分卷閱讀38
書迷正在閱讀:寂靜的魔法、她是女子,我也是女子、無污染、無公害、搶了meimei的后位、男配黑化之后(穿書)、他比星辰閃耀、單向熱戀、支配全人類[系統(tǒng)]、御史夫人破案日常、被迫成為大佬的生存日常
著笑容得體語氣真誠的古典美人。 ——她說什么? ——她居然覺得本世紀獨一無二的咨詢偵探的名字是無用的東西? ——她簡直比那些蠢金魚更令人發(fā)笑! 看著一臉不敢相信渾身上下散發(fā)著不高興氣息的咨詢偵探,覃昭眨了眨眼。 ——嘖,炸毛了。 “所以小福爾摩斯先生在尋求幫助后,終于有所發(fā)現(xiàn)了嗎?” 將某位傲嬌的咨詢偵探逗炸毛之后,覃昭若無其事地將跑偏的話題扯了回來。 夏洛克把嘴抿成一條下彎的直線,拉長了臉,雙手插在口袋里,假裝沒聽見她的話自顧自地向前走。 “如果沒事我上課去了,那么……下次再見。小福爾摩斯先生。” 覃昭看起來一點兒也不好奇這位小卷毛偵探的來意,她甚至格外有禮貌地和他道別。 見鬼的小福爾摩斯先生! 夏洛克扭頭便走。 看著某位卷毛先生負氣離去的身影,覃昭微微揚了揚嘴角,笑容和善無害,她也不開口,站在原地有耐心地等待。 果然—— 走出不到五米,夏洛克猛一轉(zhuǎn)身,長風(fēng)衣劃出氣勢十足的弧線,他大踏步氣勢逼人地走到覃昭身前,將比他低了一個頭的古典美人籠在影子里。 他居高臨下地看著笑容未變的黑發(fā)美人。 片刻,他一扯嘴角,露出一個可算不上和善的夏洛克式笑容。 他剛要開口,覃昭便已經(jīng)搶先了一步。 “東西拿到了嗎?辛苦翻墻的小福爾摩斯先生。還是你們身手欠佳,被人逮住了?” 聽了她這句話,夏洛克臉上的笑容消失了,他混雜著三種顏色漂亮卻異常鋒銳的瞳孔緊緊地盯著笑容不變的黑發(fā)美人。 后者微微一側(cè)頭,看了眼約翰。 “看來是拿到了。” 她說。 —————————————————————— “她脾氣可真好,夏洛克對待女孩子可不能那樣。” 回去的路上,約翰忍不住恨鐵不成鋼地開口譴責(zé)夏洛克。 這年頭找一個能忍受夏洛克那糟糕脾氣的女孩子難度要比讓麥考夫不吃甜食還高。 上帝憐憫終于讓這么一個性格溫和還長得漂亮的女孩出現(xiàn)了,可看看夏洛克這個挨驢踢的滾蛋干了什么吧。 ——在方才那一場小小的交談里,夏洛克無時無刻不把毒舌的本事發(fā)揮到了百分之兩百。 從頭到尾,嘲諷與抨擊漫天飛舞,聽得連約翰這個事外人都忍不住想往他那頭顴骨鋒利的臉上來兩拳。 也就性格好的覃小姐能夠做到自始自終不氣不惱面帶微笑了。 連麥考夫那種虛偽危險假笑可以掛在臉上一萬年的人都常被夏洛克氣得繃不住表情——可見后者毒舌之欠扁程度。 ——當(dāng)然,由此可見覃小姐的修養(yǎng)性格之好。 約翰越發(fā)覺得這么一個好女孩,夏洛克要是錯過了那就真得頂著“大英帝國第一處男”這個名頭到老了。 夏洛克瞥了他一眼,嗤笑一聲,“動動你那滿是水的小腦瓜,性格好?她?” 最后一句話不知緣何帶了點咬牙切齒的味道。 “講真,夏洛克你不能因為她堅持稱你為小福爾摩斯先生而憤憤不平。你不也一樣到 現(xiàn)在還沒喊對雷斯垂蒙的名字?” 