01 獵取工作不容易
第一堂 初涉職場 01 獵取工作不容易 制作簡歷學(xué)問大 dialogue john is going to send his resume to a pany. and he asks tom for some advice. 約翰想把簡歷發(fā)到一家公司,于是他向湯姆征求建議。 john: i am going to send my resume to the human resources department. could you do me a favor and proofread it? 約翰:我準(zhǔn)備把簡歷投到人力資源部,你能幫忙看看,有哪些地方需要修改嗎? tom: of course! let me have a look. well, i think you should add another se. 湯姆:好的,我看一下。嗯,我覺得你應(yīng)該再添加一條。 john: which se? 約翰:哪一條? tom: i know you speak japanese, why don't you as well put that on your resume? 湯姆:我知道你會講日語,為什么不把這點寫在簡歷上呢? john: but languages have nothing to do with my major. 約翰:但是語言跟我的專業(yè)沒多大聯(lián)系。 tom: people would be impressed by your language abilities and human resources directors want to see more of a well-rounded person in a resume. 湯姆:你的語言能力能給人留下印象,而且人力資源部門的領(lǐng)導(dǎo)也希望通過簡歷能對一個多才多藝的人有更多的了解。 john: the resume is just a piece of paper. they tell what kind of person i am through it? 約翰:簡歷只是一張紙,他們能從上面看出我是怎樣的一個人嗎? tom: as a job hunter, it is important to impress others, and the resume be helpful in giving a good impression to a potential employer. 湯姆:作為一名求職者,重要的是給人留下深刻的印象,而簡歷能幫你給潛在的雇主留下一個好印象。 notes 1. resume [ri'zju:m] n. 簡歷 2. do sb. a favor 給某人恩惠,幫某人的忙 3. have nothing to do with 跟……沒有關(guān)系 4. well-rounded ['wel'raundid] adj. 全面的;多才多藝的 5. give a good impression to sb. 給某人留一個好印象 小貼士 1. i graduated from fn language department of qinghua uy in 2011. 我在2011年畢業(yè)于清華大學(xué)外國語學(xué)院。 2. business english is my major. 我的專業(yè)是商務(wù)英語。 也可以這樣說: i majored in business english. 3. my sed fn language is japanese. 我的第二外語是日語。 4. i passed tem 8 and my sed fn language german has reached primary level. 我通過了全國英語專業(yè)八級考試,德語作為第二外語已經(jīng)達(dá)到初級水平。 5. i was the president of the student union of our uy. 我曾擔(dān)任過學(xué)校的學(xué)生會主席一職。 6. i am quite profit in english and i am good at dealing with people from other cultures. 我的英語很熟練,并擅長與不同文化背景的人溝通。 滿懷希望尋職缺 dialogue becky is making a phone call to shanghai launpany to inquire whether the position of sales assistant is available or not. 貝基正在給上海藍(lán)旗公司打電話咨詢銷售助理一職是否還有空缺。 laura: hello. shanghai launpany. this is laura. how i help you? 勞拉:你好,上海藍(lán)旗公司。我是勞拉,請問有什么需要幫忙的嗎? becky: hello. this is becky. i am calling for the sales assistant. i saw the information about the vacy from online job websites. is it still open? 貝基:你好,我是貝基。我打電話是想咨詢銷售助理一職。我在招聘網(wǎng)站上看到了你們的招聘信息。這個職位還有空缺嗎? laura: thank you for your i. the position is still available. have you already sent your resume to us? 勞拉:感謝您對我們公司的關(guān)注。這個職位還在招聘。你投過簡歷了嗎? becky: no, not yet. because i am not sure whether the position is still vat or not. could you give me more information about the position requirement? 貝基:還沒有,因為我不確定這個職位是否還有空缺。關(guān)于職位要求您能多提供一些信息嗎? laura: of course. the interviewee must be good at unig and have a sense of responsibility. the most important is that you must have a supple mind. if all these are not problems for you, i reend you to mention them in your resume. 勞拉:當(dāng)然可以。面試者必須要善于交流,有責(zé)任感。最重要的是必須要有靈活的頭腦。如果這些對你來說沒有問題,我建議你在簡歷中提到這些。 becky: okay. the experien the student cil as a minister will evidence my qualifications. besides i get along well with my friends and college classmates. thanks for more information to me. i will send my resume soon. 