第二卷(04)
男女交合的事我早就知道,從壁畫里,羅馬城里,到處都是。 真人從未遇到。 當我撤回步子時,下一秒就被人捂住嘴巴攔腰帶到了后面去,是翡迪站在我身后,我竟然不知道翡迪站在我身后。 翡迪的腳步聲很輕。我曾經觀察過,在我們這些奴隸中,翡迪具有發出貓一樣輕盈的步子的才能。 我跟著翡迪在黎明的石磚路上轉圈,走路過遠的時候,翡迪才開口說話。 “你是故意去看他們做這事的嗎?” 我連忙搖搖頭。 翡迪是一位有著下垂著的卷曲毛發和曬傷的黑皮膚,鼻子上點著雀斑的年輕奴隸,恐怕比我大不了三四歲。 翡迪說:“艾麗婭和馬塞盧斯的事兒你以前知道嗎?” 我點了頭。 翡迪拿手撐著下巴思考著。 “艾麗婭給你說的?” 我搖了頭。 我認同翡迪作為年長的、比我先開始侍奉主人的奴隸,具有和我交談的掌控權。所以我總是讓他來主導談話。 翡迪說:“那是你自己察覺到的是么,通過你和艾麗婭和馬塞盧斯在一起工作的時間。” 我點了頭,不再多說。 翡迪建議我不要在清晨出來,如果艾麗婭不在我身邊的位置上正睡著覺的話,最好還是老實地待在樓上。 第二天的圖書館里,主人來得比較遲,大概是吃完了早餐。 主人這次給我帶了一份禮物來。 寫來同樣不可思議。 主人為奴隸帶了了一份禮物。 禮物是一個銅合金的羽毛筆,這個筆蘸墨水的話,也是可以寫出字的,更適合在羊皮卷上書寫。 戳在莎草紙上會將紙給劃破。 我受寵若驚跪地俯身感謝主人的恩賜,不敢拒絕。 在我俯身時,主人探著身子過來,拿銅合金羽毛筆輕輕敲了一下我的頭發。 主人向我解釋了,這種銅合金材質和金子材質的不同之處。 然后主人講:“這并不是什么貴重的東西,茱莉亞拿去寫作吧。” 這根羽毛筆現在就在我書桌的抽屜里,它自始被我擺在這里,我想這里是最安全的地方。 主人授意我可以在他在地下圖書館的期間進行寫作。 我絕對是不敢在主人在的時候寫我的紀實故事的。我只是隨便拿了一張紙出來,拿筆抄記圖書館存有的、一百年前的執政官蘇拉的歷史故事。 蘇拉并不是一個很好的名聲,就連我這個來羅馬沒多久的奴隸都知道,“獨裁者”人們這么叫他。 從我閱讀的這卷上面的描述,我想卡伊主人這樣的貴族家庭并不會討厭蘇拉很多。 畢竟蘇拉仍然對貴族忠誠。但似乎對貴族不忠誠的執政官還沒有誕生過。我又知道什么呢,我只是猜測。 卡伊主人突然走到我的身邊來。他說讓我試一下那支羽毛筆。 我聽令行事,從抽屜抽出硬筆,繼續沿著我斷掉的文字書寫。 剛剛畫了“R”的豎,墊著的莎草紙就裂開了一點點口子。我一開始從沒用過這種筆,只知道蘆葦桿的力度。下筆習慣錯地離譜,把金子當成軟木頭。 主人就在我的頭頂注視著我,我不停地寫著。 期間畫爛紙背的痕跡大約占了一半。 過了一會兒,卡伊主人竟然伸手按在我的手上,帶我將筆桿子再上提一點。主人溫熱的掌心附在我涼涼的手背上,我當場就僵住了。 然后主人的手快速抽離,仿佛從來沒來過。 _________________________________ 譯者注釋:在公元一世紀的古羅馬時期,古羅馬人通常會稱呼銅合金的物品為?s(讀作es)。這個詞是指銅合金,特別是銅和鋅的合金,類似于我們今天所稱的青銅。古羅馬人廣泛使用銅合金來制造各種物品,包括器皿、雕塑、建筑裝飾以及武器和工具等。