第64章
書(shū)迷正在閱讀:忠犬的我覺(jué)醒了炮灰意識(shí)、九千歲冰山又傲嬌!氣哭小作精、傲雪凌霜、雙魚(yú)(1v1h)、失潮[1v1]、一腳踹翻虐戀劇本[快穿]、穿成炮灰后,抱女主大腿保命、開(kāi)局就和龍傲天他爹成親了、驚!穿到蟲(chóng)族當(dāng)天我就被求婚了、穿成渣男他爹的白月光
可克里斯不知道什么時(shí)候能回來(lái)…… 想到這兒,我?guī)缀跻ё∥舶妥蚤]了。 “水池、回不去……克里斯、不在……鱗片、干巴巴……我也、干巴巴……” 我默默躺進(jìn)紙殼箱里,鼻尖頂著紙殼箱的小角,閉上眼,委屈地聳動(dòng)鼻尖。 “好難過(guò)……” 克里斯,我好難過(guò)。 從沒(méi)有雄性人魚(yú)和伴侶分開(kāi)超過(guò)一天,那會(huì)讓它們兩顆心臟劇痛起來(lái),無(wú)法吃飯無(wú)法捕獵,惶惶不可終日,比任何折磨都可怕。 并不止心理上的折磨,更多是rou體和思維也會(huì)受到嚴(yán)重的影響。 可我已經(jīng)和伴侶分開(kāi)四天,過(guò)分的壓力讓我忍不住去摳尾巴上鱗片,不一會(huì)兒尾巴上的一塊就被我摳禿了。 看著漂亮的鱗片,我想了想,把它們收集起來(lái),用指甲穿個(gè)孔,轉(zhuǎn)頭四處找找,在箱子底下搜到了一截粉色的絲帶,就像是禮物盒子上的裝飾品。 我低頭認(rèn)真地把所有鱗片串起來(lái),然后拎起來(lái)看看。 還少一塊。 我又在尾巴上撕下來(lái)一片,把沾著的rou絲啃掉,打上孔,手指靈活的編織成手鏈。 尾巴上一顆一顆血珠冒出頭。 我認(rèn)真地做好手鏈,拎起來(lái)看看,很滿(mǎn)意。 看了一會(huì)兒,我開(kāi)始面無(wú)表情掉眼淚。 ……那時(shí)候我腦子不太好用,并不是傻掉了,只因?yàn)楹涂死锼狗珠_(kāi)太久,所以很多行為不受控制。 說(shuō)到底人魚(yú)也是動(dòng)物。 我們總有些人類(lèi)無(wú)法理解的行為。 就好比編織鱗片手鏈?zhǔn)敲總€(gè)要死掉的人魚(yú)才會(huì)做的事兒。 人魚(yú)如果覺(jué)得自己快死了,就會(huì)把自己最好看的鱗片留給伴侶。 而那時(shí)候的我覺(jué)得,再?zèng)]有克里斯,我也許會(huì)寂寞死掉(我是真的這樣想的),所以我開(kāi)始拽鱗片,想要給克里斯留下我最漂亮的鱗。 做完這一切我就趴在紙殼箱里,尾巴和長(zhǎng)長(zhǎng)的銀發(fā)糾纏在一起,我睜著金色的眼望著紙殼箱外面四方形的天,面部表情不斷掉眼淚,回憶克里斯和我相處的點(diǎn)點(diǎn)滴滴。 外面嘈雜了一會(huì)兒,我沒(méi)理會(huì)。 那些陸地人都有武器,他們?cè)谖已壑泻涂死锼共灰粯拥模死锼共粫?huì)傷害我,男人看我時(shí)眼神是充滿(mǎn)驚奇,卻平等的。 但那些陸地人看我的眼神雖然驚奇,但他們沒(méi)有把我當(dāng)成同伴。 我知道。 他們和克里斯不同,克里斯是獨(dú)一無(wú)二的。 他愛(ài)我,我也愛(ài)他。 可我馬上就要因?yàn)殡x開(kāi)伴侶太久寂寞死了。 我:…… 我面無(wú)表情掉下兩顆水珠。 就在我以為我要干在地面時(shí),我聽(tīng)見(jiàn)了克里斯的聲音,不是幻聽(tīng),是真的克里斯的聲音! 我立即從紙殼箱里爬起來(lái),豎起耳鰭不可思議地睜大眼認(rèn)真地側(cè)耳傾聽(tīng),為了更清晰,不受控制游出紙殼箱,來(lái)到門(mén)邊。 “阿斯維,你在嗎?” 克里斯的聲音從廣播里響起,他人目前還在機(jī)場(chǎng),但克里斯怕阿斯維離開(kāi)水太久不好,讓艾麗莎把他的麥連通深藍(lán)的廣播。 “阿斯維。” 克里斯輕輕對(duì)著話(huà)筒溫柔地哄:“你是不是離開(kāi)水池后回不去了?” 我在昏暗的房間忍不住點(diǎn)頭回應(yīng):“是。” 克里斯:“現(xiàn)在大門(mén)已經(jīng)打開(kāi)了,你能記住回去的路嗎?” 我在門(mén)縫嗅不到他的氣息,他不在這兒,但他的聲音是真實(shí)的,我跟著他的聲音搖搖頭:“不能。” 其實(shí)克里斯并不能看到聽(tīng)到。 但男人仿佛猜到了似的,仿佛他們沒(méi)有分開(kāi)就站在對(duì)面一般,輕柔地用帶著笑意的嗓音說(shuō):“是不是迷路了。” “嗯。” “因?yàn)楸荒切┭芯繂T的聲音嚇到了?” “嗯。” “你打開(kāi)門(mén)從現(xiàn)在的藏身地點(diǎn)走出來(lái),來(lái)到監(jiān)控前面,我會(huì)告訴你怎么走,其他人不會(huì)傷害你,好嗎。” 我毫不猶豫擰開(kāi)門(mén)離開(kāi),站到了走廊上。 然后也發(fā)現(xiàn)了傳出克里斯聲音的,是頭頂一個(gè)圓圓帶很多小孔的東西。 “呵……好的寶貝,我看到你了……等等,你尾巴為什么受傷了,有人傷害你?有人追捕你嗎阿斯維?” 男人溫情脈脈的聲音一下子變的冰冷無(wú)比。 我歪頭,看著小孔。 “沒(méi)有,我自己、摳的。” “什么?” 克里斯的聲音很驚訝。 我被克里斯的聲音迷的安心下來(lái),快樂(lè)地?fù)u擺尾巴,小聲說(shuō):“我很想你、很想、難過(guò)。” 克里斯:…… 那邊的聲音寂靜了很久,在我焦躁地忍不住想要爬到天花板上去摸那個(gè)小孔時(shí),克里斯告訴我:“……分離會(huì)讓你這樣嗎?” 我點(diǎn)點(diǎn)頭。 “那你為什么還讓我離開(kāi)……”他的聲音有點(diǎn)抖,他從不知道他對(duì)眼前的雄性人魚(yú)有這樣的意義。 為什么? 我:“因?yàn)椋鞘恰⒛愕臎Q定。” 我們不會(huì)變成伴侶的累贅和枷鎖。 在一起永遠(yuǎn)是自愿的,也永遠(yuǎn)是自由的。 海洋永遠(yuǎn)沒(méi)有約束。 克里斯:…… 我頓了頓:“我想你了,克里斯。” 克里斯:…… 沉默一會(huì)兒,小孔發(fā)出聲音,“我很快回去……直行,阿斯維,你先回水池,你的尾巴都干了……”