貝基:好的。擔(dān)任學(xué)生會部長的經(jīng)歷能證明我具備貴公司所要求的能力。此外我和朋友、大學(xué)同學(xué)相處得都很融洽。謝謝你為我提供更多信息。我很快就會把簡歷發(fā)過去的。 laura: you're wele. goodbye. 勞拉:不客氣,再見。 becky: goodbye. 貝基:再見。 notes 1. assistant [?'sist?nt] n. 助手,助理,助教 2. vacy ['veik?nsi] n. 空地,空房;空缺,空職 3. available [?'veil?bl] adj. 可利用的;有空的;有效的 4. supple ['s?pl] adj. 適應(yīng)性強的;靈活的;柔軟的 5. minister ['minist?] n. 部長,大臣;外交使節(jié);牧師 小貼士 1. could you help me figure out how to look for aj ob? 您能告訴我怎樣才能找到工作嗎? 2. now there is a position available as a graphic designer. are you ied in it? 現(xiàn)在有一個平面設(shè)計師的職位空缺。你對這個工作感興趣嗎? 3. i'm enquiring about the position in your website for a market manager. is this position still open? 我在你們公司網(wǎng)站上看到了你們要招聘市場經(jīng)理,我想問一下這個職位還空著嗎? 4. are there any vacies? 請問還有職位空缺嗎? 5. i still apply for the available position? 我還能申請這個空缺的職位嗎? 6. will you tell me if your firm needs an experienced president assistant? 你能否告訴我貴公司是否需要一名有經(jīng)驗的總裁助理? 7. do you have any job for a part-time translator? 你們是否有兼職翻譯的工作? 精神百倍去面試 dialogue eve got an interview notice yesterday. now she is being interviewed. 伊芙昨天接到了面試通知,現(xiàn)在她正在接受面試。 interviewer: you tell me about yourself and your past experience? 面試官:能介紹一下你自己和你過去的經(jīng)歷嗎? eve: i have been w as a secretary for 5 years in a trust pany. i got along well with my boss, ts, and colleagues.i thrived on challenge and worked well in high-stress enviros. 伊芙:我在一家信托公司做了5年的秘書。我和老板、客戶以及同事都相處得非常好。我能應(yīng)付挑戰(zhàn),而且在高壓環(huán)境中也能工作很出色。 interviewer: how is your typing skill? 面試官:你的打字速度怎么樣? eve: i type 120 ese words a minute. 伊芙:我能一分鐘打120個漢字。 interviewer: sometimes we o work overtime. how do you feel about that? 面試官:有時候我們需要加班,你覺得如何? eve: that's all right. but may i know how often and how many hours i should work overtime? 伊芙:沒關(guān)系,你能告訴我加班的頻率和時間長度嗎? interviewer: it all depends. if we have important visiting delegations, you have to stay with us. it's not unusual. 面試官:這得看情況。如果我們有重要的訪問代表團(tuán),你必須留在我們身邊,這種情況很正常。 eve: okay. i see. 伊芙:好的,我知道了。 interviewer: what are your salary expectations? 面試官:你期望多少薪水? eve: maybe you could tell me what is budgeted for the position. 伊芙:或許你可以告訴我這個職位的預(yù)算報酬是多少。 interviewer: 1200 yuan , with raises after three months acc to your petence. 面試官:起薪每月1200元,3個月后會根據(jù)你的表現(xiàn)增加薪水。 eve: i 't accept it. although i really like the job, i have to raise myself first. 伊芙:這個我不能接受。盡管我很喜歡這份工作,但我首先得養(yǎng)活自己。 interviewer: i am sorry to hear that. i wish you could find a satisfying job. 面試官:很遺憾,希望你能找到滿意的工作。 eve: thank you, bye-bye. 伊芙:謝謝,再見。 interviewer: bye-bye. 面試官:再見。 notes 1. trust pany 信托公司 2. thrive on 在……上蓬勃發(fā)展 3. expectation [,ekspek'tei??n] n. 預(yù)料;期望 4. acc to 根據(jù),按照 小貼士 break a leg break a leg當(dāng)然不是“斷了一條腿”的意思,這是一個頗怪異的祝福語。這個俚語源自莎士比亞的舞臺傳統(tǒng)。演出結(jié)束后,演員一般要到前臺謝幕,如果表演出色,一般會贏得臺下觀眾的“小費”。接受了小費,演員要彎腿行“屈膝禮”表示感謝。因此,“break a leg”成了希望演員演出成功的形象表達(dá)。逐漸地,“break a leg”的語義范圍擴(kuò)大,不僅僅用于演出,也可用于祝福某人試鏡、考試或者面試成功。 例如: break a leg in your interview today. 祝你今天面試成功。 薪資待遇要談妥 dialogue it needs skills to get ideal salary during an interview. let's see how does jim do it. 在面試時,要得到理想的薪資是需要技巧的。讓我們看看吉姆是怎樣做的。 interviewer: what's your expected salary? 