:我中過。上星期我中了一張彩票,獎金5000元。 eric: ah, how did you do that? why couldn't i? 埃里克:啊,你是怎么中獎的呢?為什么我總是中不了? helen: the secret to win a lottery ticket is believing your choid your feeling of numbers is also very important. 海倫:買彩票中獎的秘密就在于,要相信你自己的選擇,而且對號碼的感覺也是非常重要的。 eric: so if i always e across the number 9868, it's likely to win a lottery ticket with the number 9868? 埃里克:那么如果我總是遇到9868這個號碼,去買號碼為9868的彩票就很可能中獎嘍? helen: that's what i mean. miracles happen every day. you may be on a roll. 海倫:就是那意思。奇跡每天都會發生哦。也許你會交上好運的。 notes 1. lottery ['l?t?ri] n. 彩票;碰運氣的事 2. jackpot ['d??k?p?t] n.(彩票等)頭獎,累積賭注 3. to date 迄今為止 4. miracle ['mir?kl] n. 奇跡;令人驚奇的人或事 5. on a roll 接踵而至的成功;好運連連 小貼士 在我國,lottery tickets(彩票)是為福利事業和體育發展籌措資金而開辦的,據稱,彩票得主應交納獎金20%的所得稅。為了沾沾喜氣,兌出巨獎的lottery booth(彩票站)也人滿為患。中頭彩可以說成hit the jackpot,兌獎可以說成claim the prize。福利彩票可用welfare lottery來表達,主要用于國家的charitable causes(慈善事業);體育彩票可用sports lottery來表達,是為籌集體育事業發展資金發行的,主要用于國家的sports causes(體育事業)。 保險不可少 dialogue tony and kevialking about buying insuran the offic. 托尼和凱文正在辦公室里討論保險的事。 tony: i've just take out an insurance policy. are you insured? 托尼:我剛領到了保險單。你買保險了嗎? kevin: what insurance? our pany has offered us retirement insurance, medical insurand unemployment insurance, doesn't it? 凱文:什么保險?我們公司不是已經給我們買了養老保險、醫療保險和失業保險了嗎? tony: yeah, but are you sure you have purchased enough insurance for you and your family? i took out a life insurance polid make my wife beneficiary. i o make sure that my wife will be financially secure if i die. 托尼:是的,但是你確信你已經為你和你的家人買了足夠的保險嗎?我買了份人壽保險,受益人是我的太太。如果我死了,我要確保我的太太有足夠的經濟保障。 kevin: that's a good idea. 凱文:你的想法不錯。 tony: i terminate my life insurance policy when i retire and use the money as a pension. that's one of the ditions of my policy. 托尼:我退休時可以不用再交人壽保險費用,拿那筆錢做養老金。這是我的保單上的一個條件。 kevin: oh, i see. i think i also have to sider an insurany family. 凱文:哦,我明白了。我覺得我也要為我的家人買份保險了。 tony: that's true. here, call my agent. he'll give you a good deal. 托尼:是啊。給你這個,你可以給我的代理人打電話,他會給你一個合理的價錢。 notes 1. take out 帶……出去;除掉;辦理;(on)對……發泄 2. retirement insurance 養老保險 3. medical insurance 醫療保險 4. unemployment insurance 失業保險 5. beneficiar [?beni'fi??ri] n.受惠者,受益人 6. termi?:mi] v. 結束,終止,滿期;達到終點 7. pension ['pen??n] n. 養老金,退休金;撫恤金;(歐洲等地的)私人小旅店;v. 發退休金 小貼士 各種“保險”的說法: endowment insurance / retirement insurance 養老保險 medical insurance / hospitalization insurance 醫療保險 unemployment insurance 失業保險 employment injury insurance 工傷保險 childbirth insurance 生育保險 act insurance 意外保險 act death insurance 意外死亡保險 death insurance 死亡保險 earthquake insurance 地震保險 health insurance 健康保險 life insurance 人壽保險 national health insurance 國民健康保險 social insurance 社會保險 債券理財知多少 dialogue steves ja his way to the pany. they are talking about how to make money begets money. 史蒂文在去公司的路上遇到了杰克。他們正在討論怎樣讓錢生錢。 steven: now the prices are skyrocketing,so i plan to make personal iment to lay up some money for the future. 史蒂文:現在物價飛漲,我打算做些投資為將來存一些錢。 jack: in my opinion, savings, stocks and bonds are good alternatives for iment. 杰克:在我看來,儲蓄、股票和債券都是很好的投資選擇。 steven: yeah, but i would not like to be a speculator iock market. i may lose all i have. if i put my money in a bank, it's much safer. however, after several years, it may erode the real value of my money. 史蒂文:是的,但是我不想炒股,不想做一個投機者。那樣我或許會失去一切。如果我把錢存在銀行,會比較安全。但是,幾年后,這些存款的實際購買力會下降。 jack: quite reasonable. why don't you buy bonds? it's safe and the i is much higher than bank's. 杰克:有道理。那你為什么不買債券呢?那樣比較安全,利息比銀行儲蓄的利息要高很多。 steven: what's bond? i only know a little about it. 史蒂文:什么是債券?我只知道一點點。 jack: it's a certificate issued by a gover or a pany aowledging that money has beeo it and will be paid back with i. there are three kinds of bonds divided acc to the different issuers: gover bond, financial bond and corporate bond. 杰克:它是政府或公司發行的有息并償還本金的債券。按照發行主體的不同可以分為以下三種:政府債券、金融債券和公司債券。 steven: you explain these in more detail? 史蒂文:你能說得再詳細點嗎? jack: of course. but we have arrived at our pany. what about getting off work? 杰克:當然可以。但是我們已經到公司了。 下班后再講好嗎? steven: ok. 史蒂文:好的。 notes 1. skyrocket ['skai?r?kit] n. 沖天火箭(煙火);v. 使……上升;陡升,猛漲 2. lay up 儲備;暫停使用;使臥床不起 3. speculator ['spekjuleit?] n. 投機者,投機商人;思索家 4. erode [i'r?ud] v. 腐蝕,侵蝕 小貼士 fixed rate bond is a bond where the coupon's i rate remains fixed for the eerm. it pays a pre-determined coupon. 固定利率債券是指在整個債券有效期限內,債券的息票利率保持不變的債券。它支付預決息票。 floating rate note(frn)is a bond where the coupon's i rate is ged periodically in accordao a specific market rate. 浮動利率債券是息票利率根據一定市場利率而發生周期性變化的債券。 zero coupon bond is a bond that is issued and sold at a dist, pays no i and provides payment of the face value at maturity. this type of bond is rare, as the entire risk to iors is trated at the maturity date where the principal bees payable. 零息債券是打折出售的到期不支付利息只支付面值的債券。這種債券很少見,因為投資者的全部風險都集中在債券到期日,即付本金的時候。