約翰可不滿他這幅樣子。 “雷格?”夏洛克回答得理直氣壯,“那條蘇格蘭漁場里蠢得脫俗的金?魚” “看吧,又來了。”約翰翻了個白眼,“你既然這么說那也別想著要求覃小姐換個稱呼什么的。” 夏洛克拉著臉,他瞥了眼掏出手機開始發(fā)博客的約翰越發(fā)地不高興。 ——這種不高興在看到關(guān)于那個女人寥寥數(shù)筆的描寫時達到頂峰。 “可喜可賀,你的智商已經(jīng)低到和蘇格蘭場的那群蠢貨一樣能夠拉低整條街的平均值。”夏洛克低沉的聲音里滿滿全是嘲諷,“你居然會覺得一個和麥考夫那個死胖子一樣的女人無害?” “你就繼續(xù)惱羞成怒吧。” 大功告成! 長長的文字終于打出來了! 約翰對夏洛克滿是嘲諷的話充耳不聞,一鍵點下發(fā)送,準備坐等對夏洛克的又一輪群嘲開始。 ——那可真是讓人身心愉快的事。 下一刻,約翰的博客上有了新的動態(tài),里面詳細地講述了關(guān)于“小福爾摩斯先生”這個稱號的始末。 奇怪的是這次夏洛克并沒有阻止他,而是挑著眉毛冷眼旁觀。 只見就在博客發(fā)表成功的那一瞬間,另一條博客被刪除的消息也彈了出來,前后幾乎沒有時間間隔。 而屏幕上,約翰辛辛苦苦才編輯好的博客一閃就消失了。 “怎么回事?”約翰懵逼了,他不死心地重發(fā)了兩次。 這兩次更直接,連發(fā)表都沒辦法發(fā)表了。 夏洛克嘴角翹了翹,很快又壓了下去,他雙手插在口袋里繼續(xù)向前走。 ——果然如此。 “夏洛克,你做了什么?!” “no,noting.” 夏洛克一口否決。 面對約翰的質(zhì)疑,夏洛克一點也不心虛——做手腳的可是那個胖子,他頂多只是沒有提醒而已。 信息爆炸的二十一世紀,中城高中可有不多熱衷于在網(wǎng)上各種曬的蠢金魚。 然而這些青春期的金魚們試圖將關(guān)于覃昭的任何信息上傳到網(wǎng)絡(luò)時,便會發(fā)現(xiàn)根本無法cao作成功。 有的運氣好一點,只是像約翰一般,博客被刪,有的倒霉的電腦手機當(dāng)場死機,重啟之后手機里關(guān)于覃昭的信息一點兒剩下。 哦,還有最最倒霉的一些人,他們的電腦直接掛掉了,再沒辦法開啟。最后這些倒霉蛋不得不重新破費購買新機。 這一切令本來就頗具神秘色彩的轉(zhuǎn)學(xué)生越發(fā)神秘。 夏洛克的手機震動了一下,拿起來看: 不要引火燒身——m.h. 夏洛克嗤笑一聲,將手機扔回了口袋里。 他打定主意,將那個惡毒的女人在討厭名單里和麥考夫那個死胖子放在并列的位置——高掛第一。 “對了。” 不死心地嘗試好幾次后,約翰不得不放棄這個嘲笑夏洛克的大好機會,轉(zhuǎn)而問起另外的一件事情。 “覃小姐是怎么知道那位心理醫(yī)生在引導(dǎo)喬治亞犯罪?” 夏洛克掃了他一眼,就差把“真蠢”這兩個大字地寫在額頭上了。 他那華麗的低音炮里帶著明晃晃的嘲諷:“你居然沒察覺到我們現(xiàn)在的行動都被那位好脾氣、無害、溫和的覃小姐引導(dǎo)著?” 作者有話要說: 自動送上門來被懟的卷卷 他怎么不吸取教訓(xùn)呢,哎 夏洛克:見鬼的小福爾摩斯先生!我和那個