面試官:你期望的薪水是多少? jim: i expect to be paid acc to my capacity. 吉姆:我希望按照我的工作能力付薪水。 interviewer: how do you think 3000 yuan a month? 面試官:一個月3000元怎樣? jim: hmm…thank you for your offer. but that would be a little less than i have expected. i think the salary should start at 4000 yuan per month. 吉姆:嗯,感謝您提供3000元的薪水。但是這比我預(yù)期的略低了些,我的預(yù)期薪水是起薪4000元。 interviewer: how do you think you worth it? 面試官:你怎么覺得自己能拿到那么高的薪水? jim: i have rich experien a transnatioerprise, and i was given reition for doing well. therefore, i think i worth the salary. 吉姆:我有在跨國公司工作的豐富經(jīng)驗,而且我的表現(xiàn)也得到了認(rèn)可。因此我認(rèn)為我有能力拿到那么多。 interviewer: ok, then what about an annual salary of 50 000 yuan plus bonus? 面試官:好的。年薪5萬外加獎金怎么樣? jim: thank you, i am satisfied with it. could you tell me something about bes and vacations? 吉姆:謝謝,我很滿意。您能告訴我福利和假期是怎樣的嗎? interviewer: we will provide you with medical insurance, endowment insurand the housing fund after 3 months' probation. 面試官:3個月試用期過后我們提供醫(yī)療保險、養(yǎng)老保險和住房公積金。 jim: what about vacations? 吉姆:假期呢? interviewer: you'll enjoy a two-week paid vacation a year after you've been here more than a year. we also have weekends and legal holidays. and there will be a certain increase in salary every year if you work hard. any questions? 面試官:工作滿一年后你將享有兩周的帶薪休假。我們還有周末和法定節(jié)假日。如果你工作努力,工資會在每年有一定程度的增長。還有什么問題嗎? jim: no, thank you. 吉姆:沒有了,謝謝。 notes 1. acc to 據(jù)……所說;根據(jù),按照 2. transnatioerprise 跨國企業(yè) 3. reition [?rek?g'ni??n] n. 識別;認(rèn)可;賞識,表彰 4. bonus ['b?un?s] n. 獎金,紅利;額外給予的東西 5. housing fund 住房公積金 6. probation [pr?'bei??n] n. 緩刑(期);(以觀后效的)察看;試用(期) 7. legal ['li:g?l] adj. 法律(上)的;合法的,法定的 小貼士 1. what salary would you expect to get? 你希望拿多少薪水? 2. the starting salary is 3000 yuan every month for the first year and you will get a raise every year. 第一年每個月是3000元,以后每年都會漲一些。 3. i am willing to work on trial for 3 months in low salary. 我不介意低薪試用3個月。 4. i'd like to formally accept your offer. 我很樂意接受這份工作。 5. could i ask about the vacations and sick leave? 我能問一下假期和病假的情況嗎? 6. you'll get bo the end of every year. 每年年底你會得到年終獎金。 7. if your work is remarkable, you ask for a pay raise. 如果你工作很出色的話,你可以要求加薪。 忐忑不安問結(jié)果 dialogue three days passed, but david still hasn't got a about his interview. so he decides to make a call to the personnel department. 戴維面試已經(jīng)過去3天了,他仍然沒有得到任何結(jié)果。戴維決定打電話到人事部了解一下。 david: hello, could i speak to mr. blakely? 戴維:你好,我能和布萊克利先生講話嗎? a: wait a moment, please. a:請稍等。 mr. blakely: this is karl blakely speaking. who is that? 布萊克利先生:我是卡爾·布萊克利。哪位? david: hello, mr. blakely. this is david strong. you gave me an interview three days ago. 戴維:你好,布萊克利先生。我是戴維·斯特朗。您3天前面試過我。 mr. blakely: yes, mr. strong. i help you? 布萊克利先生:是的,斯特朗先生。我能幫你什么嗎? david: i'm just calling to inquire the oute of the interview. have you made any decision about the position of the sales assistant? 戴維:我打電話是想了解一下面試結(jié)果。請問銷售助理這一職位定下來了沒有? mr. blakely: thank you for your about our recruitment. but we haven't made any decisio as we ime to choose the perfect person. we will notify you by phone if there is a. 布萊克利先生:謝謝你對我們招聘工作的關(guān)心。但是我們目前還沒有做出決定,因為我們需要時間挑選出最佳人選。如果有結(jié)果我們會打電話通知您的。 david: is it possible for me to know when the decision will be made? 戴維:您能告訴我什么時候出結(jié)果嗎? mr. blakely: maybe monday. 布萊克利先生:可能在下周一。 david: all right. thank you. 戴維:好的,謝謝。 mr. blakely: you are wele. 布萊克利先生:不客氣。 notes 1. interview ['int?vju:] n. 接見,會見;面試;v. 面試;采訪 2. oute ['autk?m] n. 結(jié)果;結(jié)局;產(chǎn)量 3. recruitment [ri'kru:tm?nt] n. 招募;征募新兵;補充 4. notify ['n?utifai] v. 通知,告知;報告 小貼士 1. when i know whether i am accepted or not? 我什么時候能知道我是否被錄用了? 2. i'm just calling to follow up about the market manager. 我打電話是想問一下市場經(jīng)理的招聘結(jié)果。 3. thank you fivihis ce. i won't let you down. 感謝您給我這次機(jī)會,我不會讓您失望的。 4. i'm very glad to be employed by your firm. 我很高興能被你們公司錄用。 5. we'll call you if you are hired. 如果你被錄用了,我們會電話通知你的。 6. i am sorry to tell you that you are refused. maybe you are suitable for another better job. 很遺憾你沒有被錄用,也許你適合其他更好的工作。 7. could you let me know why you didn't hire me? 能告訴我不雇用我的原因嗎? 簽訂協(xié)議是保障 dialogue jim passed the interview of a work firm. now a clerk of the personnel department is inquiring him whether he will take the job and sign the labor tract. 吉姆通過了一家網(wǎng)絡(luò)公司的面試。人事部工作人員正在詢問他是否接受這份工作并簽訂勞動合同。 jim: excuse me, is this the personnel department? 吉姆:你好,請問這是人事部嗎? mr. gates: yes. what i do for you? 蓋茨先生:是的。我能幫您做點什么呢? jim: i am jim strong. the personnel manager called me to talk about the labor tract. 吉姆:我是吉姆·斯特朗。人事部經(jīng)理給我打電話讓我來談一下勞動合同的事。 mr. gates: have a seat, please. i know our personnel manager has already given you information about the tract, but it's necessary to go over the maiails again before signing. first, you'll get a monthly salary and enjoy a two-week paid vacation every year after one year's service. what i should stress is that the probation is 3 months. and during this time you will be paid 2000 yuan a month. 蓋茨先生:請坐。我知道經(jīng)理已經(jīng)給你說了勞動合同的內(nèi)容,但是在簽合同之前再談一些主要細(xì)節(jié)是很必要的。首先,你的工資是按月發(fā)放,工作滿一年后每年將享有兩周的帶薪休假。需要強調(diào)的是試用期是3個月,試用期工資是每月2000元。 jim: i know that. 吉姆:這我清楚。 mr. gates: we will provide you with medical plan, endowment insurance, unemployment insurand the housing fund while on duty. if you put ira hours,you receive overtime pay. have you read the other terms of the tract? 蓋茨先生:你上班后我們給你提供醫(yī)療保險、養(yǎng)老保險、失業(yè)保險和住房公積金。如果你加班了會有加班費。你已經(jīng)看了合同的其他條款了嗎? jim: yes, i have. but i have a question. what if i o ask for leave more than the given time? 吉姆:是的,已經(jīng)看了。但是我有一個問題,如果要超過規(guī)定的時間請假該怎么辦? mr. gates: you o be approved by the general manager. 蓋茨先生:你需要得到總經(jīng)理的批準(zhǔn)。 jim: ok, i see. thank you. 吉姆:好的,我知道了。謝謝。 mr. gates: that's all right. please sign here if you have no questions, and then you start work monday. 蓋茨先生:不客氣。如果你沒有其他問題的話,請在這兒簽字,下周一你就可以開始工作了。 notes 1. personnel department 人事部門 2. go over 仔細(xì)檢查;復(fù)習(xí);重做 3. overtime ['?uv?taim] n. 超出的時間;加班 4. ask for leave 請假 小貼士 1. we o take you on three months' probation first, and then we sign a tract with legal force. 我們要先試用你3個月,然后簽訂一份具有法律效力的合同。 2. may i see the agreement first? 能先讓我看下這份協(xié)議嗎? 3. when do we sign the agreement if i take the position? 如果我接受了這份工作,我們什么時候簽協(xié)議? 4. i want to know if the tract is legally valid. 我想知道這份合同有法律效力嗎? 5. i have no more questions about this tract. 對于這份合同我沒有其他問題了。 6. we are doh the labor tract. 這份勞動合同就這么定了。 7. i am very glad to work with you. 很高興與你共事。